陳辭濫調(diào) | |||
拼音 | chén cí làn diào | 簡拼 | ccld |
近義詞 | 陳詞濫調(diào) | 反義詞 | |
感情色彩 | 貶義詞 | 成語結(jié)構(gòu) | 聯(lián)合式 |
成語解釋 | 見“陳詞濫調(diào)”。 | ||
成語出處 | 吳晗《朱元璋傳》第七章三:“逢年過節(jié)和皇帝生日以及皇家有喜慶時所上的表箋,照例由學(xué)校教官代作,雖然都是陳辭濫調(diào),因為說的都是頌揚(yáng)話,朱元璋很喜歡閱讀! | ||
成語用法 | 作賓語、定語;指沒有新意 | ||
例子 | 我早已經(jīng)不相信這些陳辭濫調(diào)了 | ||
英文翻譯 | noah's ark phrases <same old shit> | ||
產(chǎn)生年代 | 現(xiàn)代 | ||
常用程度 | 一般 |