î™ÅÎ×ÔÐÛ |
Æ´Òô | g¨´ p¨¤n z¨¬ xi¨®ng | º†(ji¨£n)Æ´ | gpzx |
½üÁxÔ~ | î™ÅÎ×ÔºÀ | ·´ÁxÔ~ | |
¸ÐÇéÉ«²Ê | °ýÁxÔ~ | ³ÉÕZ(y¨³)½Y(ji¨¦)˜‹(g¨°u) | ßB„Ó(d¨°ng)ʽ |
³ÉÕZ(y¨³)½âጠ| ×ó¿´ÓÒ¿´£¬×ÔÒÔžéÁ˲»Æð¡£ÐÎÈݵÃÒâÍüÐεĘÓ×Ó¡£ |
³ÉÕZ(y¨³)³öÌŽ | ¡¶ËΕø(sh¨±)¡¤·¶•Ï‚÷¡·£º¡°ÜSñRî™ÅΣ¬×ÔÒÔžéÒ»ÊÀÖ®ÐÛ¡£¡± |
³ÉÕZ(y¨³)Ó÷¨ | ßB„Ó(d¨°ng)ʽ£»×÷Ö^ÕZ(y¨³)£»ÐÎÈݵÃÒâÍüÐεĘÓ×Ó |
Àý×Ó | ÉÙÄêÊÑÆä„‚º·£¬î™ÅÎ×ÔÐÛ£¬Ò•àl(xi¨¡ng)ühÈçŸo(w¨²)Îï¡££¨Ç塤¼o(j¨¬)êÀ¡¶é†Î¢²ÝÌùPÓ›¡¤¹ÃÍý (t¨©ng)Ö®¡·£© |
Ó¢ÎÄ·×g | strut about pleased with oneself <look about in a haughty manner> |
®a(ch¨£n)ÉúÄê´ú | ¹Å´ú |
³£ÓÃ³Ì¶È | ³£Óà |