¿Äî^Èç“vËâ | |||
Æ´Òô | k¨¥ t¨®u r¨² d¨£o su¨¤n | º†Æ´ | ktrds |
½üÁxÔ~ | ¿Äî^Èç“v | ·´ÁxÔ~ | |
¸ÐÇéÉ«²Ê | ÙHÁxÔ~ | ³ÉÕZ½Y(ji¨¦)˜‹(g¨°u) | Ö÷Ö^ʽ |
³ÉÕZ½âጠ| ¿Äî^ÈçͬËâåN“vËâÄÇô¿ì¡£ÐÎÈÝÇóðˆµÄÀǪNÏà | ||
³ÉÕZ³öÌŽ | Ã÷¡¤ÌmÁêЦЦÉú¡¶½ðƿ÷¡·µÚ30»Ø£º¡°ÄDžǵä¶÷»ÅµÄ¿Äî^Èç“vËâ¡£¡± | ||
³ÉÕZÓ÷¨ | ×÷Ö^ÕZ¡¢ îÕZ£»ÐÎÈÝÇóðˆµÄ˜Ó×Ó | ||
Àý×Ó | ñR·é¡¶…ÎÁºÓ¢ÐÛ‚÷¡·µÚ43»Ø£º¡°ƒÉ‚€Ï±‹D¿Äî^Èç“vË⣬ֻÊÇÕf²»ÖªµÀ¡£¡± | ||
Ó¢ÎÄ·×g | kowtow incessantly like the pounding of garlic in a mortar | ||
®a(ch¨£n)ÉúÄê´ú | ½ü´ú | ||
³£ÓÃ³Ì¶È | ³£Óà |