來(lái)者不善,善者不來(lái) | |||
拼音 | lái zhě bù shàn, shàn zhě bù lái | 簡(jiǎn)拼 | lzbss |
近義詞 | 來(lái)者不善、一呼百應(yīng) | 反義詞 | |
感情色彩 | 褒義詞 | 成語(yǔ)結(jié)構(gòu) | 復(fù)句式 |
成語(yǔ)解釋 | 來(lái)的人不是善良的,善良的就不會(huì)來(lái),須提高警惕 | ||
成語(yǔ)出處 | 清·趙翼《陔余叢考·成語(yǔ)》:“‘來(lái)者不善,善者不來(lái)’,亦本《老子》‘善者不辯,辯者不善’句! | ||
成語(yǔ)用法 | 復(fù)句式;作謂語(yǔ)、補(bǔ)語(yǔ)、分句;指來(lái)的人不是善良的,善良的就 | ||
例子 | 小王押著罪犯正往派出所走,迎面走來(lái)一個(gè)彪形大漢,手里拿著匕首,小王心想,來(lái)者不善,善者不來(lái)。 | ||
英文翻譯 | he that fears the gallows shall never be a good thief. | ||
成語(yǔ)正音 | 第一個(gè)不,不能讀作“bú”。 | ||
產(chǎn)生年代 | 近代 | ||
常用程度 | 常用 |