賣弄風(fēng)情 | |||
拼音 | mài nòng fēng qíng | 簡(jiǎn)拼 | mnfq |
近義詞 | 賣弄俊俏、搔首弄姿 | 反義詞 | |
感情色彩 | 褒義詞 | 成語(yǔ)結(jié)構(gòu) | 動(dòng)賓式 |
成語(yǔ)解釋 | 故意裝出嬌媚的姿態(tài)誘惑人 | ||
成語(yǔ)出處 | 清·李百川《綠野仙蹤》第47回:“又見(jiàn)金鐘兒不住的賣弄風(fēng)情,將全副精神都用在何公子身上,毫無(wú)一點(diǎn)照應(yīng)到自己,那里還坐得。俊 | ||
成語(yǔ)用法 | 作謂語(yǔ)、賓語(yǔ)、定語(yǔ);用于女性 | ||
例子 | 郁達(dá)夫《蘇州煙雨記》:“偏偏要選了商人用的這一種有金錢臭味的英語(yǔ)來(lái)賣弄風(fēng)情,是多么殺風(fēng)景的事情啊!” | ||
英文翻譯 | flirt <play the coquette> | ||
產(chǎn)生年代 | 近代 | ||
常用程度 | 常用 |