三疊陽關(guān) | |||
拼音 | sān dié yáng guān | 簡拼 | sdyg |
近義詞 | 陽關(guān)三疊 | 反義詞 | |
感情色彩 | 褒義詞 | 成語結(jié)構(gòu) | 偏正式 |
成語解釋 | 即《陽關(guān)三疊》。琴曲。琴譜以唐王維《送元二使安西》詩為主要歌詞,并引申詩意,增添詞句,抒寫離別之情。因全曲分三段,原詩反復(fù)三次,故稱“三疊”。后泛指送 | ||
成語出處 | 宋·周邦彥《蘇幕遮》詞:“《三疊陽關(guān)》聲漸杳。斷雨殘云,只怕巫山曉! | ||
成語用法 | 作賓語、定語;比喻離別 | ||
例子 | 肺腑,恨怎舒,《三疊陽關(guān)》愁萬縷。 ★元·宋方壺《斗鵪鶉·送別》套曲 | ||
英文翻譯 | bid farewell to a departing friend | ||
成語故事 | 唐朝時期,太子賓客劉禹錫每天上朝時路過一個平房,聽到一個賣燒餅的男子哀嘆地唱王維的《渭城曲》(即《陽關(guān)三疊》):“渭城朝雨邑清塵,客舍青青柳色新。勸君更盡一杯酒,西出陽關(guān)無故人。”他給他一萬錢擴大買賣,從此再也聽不到他唱此曲了。 | ||
產(chǎn)生年代 | 古代 | ||
常用程度 | 生僻 |