ÈýÓHËľì | |||
Æ´Òô | s¨¡n q¨©n s¨¬ ju¨¤n | º†Æ´ | sqsj |
½üÁxÔ~ | ÈýÓHÁù¾ì | ·´ÁxÔ~ | |
¸ÐÇéÉ«²Ê | °ýÁxÔ~ | ³ÉÕZ½Y(ji¨¦)˜‹(g¨°u) | “(li¨¢n)ºÏʽ |
³ÉÕZ½âጠ| ÒŠ¡°ÈýÓHÁù¾ì¡±¡£ | ||
³ÉÕZ³öÌŽ | Ã÷¡¤ñT‰ôýˆ¡¶¾¯ÊÀͨÑÔ¡·µÚ31¾í£º¡°´ÎÈÕÕæ?zh¨¨n)€µ½ÈýÓHËľì¼ÒÈ¥ÁËһѲ¡£¡± | ||
³ÉÕZÓ÷¨ | ×÷Ö÷ÕZ¡¢ÙeÕZ¡¢¶¨ÕZ£»·ºÖ¸±ŠÓHÆÝ | ||
Ó¢ÎÄ·×g | all the kinsmen and kinswomen | ||
®a(ch¨£n)ÉúÄê´ú | ¹Å´ú | ||
³£ÓÃ³Ì¶È | Ò»°ã |