室邇?nèi)诉h(yuǎn) | |||
拼音 | shì ěr rén yuǎn | 簡(jiǎn)拼 | sery |
近義詞 | 室邇?nèi)隋、室邇(nèi)诉b | 反義詞 | |
感情色彩 | 褒義詞 | 成語(yǔ)結(jié)構(gòu) | 聯(lián)合式 |
成語(yǔ)解釋 | 室:房屋;邇:近。房屋就在近處,可是房屋的主人卻離得遠(yuǎn)了。多用于思念遠(yuǎn)別的人或悼念死者。 | ||
成語(yǔ)出處 | 《詩(shī)經(jīng)·鄭風(fēng)·東門(mén)之潬》:“其室則邇,其人甚遠(yuǎn)! | ||
成語(yǔ)用法 | 聯(lián)合式;作謂語(yǔ);多用于思念遠(yuǎn)別的人或悼念死者 | ||
例子 | 《晉書(shū)·隱逸傳·宋纖》:“其人如玉,維國(guó)之琛。室邇?nèi)诉h(yuǎn),實(shí)勞我心! | ||
英文翻譯 | the person's house is near, but the person is difficult to approach. | ||
產(chǎn)生年代 | 古代 | ||
常用程度 | 生僻 |