天無(wú)二日,民無(wú)二王 | |||
拼音 | tiān wú èr rì,mín wú èr wáng | 簡(jiǎn)拼 | twerwew |
近義詞 | 天無(wú)二日,民無(wú)二主 | 反義詞 | |
感情色彩 | 褒義詞 | 成語(yǔ)結(jié)構(gòu) | 復(fù)句式 |
成語(yǔ)解釋 | 日:太陽(yáng)。天上沒(méi)有兩個(gè)太陽(yáng),一國(guó)不能同時(shí)有兩個(gè)國(guó)王 | ||
成語(yǔ)出處 | 戰(zhàn)國(guó)·鄒·孟軻《孟子·萬(wàn)章》:“孔子曰:‘天無(wú)二日,民無(wú)二王!醇葹樘熳右,又帥天下諸侯以為堯三年喪,是二天子矣! | ||
成語(yǔ)用法 | 作賓語(yǔ)、定語(yǔ);用于政治等 | ||
例子 | 明·無(wú)名氏《楊家將演義》第四卷:“天無(wú)二日,民無(wú)二王。今只無(wú)我一人,汝等盡皆亂做! | ||
英文翻譯 | there cannot be two kings for the people just as there cannot be two suns in the heavens. | ||
產(chǎn)生年代 | 古代 | ||
常用程度 | 一般 |