一唱一和 | |||
拼音 | yī chàng yī hè | 簡拼 | ycyh |
近義詞 | 遙相呼應(yīng)、亦步亦趨、一拍即合 | 反義詞 | 各自為政、各行其是、各持己見 |
感情色彩 | 褒義詞 | 成語結(jié)構(gòu) | 聯(lián)合式 |
成語解釋 | 一個先唱,一個隨聲應(yīng)和。原形容兩人感情相通。現(xiàn)也比喻二人互相配合,互相呼應(yīng)。 | ||
成語出處 | 宋·陳叔方《穎川語小》下卷:“句法有正有奇,有呼有應(yīng)。呼應(yīng)者一唱一和,律呂相宜以成文也! | ||
成語用法 | 聯(lián)合式;作謂語;含貶義 | ||
例子 | 自此一唱一和,漸漸情熟,往來不絕。(明·馮夢龍《警世通言》卷三十四) | ||
英文翻譯 | echo each other | ||
歇后語 | 夫妻兩唱小調(diào) | ||
謎語 | 演雙簧 | ||
成語正音 | 和,不能讀作“hé”。 | ||
成語辯形 | 和,不能寫作“合”。 | ||
產(chǎn)生年代 | 古代 | ||
常用程度 | 常用 |