【拼音】bù gòng dài tiān
【成語(yǔ)故事】公元1138年,金國(guó)派使者要挾南宋皇帝遞降書順表,宋高宗、秦檜貪生怕死,準(zhǔn)備降金。大臣胡銓寫《戊午上高宗封事》表示反對(duì):“誓與秦檜等人不共戴天,希望斬下他的人頭懸掛城門示眾,然后誅殺金國(guó)使者。否則自己將蹈東海而死。”
【典故】父之仇,弗與共戴天。 《禮記·曲禮上》
【釋義】戴:加在頭上或用頭頂著。不愿和仇敵在一個(gè)天底下并存。形容仇恨極深。
【用法】作謂語(yǔ)、定語(yǔ);形容有深仇大恨
【近義詞】深仇大恨、勢(shì)不兩立、刻骨仇恨
【反義詞】相依為命、唇齒相依
【成語(yǔ)例句】
◎ 他們當(dāng)中那個(gè)比我略大的男孩,說(shuō)父親又怎么啦?他把你往死里揍,就是你的敵人,我們與他有不共戴天之仇!我心里熱乎乎的,我覺(jué)得他們就像一幫打抱不平的古代俠客,感動(dòng)得差點(diǎn)掉下眼淚。
◎ 在那一刻,他突然有一種殺戮式的沖動(dòng),面對(duì)酒盅就像面對(duì)一個(gè)不共戴天的仇人,不管不顧地大喝起來(lái)。