【注音】jiǎn zhú xī chuāng
【典故】何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時(shí)! √·李商隱《夜雨寄北》詩(shī)
【釋義】原指思念遠(yuǎn)方妻子,盼望相聚夜語(yǔ)。后泛指親友聚談。
【用法】作賓語(yǔ)、定語(yǔ);泛指親友燈下聚談
【成語(yǔ)故事】唐朝時(shí)期,詩(shī)人李商隱任東川節(jié)度使柳仲郢幕僚,四川一向多雨多霧,陰雨綿綿。他身處異鄉(xiāng),面對(duì)秋雨夜深人靜,勾起對(duì)妻子的懷念,作詩(shī)《夜雨寄北》詩(shī):“君問(wèn)歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時(shí)。”
【示例】今視之殆如夢(mèng)寐,與談詩(shī)文,慧黠可愛(ài)。剪燭西窗,如得良友! ∏·蒲松齡《聊齋志異·連瑣》