【注音】rén miàn táo huā
【成語故事】唐朝節(jié)度使崔護(hù)年輕時(shí)進(jìn)京趕考落第,清明節(jié)去長安城南郊游,在一桃花盛開的莊園內(nèi)見到一漂亮女子含情脈脈,彼此眉目傳情。第二年清明再訪,見不到該女。題詩“去年今日此門中,人面桃花相映紅。人面不知何處去,桃花依舊笑春風(fēng)”
【出處】去年今日此門中,人面桃花相映紅。人面不知何處去,桃花依舊笑春風(fēng)! √·崔護(hù)《題都城南莊》詩
【解釋】形容男女邂逅鐘情,隨即分離之后,男子追念舊事的情形。
【用法】作定語、賓語;用于憶念愛人
【相近詞】人去樓空
【反義詞】長相廝守
【同韻詞】沉李浮瓜、結(jié)結(jié)巴巴、云龍井蛙、新硎初發(fā)、山崩地塌、一觸即發(fā)、亡國敗家、予奪生殺、千金之家、箭在弦上,不得不發(fā)、......
【成語示列】蟬聯(lián)歲華,怕游絲到處將春掛,悶孤眠帳額芙蓉,可重逢人面桃花! ∶·梅鼎祚《玉合記·言祖》
【其它使用】
◎ 唐朝崔護(hù)的《題都城南莊》詩曰:“去年今日此門中,人面桃花相映紅。