北京恭王府三分鐘導(dǎo)游詞(精選3篇)
北京恭王府三分鐘導(dǎo)游詞 篇1
各位游客大家好!
恭親王府原是“千古第一貪”的和?的家,后被嘉慶帝立下二十四條罪狀,抄了他的家充公,因最后一任主人是恭親王愛新覺羅奕讠斤,所以稱為恭親王府。
北京城兩龍脈,一是京城中軸線,二是護城河。故宮就坐落在中軸線的頭上。而恭親王府就坐落在兩龍脈相交之處。和?曾大言不慚說:“皇上坐龍頭,我坐龍尾。龍頭雖掌大局,卻還要龍尾行大事!甭犅,和?野心之勃勃,真不愧“千古第一貪”!
恭親王府內(nèi),有九千九百九十九只“蝙蝠”。這“蝙蝠”并不是真實的蝙蝠,而形似蝙蝠的建筑。和?想讓自己很幸福,便取“!钡闹C音字“蝠”,建了九千九百九十九只“蝙蝠”。
進門后,首先映入眼簾的,便是一只碩大的“蝙蝠”。這是一只形似蝙蝠的池塘,名曰“福池”。池岸邊隨意錯落著假山碎石。福池周圍栽滿了榆樹,榆樹的果、葉形似銅錢,每當(dāng)銅錢般的果、葉掉入福池時,和?就會笑哈哈:“天上掉下的錢,進入我的‘聚寶盆’,地上的錢也是流入我和?的囊袋中!边@話可真不假!
我們順著福池潺潺流水走,便來一扇門前。這是一扇精美絕倫的西洋門,色彩鮮艷,做工精細。據(jù)說這也是他二十四條罪狀之一。因為這一扇西洋門是仿造皇家園林——萬壽園里的西洋門造的。
進了西洋門,繞過“送子觀音”石雕,便是和?家的戲園了。戲園前是一片花園,修剪整齊的灌木叢中開著些許花兒。《環(huán)珠格格》中“香妃戲蝶”這出戲就是在這里拍攝的。全北京城只有兩處是滿地青磚,一是故宮的太和殿,二便是和?家的戲臺了。因為青磚的擴音效果十分好,所以在戲臺上唱戲不需要任何擴音工具,偌大的戲場人人都能聽到音樂,能站在遍地青磚的戲臺上為和?等權(quán)貴大臣唱戲也是一種殊榮了。
穿過雕刻精細的朱欄長廊,便來到了和?的書齋。書齋四面假山竹林環(huán)合,清幽寧靜。整個恭親王府,就它不是用石磚砌的。這座書齋是用一種特殊的竹料建成的,冬暖夏涼,和?最愛待在這里了。
出書齋,前面那座十分大氣的建筑就是正殿——和?會客的地方。要上正殿,有一條很特別的路,只有一節(jié)階梯,然后就是一條筆直平緩的坡路,因為和?說過他這一世,只有年少時吃過苦,然后就一路平步青云,登上了“一人之下,萬人之上”的權(quán)勢顛峰。我們可以跨過最底下的一節(jié)階梯,免吃一點苦,直接“平步青云”。
有這樣一個故事:當(dāng)年孝莊太后年老病重之時,極其愛戴她的皇孫——康熙帝,心情極其郁悶。他讓侍女蘇麻喇姑準(zhǔn)備好紙筆,大筆一揮,寫了一個“福”字。寫完之后,玄燁和蘇麻喇姑看著那個“!弊煮@呆了——那個字蒼勁有力,十分瀟灑。細一看,竟看見了多個詞組:多田,多子,多才,多壽……這不就是皇祖母的心愿嗎?康熙帝越看越滿意,便命人把這個“!弊滞卦谝粔K巨石上。結(jié)果,久病多時的太皇太后很快康復(fù)了!康熙帝大喜,決定將這塊飽含吉祥福瑞氣息的巨石代代相傳,讓愛新覺羅家族世代昌盛。
只可惜傳到乾隆手中,就被別人偷出了皇宮。這個人就是和?。現(xiàn)在這塊福石就在我們正殿腳下,只露出寫有“福”字的一面。這個“!北闶枪вH王府的第一萬個福,寓意“萬!。和?還神氣地說:“皇上是‘萬歲’,我是‘萬!!”后來,嘉慶帝抄他家時,本想把福石搬回皇宮,可還是沒有搬成。和?太狡猾了,他用石塊砌了一座形似蝙蝠的福山,在“!弊肿笥腋髌隽艘粭l龍,寓意“龍坐江山”,嘉慶帝不想自毀“江山”,便把福石留了下來。
恭王府概述
親愛的朋友,歡迎您使用古游網(wǎng)的導(dǎo)游服務(wù):
王府文化是中華民族傳統(tǒng)文化的重要組成部分,是連接宮廷文化和平民文化的橋梁,位于北京西城區(qū)前海西街的恭王府,是中國現(xiàn)存王府中保存最完整的清代王府,是全國重點文物保護單位,它代表著中國的王府文化。
乾隆四十一年,即1776年,和?開始在這東依前海,背靠后海的位置修建他的豪華宅第,時稱“和第”。有說法稱、明弘治年間、大太監(jiān)李廣也曾經(jīng)置第于此。嘉慶四年正月初三,太上皇弘歷歸天,次日嘉慶皇帝就褫奪了和?軍機大臣和九門提督兩職,抄了其全家,估計全部財富約值白銀八億兩,相當(dāng)于國庫十幾年的總收入,所以有“和?跌倒,嘉慶吃飽”的說法,同年正月十八,即1799年2月22日,和?被“賜令自盡”。而宅子本身,則歸了“愛豪宅不愛江山”的嘉慶胞弟慶僖親王永?所有。與此同時,嫁給和?兒子的乾隆之女和孝公主,仍居住在半座宅第中。咸豐元年,即1851年,清末重要政治人物恭親王奕?成為這所宅子的第三代主人,改名恭王府,恭王府之名由此沿用至今。“一座恭王府,半部清朝史”是歷史地理學(xué)家侯仁之對恭王府的評價。民國初年,這座王府被恭親王的孫子溥偉以40萬塊大洋賣給教會,后由輔仁大學(xué)用108根金條贖回,并用作女生學(xué)堂。新中國成立以后,王府曾被公安部宿舍、風(fēng)機廠、音樂學(xué)院等多家單位使用過。
“月牙河繞宅如龍蟠,西山遠望如虎踞”,這是史書上對恭王府的描述。就其選址而言,它占據(jù)京城絕佳的位置。古人修宅建園很注重風(fēng)水,北京據(jù)說有兩條龍脈,一是土龍,即故宮的龍脈;二是水龍,指后海和北海一線,而恭王府正好在后海和北海之間的連接線上,即龍脈上,因此風(fēng)水非常的好。古人以水為財,在恭王府內(nèi)“處處見水”,最大的湖心亭的水,是從玉泉湖引進來的,而且只內(nèi)入不外流,因此更符合風(fēng)水學(xué)聚財?shù)恼f法。新中國十大元帥和郭沫若等人,均在恭王府的附近居住,而且都非常長壽。據(jù)說,北京長壽老人最多的地方就是恭王府附近,這個地方是一塊風(fēng)水寶地。
恭王府是我國保存最為完整的王府建筑群,分為府邸和花園兩部分,府在前,園在后。恭王府的開放,早在30年前,就被提上議事日程。1975年,周總理在病床上,將三件未做完的事情托付給谷牧,其中之一就是恭王府的開放問題。
王府占地約3.1萬平方米,分為中、東、西三路建筑,由嚴(yán)格的軸線貫穿著的、多進四合院落組成。王府有門臉五間,正殿七間,后殿五間,后寢殿七間,左右有配殿。府邸不僅寬大,而且建筑規(guī)模也是王府中最高的。恭王府的中、東、西三路各有三個院落,其中每一路的后兩個院子是我們要游覽的主要區(qū)域。
現(xiàn)在就請您跟隨我們的講解,游覽一下這歷盡蒼桑、重現(xiàn)世人的恭王府吧。
門外院落
首先給您介紹一下王府主體院落之外的部分。在府邸大門外并列有東西兩組院落。
西側(cè)一組院落在三間正門兩側(cè)開有兩座罩子門通向東、西兩路院落,門的前方縱列著四排房屋,每排房屋當(dāng)中各有一座阿思門,東邊的阿思門外有一座影壁。
西側(cè)院落南邊沿圍墻有兩排倒座房,是王府的辦事機構(gòu)用房:前排東側(cè)為回事處、隨侍處,中間為管事處,西側(cè)為佐領(lǐng)處、檔子房、管領(lǐng)處、莊園處、置辦處等,后排為糧倉房;兩排倒座之間有東房一排,為裁房、廚房、水屋等。
東側(cè)一組院落中南邊沿圍墻也有一排倒座房,為王府的兵房,駐有護衛(wèi)王府的旗兵十余名;北邊有一組四合院落,據(jù)說載瀅回府時在此居住。
當(dāng)時王府的總出入門就開在東側(cè)院落的東墻上。
好了,下面我們將按照由中路入東路,轉(zhuǎn)中路進西路最后到達后罩樓的順序帶領(lǐng)您轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)這重新修繕的恭王府。
正門
中路有正門兩重,均朝南,F(xiàn)在您要走入的是恭王府府邸的正門,大門面闊三開間,外置石獅子一對,石獅頭上的卷毛疙瘩有12排,代表親王的爵位。
經(jīng)過這中路的第一個小院,接下來您還需走過這面闊5間的二門,才能進入王府的中心區(qū)域。二門內(nèi)是正殿及東西配殿,其后為后殿及東西配殿。
向里走您馬上會看到的是修復(fù)后的銀安殿。
銀安殿
銀安殿俗呼銀鑾殿,是恭王府最主要的建筑。它作為王府的正殿,只有逢重大事件、重要節(jié)日時方打開,起到禮儀的作用。民國初年,由于不慎失火,大殿連同東西配殿一并焚毀。現(xiàn)在經(jīng)過修復(fù),雖不能與原來的完全一樣,但還是能讓您體會到它的宏偉與莊重,感受到它的神韻。
現(xiàn)在讓我們先去游覽一下東路的主要建筑。下一個景點是多福軒。
05多福軒
多福軒采用小五架梁式的明代建筑風(fēng)格。這里是奕?的會客處,保存著一些漂亮的鳳凰彩繪,因其內(nèi)部懸掛許多“福壽匾”而得名。多福軒內(nèi)6個書架4個多寶格每個都是4米多高,全是用楠木復(fù)原的。
軒前院子內(nèi)有古藤蘿一架,被稱為“藤瑩架”,據(jù)考已生長200多年,在北京是不多見的。因此這個院子又被稱為“藤蘿院”。
繞過多福軒,您將進入東路的最后一個院子,看到后院的正廳樂道堂。
樂道堂及嘉樂堂
這里恭親王奕忻起居的地方。奕為皇子時,道光帝曾賜“樂道堂”匾額一方,此堂因此得名。
東路游覽完了,現(xiàn)在請您向西走,去參觀中路后院的嘉樂堂。
嘉樂堂五開間、硬山頂、前出廊,是和?時期的建筑,懸掛“嘉樂堂”匾額一方。該匾疑是乾隆帝賜給和?的,但匾額無署款,無鈐記,故無從證實。在恭親王時期,嘉樂堂主要作為王府的祭祀場所,內(nèi)供有祖先、諸神等的牌位,以薩滿教儀式為主。這就印證了民間對于王府內(nèi)有座神殿的傳說。
看過了銀安殿和嘉樂堂,想必您已經(jīng)發(fā)現(xiàn)了,這中軸線上建筑物的屋頂都用綠琉璃瓦、脊吻獸,而配殿屋皆用灰筒瓦。
北京恭王府三分鐘導(dǎo)游詞 篇2
北京清,有十帝王的王子封了王位,有親王、郡王封號的有七十個。
為了顯示他們的特殊地位和便于管理,清王府一般都設(shè)在內(nèi)城。
“鐵帽王府”。清初對入關(guān)有功的8家王爵,封為世襲罔替,俗稱“鐵帽王”,他們的王府就叫鐵帽王府,共有8處,5處在西城,三處在東城。
以后又封了幾個鐵帽王,共12個世襲罔替王爵。
北京有兩個恭親王,一個是順治皇帝的第五子常寧,府址在今東四十條。
另一個是道光皇帝的第六子奕_,1852年將原慶王府轉(zhuǎn)賜奕_,此處原是和?宅,位于前海西街17號,這個恭王府是保護得最好的一個王府。
恭王府位于前海西街17號,是清規(guī)模最大的一座王府,據(jù)說恭王府總面積為一百多畝。相當(dāng)于中山公園,這是至今保存最好的一座王府,曾是和?的宅邸。
1996年10月起開放的只是恭王府的后花園,占地9畝,但其規(guī)模已經(jīng)是非?捎^的。
恭王府分中東西三路,分別由多過四合院組成,后為長160米的二層后罩樓。
恭王府假山,此假山是用糯米漿砌筑成的,非常堅固,山上置兩口缸,缸底有管子通到假山上,通過往缸中灌水的辦法來增加院中的濕度,過去整個假山上都長滿了青苔。
假山正中有一康熙皇帝為其母祝壽寫的“!弊直,這是恭王府的“三絕”之一,碑石長7.9米,貫穿整修假山。
垂花門,因門上有兩個倒垂的花卉而得名,門前的兩棵龍瓜槐在和?居住時就有,這種樹比較珍貴。
垂花門內(nèi)的牡丹院,院中有紫藤蘿架。 院子正中造形呈蝙蝠形狀的小湖。
在清的北京,往住宅中引入活水,是要經(jīng)皇帝特批的,恭親王府是少有的幾個享此殊榮的王府之一。
西式門,據(jù)說在當(dāng)時在北京只有3個。這也是恭王府的三絕之一,另一絕是戲樓和福字碑。
花院門內(nèi)的假山石,起到影壁的作用, 名稱為“獨樂峰”。
嘉慶四年正月初三(1799年2月7日)太上皇弘歷歸天,次日嘉慶褫奪了和?軍機大臣、九門提督兩職,抄了其家,估計全部財富約值白銀八億兩,相當(dāng)于國庫十幾年的總收入,所以有“和?跌倒,嘉慶吃飽”的說法,2月22日和?被“賜令自盡”。
北京恭王府三分鐘導(dǎo)游詞 篇3
Prince Gong's house used to be the home of Wang Shen, the most greedy onein all ages. Later, Emperor Jiaqing made twenty-four charges and confiscated hishouse. Because the last host was Prince Gong's Aixinjueluo, it was called PrinceGong's mansion.
There are two dragon veins in Beijing, one is the central axis of Beijing,the other is the moat. The Palace Museum is located at the head of the centralaxis. Prince Gongqin's residence is located at the intersection of the twodragon veins. He and Wang Shen once boasted: "the emperor sits on the dragon'shead, I sit on the dragon's tail. Although the dragon's head is in charge of theoverall situation, it still needs the dragon's tail to do great things.&"Listen, he and Wang Shen are so ambitious that they deserve to be thefirst greedy people of all ages.";!
There are 9999 bats in Prince Gongqin's mansion;. This is not a real bat,but a bat like building. Wang Shen and Wang Shen wanted to be happy, so theytook the homonym of "Fu" and built 9999 bats;.
When you enter the door, the first thing you see is a huge bat;. This is abat like pond called "Fu Chi";. Rockery and gravel are randomly scattered on theBank of the pool. Elm trees are planted around Fuchi. The fruit and leaf of elmtrees are like copper coins. When the fruit and leaf like copper coins fall intoFuchi, Wang Shen and I will laugh and laugh: & lt; money falling from thesky enters my & lsquo; cornucopia & gt;, and the money on the groundalso flows into Wang Shen and I. &"That's true!
We followed the gurgling water of Fuchi and came to a door. This is abeautiful western gate with bright colors and fine workmanship. It is said thatthis is one of his 24 counts. Because this western gate was made after thewestern gate in the royal garden.
After entering the western gate and bypassing the stone carving of "SongziGuanyin", it is the opera garden with Wang Shen's family. In front of the playgarden is a garden, with some flowers in the trim bushes. The play "Xiangfeiplays butterfly" in huanzhuge was shot here. Only two places in Beijing arecovered with green bricks. One is the Taihe hall in the Forbidden City, and theother is the stage with Wang Shen's family. Because the sound amplificationeffect of the green brick is very good, singing on the stage does not need anysound amplification tools. In such a large theater, everyone can hear music, andit is also a great honor to stand on the stage full of green bricks and sing forthe powerful ministers such as Wang Shen.
Through the well carved Zhulan corridor, you come to the study with WangShen. The study is surrounded by rockery and bamboo groves, quiet and quiet. Thewhole Gongqin palace is not built with stone bricks. This study is made of aspecial kind of bamboo. It is warm in winter and cool in summer. Wang Shen and Ilike to stay here most.
Out of the study, the magnificent building in front is the main hall — & mdash; and the place where Wang Shen meets visitors. To get to themain hall, there is a very special road. There is only one ladder, and thenthere is a straight and gentle slope road, because I told Wang Shen that in hislife, he had suffered only when he was young, and then he went all the way tothe peak of power. We can cross the bottom of the ladder, avoid suffering, andgo straight to the top;.
There is a story: when the Empress Dowager of Xiaozhuang was very old andsick, she loved her grandson Emperor Kangxi very much and was very depressed. Heasked Su malagu, his maid, to prepare her pen and paper, and with a stroke ofher pen, she wrote "Fu". After finishing the writing, Xuanye and Su malagu lookat the word "Fu" and are stunned & mdash; & mdash; the word is powerfuland natural. If you look closely, you can see many phrases: more fields, moresons, more talents, more longevity & hellip; & hellip; isn't this thewish of the emperor's grandmother? The more Emperor Kangxi saw it, the moresatisfied he was, he ordered people to put the word "Fu" on a huge stone. As aresult, the empress dowager, who had been ill for a long time, soon recovered.Emperor Kangxi was so happy that he decided to pass on this auspicious andauspicious stone from generation to generation, so that the Aixinjueluo familycould prosper from generation to generation.
Unfortunately, when it reached Qianlong, it was stolen out of the palace.This person is Wang Shen. Now this stone is at the foot of our main hall, onlyshowing the side with the word "Fu". This & quot; blessing & quot; isthe 10th blessing of Prince Gongqin's mansion, which means & quot; tenthousand blessings & quot;. And Wang Shen also said with an air: & lt;the emperor is & lsquo; long live & gt;, I am & lsquo; Wanfu >! & gt; later, when Emperor Jiaqing copied his house, he wanted to movethe Fushi back to the palace, but he still didn't. He and Wang Shen are toocunning. He built a bat like Fushan with stones, and built a dragon on the leftand right of the word "Fu", implying that "the Dragon sits on the RiverMountain". Emperor Jiaqing didn't want to destroy himself, so he left thestone.
Just now, we are going up the road. Now let's step on the dragon'spulse.
After walking along the pond in front of Fushan, you can come to thefishing pool with Wang Shen's family. You can walk on a red stone boat to theDiaoyutai in the center of the pool. To the south of the Diaoyutai, there aresome grotesque rockeries, and the pool is full of green plants. Willow trees areplanted on the rocks to the north. Their bodies sway with the wind, which makesthem look like they came to Baotu Spring in Jinan. But when I look back, I findthat I haven't left Prince Gongqin's residence yet: the railings of Diaoyutaiare engraved with bat patterns that only prince Gongqin's residence in Beijinghas.
On the North Bank of the fishing pond, there is also an attic with apeculiar shape. In front of the attic, plants and trees are planted. It is saidthat Prince Gong Yi Chen Jin sent people to make it according to the shape ofthe flag head on Empress Dowager Cixi's head. Yi Chen Jin hated Empress DowagerCixi very much and said, "if you play with me, I'm going to bully you!".
After visiting Prince Gongqin's mansion, I look back again and look at thishistoric mansion. I have mixed feelings in my heart: when people who lived herereached the peak of their career, they didn't know that they were on the end ofthe road of power and money.