關于洛陽的導游詞(精選8篇)
關于洛陽的導游詞 篇1
朋友們:今天我要帶領大家參觀的是洛陽市一處著名的旅游景點——白馬寺。白馬寺位于今洛陽城東約12公里處,這里北依邙山,南臨洛水,寶塔高聳,殿閣崢嶸,長林古木,肅然幽靜。在它的東面不遠處,蒿榛叢莽的古城垣,依然斷斷續(xù)續(xù)逶迤在伊洛平原之上,勾勤出一座昔日大國京都的宏偉輪廓。那就是東漢洛陽城的舊址。
白馬寺初創(chuàng)于東漢永平十一年(公元68年),是佛教傳入中國后,由官府正式創(chuàng)建的第一座寺院,是源于南亞次大陸的佛教在遼闊的中華大地賴以繁榮發(fā)展的第一座菩提道場,故歷來被佛教界稱為釋源”和祖庭”。釋源”即佛教之發(fā)源地,祖庭”即祖師之庭院。它對佛教在中國的傳播和發(fā)展,對促進中外思想文化交流和發(fā)展各國人民的友誼,是起了重要作用的。1961年,國務院公布白馬寺為第一批全國重點文物保護單位。1983年,國務院又公布白馬寺為全國漢傳佛教重點寺院。前不久,即20xx年6月2日,白馬寺又被國家旅游局定為國家4A級旅游景點。
白馬寺自東漢創(chuàng)建起,到董卓火燒洛陽時第一次被毀,其后興衰毀建,到武則天時,由主持薛懷義大興土木,達到了鼎盛。隨后又毀建不斷,最近一次大規(guī)模重修是1972年為迎接柬埔寨西哈努克親王,經(jīng)周總理批示而進行的。
現(xiàn)存白馬寺坐北朝南,為一長方形的院落,總面積約6萬平方米左右。門前有寬闊的廣場。寺內的主要建筑,都分布在由南向北的中軸線上。前后有五座大殿,依次為天王殿、大佛殿、大雄殿、毗盧閣,東西兩側分別有鐘、鼓樓,齋堂、客堂,禪堂、祖堂,藏經(jīng)閣、法寶閣等附屬建筑,左右對稱,布局規(guī)整。山門前的這兩匹石馬,通高1.8米,身長2.2米,形象溫馴,雕工圓潤。大家可能會問,這兩匹馬是否和白馬寺的創(chuàng)建歷史有關呢?
關于白馬寺的創(chuàng)建,最流行的一種說法即白馬馱經(jīng)”說。據(jù)在關佛籍記載,東漢永平七年的一天晚上,漢明帝劉莊(劉秀之子)夜宿南宮,夢見一個身高丈六,頭頂放光的金人自西方而來,在殿庭飛繞。第二天早上,漢明帝召集大臣,把這個夢告訴給大臣們,博士傅毅啟奏道:臣聽說,西方有神,人們稱其為佛,就像您夢到的那樣。漢明帝聽罷,信以為真,于是就派大臣蔡音、秦景等十余人出使西域拜求佛經(jīng)、佛法。蔡音等人于公元65年,告別帝都,踏上了西天取經(jīng)”的萬里征途。在大月氏國(今阿富汗境至中亞一帶),遇到印度高僧攝摩騰、竺法蘭,見到了佛經(jīng)和釋迦牟尼佛白氈像,誠懇邀請二位高僧東赴中國弘法布教。永平十年(公元67年),二位印度高僧應邀和東漢使者一道,用白馬馱載佛經(jīng)、佛像同返國都洛陽。漢明帝見到佛經(jīng)、佛像,十分高興,對二位高僧極為禮重,親自予以接待,并安排他們在當時負責外交事務的官署鴻臚寺暫住。公元68年,漢明帝敕令在洛陽西雍門外三里御道北興建僧院。為紀念白馬馱經(jīng)之,因此取名白馬寺”。寺”字即源于鴻臚寺之寺”字。再后來寺”字便成了中國寺院的一種泛稱。
說到白馬寺,不少游人都會把它和唐僧取經(jīng)”的故事聯(lián)系在一起。其實從時間上看,白馬寺要比唐僧取經(jīng)”早560多年。
我們眼前的這兩匹石馬,原是宋代太師太保、右衛(wèi)將軍、駙馬都尉魏咸信墓前之物,是兩件優(yōu)秀的宋代石雕作品。1935年前后,主持僧德浩法師重修白馬寺時,將它們遷置于山門前。大家看到的這座山門,為牌坊式歇山頂,建于明代。1987年翻修了頂部,木質匾額上的白馬寺”三字,是中國佛教協(xié)會原會長趙樸初先生題寫的。三個門洞,象征著佛教所說的三解脫門”佛教稱之為涅磐之門。三個門洞都是用磚和青石券砌而成的,部分券石上刻有工匠的姓氏名字,從字體上看此種券石應是東漢遺物,是白馬寺內現(xiàn)存最早的文物。
白馬寺山門內西側,有一巨大的半截殘碑,殘高約1.7米,寬1.4米,相傳此碑為宋代翰林學士、著名文人蘇易簡撰,因其碑文不是由上到下一長行通寫到底,而是用短行分成幾排寫出來,別具格式,故稱斷文碑”,為白馬寺六景之一。
山門東側,為元代所遺存的《洛京白馬寺祖庭記》碑,通高3.5米,寬1.15米,碑額洛京白馬寺祖庭記”八字為篆書。此碑立于元代至順四年(公元1333年),由元代華嚴名僧仲華文才撰文,內有上夢金人,自西飛至,身光煒,以遲旦告所夢于臣下”,遣遵偕郎中蔡音、秦景等十八人,西訪至天竺,遇沙門迦攝摩騰、竺法蘭”等句子,碑文稱白馬寺為祖庭”和釋源”,并說釋源居中天,權輿佛法之地”,實為騰、蘭二神僧開教之緒”。仲華文才后來到了佛教四大名山”之一的五臺山,成為五臺山名剎佑國寺的開山第一代主持。這篇碑文,應是他卓錫白馬寺時所撰。碑文楷書,字體瀟灑工整,豐神秀骨,實為不可多得的書法藝術珍品。因此碑不曾留下書丹者姓名,碑文究竟出自誰手,遂成一樁懸案。但字體為趙體”。
前面這座東西對稱的建筑,東側為新建的鐘樓,鐘樓前有民國時期所建的五間門頭堂”;西側為新建的鼓樓,鼓樓前有民國時所建的云水堂”。門頭堂”、云水堂”現(xiàn)已辟為佛教法物流通處和旅游接中心。
在鐘樓以東、鼓樓以西,靠近東西兩側圍墻,分別為攝摩騰、竺法蘭二位印度高僧之墓。二位高僧曾長期禪居白馬寺內譯經(jīng)傳教,在這里他們共同譯出了中國最早的漢文佛經(jīng)《四十二章經(jīng)》。他們先后圓寂于白馬寺,就葬于寺內,現(xiàn)墓前有明代崇禎七年(1634年)所立墓碑,騰蘭墓”也為白馬寺六景之一。
現(xiàn)在我們看到的這座大殿稱為天王殿,是白馬寺內第一重大殿。此殿因殿內供四大天王而得名。迎面而坐的是大肚彌勒佛,他笑容滿面,和藹可親,右手持念珠,左手握布帶,形象生動有趣,為明代造像作品。在中國漢族的佛寺中,第一座大殿通常都供奉彌勒佛。人們進入佛寺中,首先看到這一樂呵呵的形象,會對佛門產(chǎn)生一種親切之感。
佛像上面的這一座大佛龕,共雕有五十多條姿態(tài)各異的龍,雕工細膩,是清代上乘的木雕藝術品。
大殿內兩側,分塑四大天王,又叫四大金剛”,分別是東方持國天王,手持琵芭;南方增長天王,右手持傘,左手握妖;西方廣目天王,一手握龍,一手持寶珠;北方多聞天王,手托寶塔。按照中國個習慣,一他們手中所持法器不同,他們分別代表著風”調”雨”順”,四大天王身材魁梧,威風凜凜,是一組清代泥塑作品。
這尊面北站像為韋駝天將,被稱做護法神”,著武將裝,立于彌勒像后,正對釋迦牟尼佛,執(zhí)行著維護講經(jīng)道場,不許邪魔侵擾的任務,也是清代泥塑作品。
在天王殿的東西兩側,種植著許多石榴樹。人們說五月石榴紅似火”,但在白馬寺卻恰恰相反,因為這里的石榴顏色是白色的。每至農歷四五月份,樹上開滿了石榴花,晶瑩潔白,如玉似雪,十分好看,真是五月榴花白如雪”。
大佛殿是白馬寺的第二重大殿,大佛殿前東側,立有明代嘉靖三十五年(1556年)黃錦撰文的《重修古剎白馬禪寺記》碑。高3.8米,寬1.03米,這方石碑對研究白馬寺的歷史沿革有重要的參考價值。
大佛殿是寺內主要殿堂,重大的佛事活動,均在這里舉行。今存之大佛殿,是明代重建的,雖經(jīng)后世重修,單仍不失明代建筑風格。
殿內正中佛壇之上供奉著七尊造像,正中釋迦牟尼佛,結跏趺坐于須彌座上,像高2.4米。
這里的塑像,據(jù)說是他最后一次講經(jīng)說法時的形象,此次講經(jīng),他并不講話,叫做不語說法”,只用右手持一朵鮮花,讓眾人猜測,即所謂涅磐會上”捻花示眾”。大佛胸口字符號,表示大佛福德無量”,萬德圓融”,所以身有瑞相,表示吉祥之所集”,武則天定此符號讀音為萬”。
釋迦牟尼的左側,為大弟子摩訶珈葉,在這次不語說法”中,惟有他懂得了佛的真正用意,從而破顏微笑,后來被推為釋迦牟尼的十大弟子之一,中國禪宗推崇他為印度傳承的第一代祖師。
右側站像為大弟子阿難,他博聞強記,被稱為多聞第一”,中國禪宗又推他為在印度傳承佛法的第二代祖師。
關于洛陽的導游詞 篇2
世界文化遺產(chǎn)——龍門石窟,是我國三大佛教石窟藝術寶庫之一。1961年被國務院公布為全國第一批重點文物保護單位;1982年公布為全國重點風景名勝區(qū);20xx年11月聯(lián)合國教科文組織將其列入《世界遺產(chǎn)名錄》。
它位于洛陽市南13公里的伊河兩岸,這里兩山對峙,伊水中流,形若門闕,故稱“伊闕”,隋朝始稱龍門。龍門石窟自北魏孝文帝遷都洛陽始鑿(公元493年),歷經(jīng)400余年的雕刻,現(xiàn)存窟龕2300多個,雕像10萬余尊,碑刻題記30多萬字。兩山窟龕造像以數(shù)量之多,規(guī)模之大,題材多樣,雕刻精美,蘊涵豐富而蜚聲中外。以北魏和唐代造像達到當時藝術的頂峰及匠心獨具的皇家典范、中原風格而異于早、晚期石窟。以碑刻題記數(shù)量為世界石窟之最而被譽為“古碑林”。以造像內容廣涉佛教信仰的眾多宗派甚至包括道教的題材也是石窟藝術中所罕見。龍門石窟以大量的實物形象和文字資料從不同側面反映了中國古代政治、經(jīng)濟、宗教、文化等許多領域的發(fā)展變化,對中國石窟藝術的創(chuàng)新與發(fā)展做出了重大貢獻。
龍門石窟,是東方雕刻藝術的瑰寶,以其動人心魄的氣勢、鬼斧神工的造型、充滿智慧的想象、美奐美輪的雕刻藝術,征服了多少游客的心,民族的自豪感與滿足的審美感受,油然而生。是的,來龍門游玩,與其說是視覺的盛宴,不如說是一次心靈的朝拜。充滿靈性的石窟靜躺在古老的河邊和唐朝的天空下,歷史的滄桑凝重與藝術的歷久彌新,讓人感嘆先人的智慧創(chuàng)造的同時,宗教信仰與膜拜情結,也自然流露,難以掩飾……
乘車路線可從火車站前乘一日游專車到景區(qū);乘81、53、60路公交車也可到,車程約40分鐘
關于洛陽的導游詞 篇3
關林位于洛陽市南郊8公里處的關林鎮(zhèn),鎮(zhèn)因關林而得名。關林是埋葬三國時期蜀將關羽首級的地方。關林始建于明萬歷二十四年(1596年),是一處宮殿式建筑群、古柏成林,隆冢豐碑,氣派巍巍。
關林的主要建筑均在中軸線上,依次為舞樓、大門、儀門、甬道、拜殿、大殿、二殿、三殿、石坊、八角亭,最后為關冢。
大殿始建于明萬歷二十四年(1596年),面闊七間,進深三間,高26米。廡殿頂,琉璃瓦覆蓋,五脊橫立,六獸揚威。正門上,有12幅明代浮雕木刻。說的是桃園三結義,三英戰(zhàn)呂布等故事。
二殿五開間,廡殿式,門上懸掛著"光昭日月"匾額,是清光緒帝御題。殿中塑關羽怒視東吳像,左側站著手棒大印的關平、右側站著手持大刀的周倉。二殿左右各建有一座硬山式的陪殿,左為張候殿,右為五虎殿。三殿硬山式,面闊五間,規(guī)模較小,內塑關羽夜讀春秋像、關羽出行圖和睡像,故又稱寢殿。
石坊寬10米,高6米,三門道。正額題"漢壽亭侯墓"五字,坊上題聯(lián)甚多,均是歌頌關羽之作,書體皆為明清書法,值得欣賞。
八角亭建于清康熙五年(1666年),構筑奇巧,別具一格。亭內有龜?shù)煌,?.8米,碑頭雕龍,額題"勒封碑記"四字。碑的正面書題"忠義神武靈佑仁勇威顯關圣大帝林",為歷代帝王對關羽的最高封號。舊時帝王墓稱陵,王侯墓稱冢,百姓墓稱墳,圣人墓稱林。關羽被尊為"武圣",故其墓稱"關林"。關林俗稱關帝冢。相傳,孫吳殺害關羽之后,怕劉備起兵報仇,遂以木匣盛關羽首級,送往洛陽。企圖嫁禍于曹操。曹操識破其計?坛料隳緸檐|,以王侯之禮葬于城南。
關林為省級重點文物保護單位,1980年經(jīng)整修,設立了"洛陽古代藝術館",在兩側廊房內陳列洛陽出土的眾多石刻、碑志精品。
關羽被過去歷代王朝尊為"武圣",是民間信仰者"忠、勇、仁、義"之楷模。關林古廟會已有四百多年歷史,前往關林朝圣之海內外游客絡繹不絕。
關于洛陽的導游詞 篇4
There are several Chinese saying: "In heaven, there is paradise. On earth,there are Suzhou and "A very great and noble city... It has 1600 stone bridgesunder which a galley may pass."; "Capital of Silk", , "World of Gardens”;” Bornin Suzhou, live in eat in and die in
Now, Maybe you know the topic of my speech. Yes, I will introduce Suzhou toall of you.
I am living there from my birth. Suzhou is in the province of Jiangsu,China. Suzhou is an ancient city with a long history. Built in 514 BC, Numerouschanges have taken place in Suzhou through its vast history. Yet, in spite ofrepeated devastation, the city is still seated exactly on the original site asit was 2500 years ago, which is indeed an instance rarely found in the world.The unique characteristics of the past are still retained in present-day Suzhou.Suzhou has the remnants of this culture include the remainders of the 2,500 yearold wall and the gate. From which, you can discover the legends of Suzhou andits people. In the course of the history of China, it has been a metropolis ofindustry and commerce in the south-eastern coast of China. Now the city is thefirst of 24 historical and cultural cities, China's key tourist cities, but alsofour key environmental protection cities in China。
Suzhou is conveniently located on the Jinghu Railway linking Shanghai andNanjing, to both of which there is hourly railway service. Suzhou RailwayStation is among the busiest passenger stations in China, having 139 trainsstopping daily. T-Trains only take 45 minutes to Shanghai and an hour and halfto Nanjing.
Suzhou is located in water net, street according to river and then set up,the land-and-water proceeds together; you can find the special appearance of thesmall bridges, flowing water, the old-fashioned houses, the beautiful lakes withundulating hills. All these give Suzhou an image of City on the water. There islittle pollution. Air is fresh and street is clean. Suzhou is famous as a scenictourist city.
The city is renowned for its beautiful stone bridges, pagodas, the classicgardens, silks, lakes, legends and so on, there is so much more! From naturaland man-made heritage to modern creations; from cultural gems to natural oases;from great arts to daily lives, nothing is missed. Suzhou has also been animportant center for China's silk industry, and continues to hold that prominentposition today. You could pay a visit to the silk factories to see how the silkis produced.
There are many of the famous private gardens. However, the city was to seea disaster in 1937 when the Japanese invaded. Many gardens were devastated bythe end of the war. In 1981, this ancient city was listed by the State Councilwhere the protection of historical and cultural heritage as well as naturalscenery should be treated as a priority project. Since then, with suburbaneconomic projects, Suzhou has developed into one of the most prosperous citiesin China. Classical gardens in Suzhou were added to the list of the UNESCO WorldHeritage Sites in 1997 and 20__.
Now, these gardens are together the best of traditional Chinesearchitecture, painting and arts. These Gardens are celebrated for their artisticways of dealing with the spaces between various kinds of architectural form. Itis these pounds(圍地魚塘) that serve to focus the many elements of the garden withina small space. These gardens are fine examples showing how the natural landscapeboth inside and outside could be merged. The gardens are truly wonderful indesign. It is open on all sides to the garden and many other pavilions,rockeries, and winding bridges.
Come on! I urge you to dig a little deeper, and experience classic Suzhou.I believe the city’s fantastic features and classic lifestyle is unmatched inChina. It is worth visiting and experiencing. I wish you can choose the city asyour vacation destination.
關于洛陽的導游詞 篇5
Located in the West of Henan Province, Luoyang got its name due to itslocation in the adret of the ancient Luoshui River. It is a historic city withmore than three thousand years history. It was the capital city for ninedynasties, including the East Zhou, East Han, Caowei, West Jin, North Wei, Sui,Wuzhou, Late Liang, Late Tang, so it is named as the "Ancient Capital of theNine Dynasties", ranking top one among the seven ancient capitals in China. TheHeluo area with Luoyang as the center is the important origin of the HuaxiaCivilization. The most prosperous period of Luoyang was in t
LuoYang City Instruction
Luoyang is located in the western part of Henan province, stretching acrossthe middle reaches of the Yellow River. It has jurisdiction over 1 city, 8counties and 6 districts with a total area of 15,208 square kilometers including544 square kilometers of urban area. Its population totals 6.24 million of whichover 1.40 million living in urban areas. As a city famous for its splendidhistory and profound culture, Luoyang has become a shining gem in central partof China for its abundant and characteristic modern civilization.----Luoyang hasbeen known as "an ancient capital of nine dynasties ". It is among the firstcities to be declared by the State Council as the ancient capitals and famoushistorical and cultural cities. Starting from the first dynasty of China---Xia,it served as capital for 13 dynasties---Shang, Western Zhou, Eastern Zhou,Eastern Han, Cao Wei, Western Jin, Northern Wei, Sui, Tang, etc. It served as acapital for 1,529 years, and thus of the 7 great ancient capitals in China, itwas the first one to have served as the capital for the most numerous dynastiesand for the longest time. Luoyang is one of the important birthplaces of theChinese civilization. Culture in the Yellow River and the Luo River symbolizedby the Pattern of the Yellow River and the Writing of Luoyang is regarded as akey origin of the ancient Chinese civilization. It was here that Taoisminitiated, Confucianism originated. Buddhism first introduced and Li School--aConfucian school of idealist philosophy of the Song and Ming Dynasties born.Many Chinese descendants found their roots here and cherished a deep love forthe homeland.----Luoyang is one of the top tourist cities in China with itsnumerous cultural relics dotted everywhere, picturesque landscape and nationalflower-Tree Peony. The city has inherited from history such cultural heritagesas ruins of the old capital, temples and stone caves, and tombs and steles. Ithas 10 national sites, 75 provincial sites, and over 571 municipal sites to beprotected as cultural relics with nearly 400,000 items of relics having beenunearthed and kept in museums. The rare ruins of the capitals from the Xia,Shang, Zhou, Han and Wei, Sui and Tang dynasties are named "Assembly of FiveCapitals ". Longmen Grottoes is one of the three great banks of Chinese stonesculptures that is a World Cultural Heritage. The White Horse Temple is thefirst officially built monastery in China after the introduction of Buddhism. Inthe Mangshan Mountain there remains the largest group of ancient tombs in Chinafeatured by royal tombs, which took form since the Eastern Zhou Dynasty. To thenorth of Luoyang is the Mother River of the Chinese nation---the Yellow Riverthat together with a tourist resorts around the Xiaolangdi Reservoir andWanshanhu tourist area in Xin'an. To the south are spots of interests such asthe Songshan Mountain which is the central one of
the Five High Mountains of China, a national forest park at the BaiyunMountain, Longyu Bay and Huaguo Mountain, a magically shaped Cockscomb KarstCave, and tourist area around Luhun Reservoir. Known as national beauty andheavenly fragrance, peony has been planted for nearly 1,500 years in Luoyang.Around April every year, the peony comes into full bloom, decorating the urbanareas with flooding colors. Especially the Luoyang Peony Festival to be heldevery year, which has become an occasion that attracts millions of tourists bothat home and abroad. A long history, a brilliant accumulation of culture and avariety of beautiful natural scenery all combine to provide Luoyang withexceptional advantages in tourist business. With rich economic resources, strongsci-tech power and concentration of many large enterprises, Luoyang is one ofthe important quicke industrial cities in mid-west part of China. During thefirst Five-Year Plan period, 7 of the 156 key projects in China were set up hereand nowadays it has developed to a new industrial base with 6 pillar industriesin machinery and electronics, petrochemistry, metallurgy, building materials,textile, and foodstuff. Large-sized enterprise groups appear such as LuoyangPetrochemistry General Factory, the China first Tractor Group, Luoyang BallBearing (Group) Corporation, Luoyang Bronze Processing Factory, Luoyang FloatGlass Group and these enterprises are fairly strong in their competitiveness inboth international and domestic markets in their respective fields. Luoyangenjoys an apparent advantage in science and technology. It seats 14 scientificresearch institutions attached to various ministries of the State, and 18backbone institutions of the province and the city. 1,972 out of every 10,000employees are professionals, which is a proportion above the national average.Many institutions are leading the nation in testing and research, presenting newprojects and products in such high-tech fields as new materials, aviation andaerospace, electronics information, and integration of machinery andelectronics. New & High-tech Industry Development Zone has become a base fortransforming traditional industries with new technology and a window open to theoutside world.----In recent years, Luoyang has grasped the opportunity of westdevelopment and pro-active fiscal policy of the State, deepened the reform andned the development. In 20__, a GNP reached 46.57 billion Yuan and the localrevenue exceeded 2.42 billion Yuan. The rural economy has seen stabledevelopment, the reform of the state-owned enterprises and readjustment ofindustrial structure have been deepened, and rising industries such aspetrochemistry, electrolyzed aluminum, coal and electronic information have beendeveloping rapidly. Focusing on to develop the southern new developing zone, wewill speed up the infrastructure and comprehensive management with contents of "Greenness, brightness, cleanness, prettiness and smoothness ". The urbaninfrastructure and management ability has further improved, as a result of whichin 20__ it has passed appraisai of the country being a Garden and Forest Cityand has been enlisted as Top Tourist City of China. Environment for tourism hasbeen improved greatly. In 20__ the city received 106,000 tourists from abroad,12.31 million tourists at home with total tourism income of 6 billion Yuan. Thestrategy of achieving development through reform has been implemented activelyand friendly ties and exchanges with foreign countries and regions have beenstrengthened. And by the strategy of
rejuvenating Luoyang through science and education, various socialundertakings have been making progress. Social security system has beenperfected, peoples living standard upgraded and buildind of spiritualcivilization and rule of law further promoted.----At present Luoyang is facingfavorable development opportunities and conditions. Completion of several keyprojects such as key water control project at Xiaolangdi, the chemical fiber,laid a solid foundation foundation for city’s development in the new century. Inyears to come, Luoyang will implement the policy to build up our city into astrength city in industry and tourism, further improve strategic readjustment ineconomic structure. Efforts will be made to speed up upgrading and perfection oftraditional industries and growth of rising industries, to actively developnon-state-owned economy and to constantly increase both quality and benefits ofthe economic growth. Given primary construction to high-standard planning andhigh--quality in infrastructure construction, the city will quicken urbandevelopment, further improve its environment quality and cultural connotationand speed up process of urbanization, thus developing tourism as an importantbackbone industry, Construction on culture, democracy and rule of law will beactively enhanced. It is hoped that through endeavors in the 10th Five-Year Planperiod, the goal of developing Luoyang into a modern industrial city equippedwith advanced science and education, and an international city backed by richhistorical culture.----"If you want to know the rises and falls in China, pleasejust look at the city of Luoyang. " We warmly welcome people from all over theworld to come to Luoyang to go on sightseeing and make friends, to search forroots, to build industry and business, to pursue joint development with us, andto reconstruct the splendor of the ancient capital
關于洛陽的導游詞 篇6
Chuzhou
I am living there from my birth. Chuzhou is in the province of Anhui.Compared with Nanjing, it is small but beantiful,which is located in the easternSu Wan border region. Chuzhou is an ancient city with a long history. Built in589AD, numerous changes have taken place in Chuzhou through its vast history.Yet, in spite of repeated devastation, the city is still seated exactly on theoriginal site ,which is indeed an instance rarely found in the world. The uniquecharacteristics of the past are still retained in present-day Chuzhou. In thecourse of the history of China, it has been a metropolis of industry andcommerce in the north-eastern Anhui. Chuzhou is conveniently located on theJinghu Railway linking Shanghai and Beijing, to both of which there is 2- hourlyrailway service. Chuzhou South Railway Station is among the busiest passengerstations in China, having more than40 trains stopping daily. T-Trains only take20 minutes to Nanjing and an hour and half to Shanghai. Chuzhou is located inwater net, street according to river and then set up, the land-and-waterproceeds together; you can find the special appearance of the small bridges,flowing water, the old-fashioned houses, the beautiful lakes with undulatinghills. There is little pollution. Air is fresh and street is clean. Chuzhou isfamous as a scenic tourist city.
Langya Mountain contributes to the province's great scenery, as thenational key scenic area, national forest parkZuiweng Pavilion for the four mostfamous pavilions was built in the northern Song Dynasty periods ,one of theeight people by the Tng and Song Dynasty named Ouyang xiu and from the zuiwengpavilion. Langya is famous for its mountains, Ouyang xiu all by zuiwengpavilion, as well as the Song Dynasty in the writing of masterpiece the zuiwengpavilio Come on! I urge you to dig a little deeper, and experience classicChuzhou. I believe the city’s fantastic features and classic lifestyle isunmatched in China. It is worth visiting and experiencing. I wish you can choosethe city as your vacation destination.
關于洛陽的導游詞 篇7
洛陽市位于河南省西部、黃河中游南岸。古時稱水之北為陽,洛陽地處洛水之北,故稱洛陽。洛陽處于北溫帶,屬大陸性氣候,春季干旱,夏熱多雨,秋季溫和,冬季寒冷。年均氣溫14.86℃,年均降水量578.2毫米。 洛陽是我國七大古都之一,馳名中外的歷史文化名城,居“天下之中”,素有“九州腹地”之稱。北臨嵯峨逶迤的邙嶺,南對亙古聳黛的嵩山。
洛陽是中國著名的歷史文化名城和重點旅游城市。城市的興起距今有4千多年的歷史,從公元前21世紀中國第一個王朝----夏朝的建立起,先后有13個朝代在此建都。因這里曾墨客騷人云集,故有“詩都”之稱,牡丹香氣四溢,又有“花都”的美譽。
洛陽市區(qū)面積544平方公里,人口100萬,市場容量和發(fā)展?jié)摿薮。是以農業(yè)機械、礦山機械制造為主的工業(yè)城市。手工藝制品有唐三彩、宮燈、仿青銅制品。 景觀:龍門石窟、白馬寺、關林、古墓博物館、千唐志齋、白云山、老君山、雞冠洞、玄奘故里。
關于洛陽的導游詞 篇8
洛陽是中國歷史上建都時間最早、朝代最多、 時間最長,跨度最大的城市。也是中國優(yōu)秀旅游城市和“感動世界的中國品牌城市”。洛陽旅游景點有豐富的人文景觀,其中龍門石窟是中國三大石窟之一,白馬寺是中國第一座官辦佛教寺院,洛陽古墓博物館是世界上最大的古墓群,此外還有二程墓、白園、關林等一大批歷史遺跡。 洛陽,因為地處洛水之陽而得名,是華夏文明的主要發(fā)祥地之一。自公元前770年周平王遷都洛邑起,歷史上先后有13個朝代在此建都,時間長達1500多年。自古以來,這里墨客騷人云集,因此有“詩都”之稱,牡丹香氣四溢,又有“花都”的美譽。洛陽位處亞歐大陸橋東段,橫跨黃河中游兩岸,“居天下之中”,素有“九州腹地”之稱。是“華夏第一王都”,是八大古都和國務院首批公布的歷史文化名城之一,是 “絲綢之路”起點之一,是中國歷史上唯一被命名為“神都”的城市。
洛陽位于豫西山區(qū),東臨嵩岳,西依秦嶺,南望伏牛,北靠太行,地形、地貌復雜多變,孕育了名山大川、河湖瀑布、溶洞溫泉、原始森林等風景名勝。 北25公里有中華民族的母親河黃河及舉世矚目的小浪底水利樞紐工程,270平方里浩淼水面與崇山峻嶺融為一體,構成一幅北方千島湖的壯觀畫面。東80公理有中岳嵩山及少林寺名勝, 青山疊翠,峰巒聳峙,寺廟巍巍,武校林立。南部和西部50到160公里范圍內,分布有國家森林公園白云山、龍峪灣、花果山和國家級自然保護區(qū)伏牛山,有欒川老君山、洛寧神靈寨、嵩縣天池山、新安青要山等8個省級森林公園和自然保護區(qū),還有“北國第一溶洞”雞冠洞、“北國水鄉(xiāng)重度溝和陸渾水庫旅游度假區(qū)等景點。
洛陽是個古老的城市。當你走進老城,你一定會深深地迷戀上她那質樸的氣息。她就像是一本沉甸甸的書,在等待著你去細細品味;她更像是一位飽經(jīng)滄桑的老者,在等待著與你傾心交流。老城里最不缺的就是一座座瓦片屋頂?shù)男,木刻的屋檐、窗欞,還有那古色古香的街道,仿佛都在向你講述著洛陽曾經(jīng)的輝煌。 四月的洛陽城牡丹怒放,城內變成了“國色天香”的海洋。細嗅芬芳,置身花海,動人的牡丹嬌艷欲滴,讓人忍不住心生憐愛,醉入其中。龍門石窟的鬼斧神工,讓你不得不贊嘆古人技藝的出神入化,震撼人心。歷經(jīng)歲月更迭的白馬寺,依然在古城中靜默如初,散發(fā)著她的光芒。在老街閑庭信步,細細品味她的與風韻,讓歷史訴說,讓時間停駐。
洛陽春季干旱大風多,夏季炎熱多雨且集中,秋季晴和日照長。4月氣候溫暖,可以欣賞無數(shù)牡丹爭芳斗艷的奇麗景象。特別是每年4月1日至5月10日的“牡丹花會”時,更是人頭攢動,滿城皆花。4月底-5月中,有“櫻桃節(jié)”。洛陽獨樹櫻桃,個大肉厚、味純甘美,漢、魏、晉、唐、宋,一直是朝廷貢品和宗廟祭祀的佳果。到“十里櫻桃溝”去,品美果,賞美景,至則忘返。