白馬寺景區(qū)沿途導(dǎo)游詞(精選17篇)
白馬寺景區(qū)沿途導(dǎo)游詞 篇1
所建是明清重修的。佛龕內(nèi)的三尊圣佛,皆盤雙膝于蓮花座中,正中為釋迦牟尼佛,尊稱大雄,即像大力士那樣神通廣大,法力無邊。給人以莊嚴(yán)圣潔之感。釋迦牟尼左側(cè)為東方“凈琉璃世界的藥師佛,右側(cè)為西方”極樂世界“的教主阿彌陀佛,三尊佛左右相對(duì)韋馱,韋力二位護(hù)法神,殿內(nèi)兩側(cè)供置”十八羅漢“。值得一提的是:大雄空殿的三主佛,二天將,十八羅漢都是元代造像與天王殿的彌勒佛共24尊,是1973年從北京故宮慈寧宮大佛堂調(diào)入的,采用夾干漆造像工藝,為傳世文物瑰寶。其中十八羅漢為國內(nèi)僅存一套是白馬寺等之寶。殿內(nèi)天相月上,畫有鮮艷的蓮花圖案,殿中央的木雕貼金,雙層佛龕。在上層龕額正中,浮雕著一只大鵬金翅鳥。佛教傳說,大鵬金翅鳥的兩側(cè),還各有三條龍,大鵬鳥喜歡吃龍,龍萬般無奈,只好找如來佛祖告狀,如來從身上所披加沙上抽出一束絲,用一根絲覆蓋一條龍。從此,龍愛如來保護(hù),不再擔(dān)心愛大鵬鳥的傷害了。如來又運(yùn)用神通,讓貢品變化無限多,讓貢品代替龍,滿足了大鵬鳥的要求,實(shí)現(xiàn)雙贏,龍鳥皆大歡喜,佛龕上的圖案,大概也就勇于這個(gè)故事,F(xiàn)在請(qǐng)各位隨我進(jìn)入接引殿。
據(jù)說佛教徒修行到一定程度,有一定功課,可由阿彌陀佛接引到西方極樂世界。正中主佛為阿彌陀佛,右手向前作接引狀,左手指西方“極樂世界“兩側(cè)分別為觀音和大勢至菩薩,他們?nèi)齻(gè)合稱”西方三圣“,為清代泥塑。接引殿在日治年間毀于火災(zāi),光緒年間重建,是白馬寺最晚最小的建筑。
現(xiàn)在請(qǐng)各位隨我一起登上清涼臺(tái),相傳漢明帝劉莊小時(shí)候曾在此避暑,后來二位印度高僧在此居住,并譯經(jīng)傳教,《四十二章經(jīng)》就在此譯出。現(xiàn)在我們來到的是白馬寺最后一重殿眥盧閣。整個(gè)臺(tái)上以眥盧閣為中心,周圍配僧房和廊廡等,構(gòu)成一個(gè)封閉式院落,為明代重修,殿內(nèi)佛壇上中間為眥盧遮那佛,意為“大日佛“,象征的是光明普照,佛法廣大無邊,眥盧佛是佛教中一具重要教派密宗所信奉最高的神。兩側(cè)為觀音和大勢至菩薩,他們?nèi)齻(gè)合稱“華嚴(yán)三圣”,清涼臺(tái)兩側(cè)建有藏經(jīng)閣和法空閣,分別供奉泰國送的中華吉佛和印度前拉奧贈(zèng)送的釋迦牟尼銅像。朋友,導(dǎo)游講解到此結(jié)束,謝謝大家,F(xiàn)在給大家15分鐘自由活動(dòng)進(jìn)間,15分鐘后大門口集合,請(qǐng)大家抓緊時(shí)間。好了,自由活動(dòng)吧!
白馬寺景區(qū)沿途導(dǎo)游詞 篇2
1961年,國務(wù)院公布白馬寺為第一批全國重點(diǎn)文物保護(hù)單位,1983年,國務(wù)院又公布白馬寺為全國漢傳佛教重點(diǎn)寺院,20__年6月,白馬寺被國家旅游局定為國家4A級(jí)景區(qū)。
話說到這里,白馬寺到了,請(qǐng)大家關(guān)好車窗,帶好貴重物品,記清我們停車的位置和車牌號(hào)碼及集合的時(shí)間,地點(diǎn)。隨我下車去參觀中國第一古剎——白馬寺吧!白馬寺游覽示意圖及導(dǎo)游詞
游客朋友們,我們現(xiàn)在便來到了白馬寺的山門前了。寺前的這兩匹白馬,是宋江代附馬都尉魏咸信墓前之物,是兩件優(yōu)秀的宋江代石刻。1935年前后,主持僧德浩法師重修白馬寺時(shí),將他們置于山門前。我們看到的這座山門呢,始建于明代,1981年翻修頂部,“白馬寺”三個(gè)字是原中國佛教協(xié)會(huì)
會(huì)長趙赴初先生題寫的。山門這三個(gè)洞稱“三解脫門”即無作門,無相門和空門,F(xiàn)在清各位隨我進(jìn)入白馬寺。在我的左手側(cè)有鼓樓,右手側(cè)有鐘樓。在鐘樓以東鼓樓以西,分別是印度高僧?dāng)z摩騰和竺法蘭的墓。他們共同譯出了第一本漢文佛經(jīng)《四十二章經(jīng)》。由于時(shí)間關(guān)系我們就不去參觀了。請(qǐng)大家隨我直接進(jìn)入第一重殿——天王殿。
迎面坐的大肚佛是彌勒佛,他笑容滿面,左手握布帶,右手持念珠,形象生動(dòng)有趣為明代造像品。要告訴大家的是啊,在中國漢族的佛寺中,第一座大殿通常供奉彌勒佛,人們進(jìn)入佛寺后,首先看到這一樂呵呵的形象,使人們對(duì)佛門產(chǎn)生一種親切之感。四周貢奉的是四大天王,東方持國一,西方廣目,南方增長一龍,北方多聞一年。四大天王喻意風(fēng)調(diào)調(diào)雨順。四大天王為清代泥塑。在天王殿東西兩側(cè),有許多石榴樹,人們說“五月石榴紅似水“,而白馬寺的石榴是白色的。
河南白馬寺導(dǎo)游詞4
這尊面北泥像佛為韋馱天將,被稱做“護(hù)法神“,著武將裝,立彌勒佛后,正對(duì)大佛殿的釋迦牟尼佛,執(zhí)行著維護(hù)講經(jīng)道場,不許邪摩侵?jǐn)_的任務(wù),為清代泥塑。第年農(nóng)歷四月份,樹上開滿了晶瑩潔白的石榴,真是“五月榴花白如雪啊”!
天王殿參觀到此結(jié)束,請(qǐng)大家隨我繼續(xù)向前走,參觀白馬寺第二重大殿——大佛殿。朋友們,我們現(xiàn)在便進(jìn)入大佛殿了。大佛殿是寺內(nèi)主要殿堂,重大的佛事活動(dòng)均在這里舉行,F(xiàn)存大佛殿是明代重修的。殿內(nèi)正中供奉七尊造像。一佛二弟子二菩薩二供養(yǎng)天人共七尊。主佛釋迦牟尼佛,坐須彌座上,像高2.4米,據(jù)說這是他不語說法時(shí)的樣子。大佛胸口的字符表示大佛“福德無量”。釋迦牟尼左側(cè)為大弟子摩湯珈葉,在這次“不語說法”中,惟有他懂得佛祖的真正用意,從而破顏微笑,后被推為釋迦牟尼的十大弟子之一,中國禪宗推舉他為在印度傳承佛法的第一代祖師。在側(cè)為大弟子阿難,他博聞強(qiáng)識(shí),被稱“多聞第一”,中國禪宗推舉他為在印度傳承佛法的第二代祖師。珈葉左側(cè)為文殊菩薩,右手持經(jīng)書《般若經(jīng)》以知識(shí)淵博,聰明智慧著稱,阿難右側(cè)為普賢菩薩,手持如意鉤,德陽行圓滿,功過天地,以“行愿”著稱。釋迦牟尼與文殊,普賢菩薩合稱“釋迦三圣”。東西待立的兩位供養(yǎng)天人,手持鮮花,體態(tài)嬌娜,也稱“散花天女”,在大佛講經(jīng)時(shí),供養(yǎng)天人在高高的天上,紛紛散花,“天花亂墜”由此而來。還告訴大家的是大佛殿東南角是一口重2500斤的明代大鐘,殿西南角為大法鼓,F(xiàn)在請(qǐng)大家隨我進(jìn)入下一個(gè)殿——大雄殿。
白馬寺景區(qū)沿途導(dǎo)游詞 篇3
各們朋友們,我們今天參觀的下一站是享有“中國第一古剎”之稱的白馬寺。白馬寺位于洛陽城東約12千米處,距今已有1900多年的歷史了。白馬寺初創(chuàng)于東漢永平十一年,即公元68年,是佛教傳入中國后,由官府創(chuàng)辦的第一座寺院,是源于南亞次大陸的佛教在遼闊的中華大地上賴以生存和發(fā)展的第一座提道聲,被佛教界尊稱是“祖庭”和“釋源”!白嫱ァ奔醋鎺熤ピ海搬屧础奔捶鸾痰陌l(fā)源地。它對(duì)佛教在中國的傳播和發(fā)展,對(duì)促進(jìn)中外思想文分化交流都起到了積極的作用。
一提到白馬寺呢,我想大家的腦海里會(huì)更清晰的浮現(xiàn)出唐僧取經(jīng)的那匹白馬吧,那告訴大家的是,它可比唐僧取經(jīng)早560多年呢!
說到“白馬寺”三個(gè)字,大家會(huì)問,既然不是白龍馬的馬,又為什么叫“白馬寺”呢。首先給大家介紹一下“寺”字。那“寺”字是源于我國封建社會(huì)交外機(jī)構(gòu)鴻臚寺的“寺”,后來成為我國的寺院的通稱。白馬寺呢,民間一直流傳著一個(gè)白馬馱經(jīng)的故事。在東漢永平七年的一個(gè)晚上,劉秀之子漢明帝劉莊夜宿南宮,夢見一個(gè)身高丈六,頭頂放光的金人自西而來,在殿庭飛繞。第二天早上,漢明帝召集大臣,把這個(gè)夢告訴大臣們,博學(xué)的傅毅啟奏道:臣聽說,西方有佛,就像您夢到的那樣。明帝聽罷,信以為真,于是派蔡音,秦景等十余人出使西域求佛經(jīng)。蔡秦余人于公元65年離開洛陽,踏上了“西天取經(jīng)”之路。大月氏中(今阿富漢)遇到印度高僧?dāng)z摩滕和竺法蘭,見到了佛經(jīng)和釋迦牟尼的像,誠懇請(qǐng)二位高僧東赴中國弘揚(yáng)佛法。公元67年,二位高僧應(yīng)邀和東漢使者一道,用白馬馱載佛像,佛經(jīng)返回國都洛陽。漢明帝見之非常高興,對(duì)二位高僧極為禮重,并安排他們?cè)诋?dāng)時(shí)負(fù)責(zé)外交事務(wù)的官署鴻臚寺暫住。公元68年,明帝下令在洛陽建寺院,為紀(jì)念白馬馱經(jīng)之功,取名“白馬寺”。
白馬寺景區(qū)沿途導(dǎo)游詞 篇4
1961年,國務(wù)院公布白馬寺為第一批全國重點(diǎn)文物保護(hù)單位,1983年,國務(wù)院又公布白馬寺為全國漢傳佛教重點(diǎn)寺院,20__年6月,白馬寺被國家旅游局定為國家4A級(jí)景區(qū)。
話說到這里,白馬寺到了,請(qǐng)大家關(guān)好車窗,帶好貴重物品,記清我們停車的位置和車牌號(hào)碼及集合的時(shí)間,地點(diǎn)。隨我下車去參觀中國第一古剎——白馬寺吧!白馬寺游覽示意圖及導(dǎo)游詞
游客朋友們,我們現(xiàn)在便來到了白馬寺的山門前了。寺前的這兩匹白馬,是宋江代附馬都尉魏咸信墓前之物,是兩件優(yōu)秀的宋江代石刻。1935年前后,主持僧德浩法師重修白馬寺時(shí),將他們置于山門前。我們看到的這座山門呢,始建于明代,1981年翻修頂部,“白馬寺”三個(gè)字是原中國佛教協(xié)會(huì)
會(huì)長趙赴初先生題寫的。山門這三個(gè)洞稱“三解脫門”即無作門,無相門和空門,F(xiàn)在清各位隨我進(jìn)入白馬寺。在我的左手側(cè)有鼓樓,右手側(cè)有鐘樓。在鐘樓以東鼓樓以西,分別是印度高僧?dāng)z摩騰和竺法蘭的墓。他們共同譯出了第一本漢文佛經(jīng)《四十二章經(jīng)》。由于時(shí)間關(guān)系我們就不去參觀了。請(qǐng)大家隨我直接進(jìn)入第一重殿——天王殿。
迎面坐的大肚佛是彌勒佛,他笑容滿面,左手握布帶,右手持念珠,形象生動(dòng)有趣為明代造像品。要告訴大家的是啊,在中國漢族的佛寺中,第一座大殿通常供奉彌勒佛,人們進(jìn)入佛寺后,首先看到這一樂呵呵的形象,使人們對(duì)佛門產(chǎn)生一種親切之感。四周貢奉的是四大天王,東方持國一,西方廣目,南方增長一龍,北方多聞一年。四大天王喻意風(fēng)調(diào)調(diào)雨順。四大天王為清代泥塑。在天王殿東西兩側(cè),有許多石榴樹,人們說“五月石榴紅似水“,而白馬寺的石榴是白色的。
白馬寺景區(qū)沿途導(dǎo)游詞 篇5
下午三點(diǎn)半,我們一家到達(dá)了白馬寺森林公園,高聳挺拔的樹木成群結(jié)隊(duì),山路如臥龍般彎彎曲曲,游樂場多的如鴻雁一般數(shù)不勝數(shù),水平如鏡般的湖面溫文爾雅……
我門下車后首先去登山,一層一層的階梯,彎彎曲曲的山路,令人向往的林蔭小道……一切都是那樣誘人。
登山開始了,我一步一步地走,一節(jié)一節(jié)的爬樓梯。時(shí)而歡快,時(shí)而蹦跳;時(shí)而快步追姐姐,時(shí)而坐在亭子里欣賞著田園小憩,這兒真美,數(shù)不清的綠色森林,數(shù)不清的銀色湖泊,是那么的令人向往。
爬山時(shí)見到那一只只的螞蟻,我情不自禁的停下了腳步,生怕傷害了他們;遇到野兔時(shí),我屏住了呼吸,生怕嚇跑他;遇到飛禽時(shí)我不去傷害她,因?yàn)槲抑浪挥凶杂蓵r(shí)才會(huì)快樂。數(shù)不清我走了多少路,多少樓梯,多少步;數(shù)不清我見到了多少樹,多少湖,多少景物。
其中我影響最深刻的是“白馬拖韁”這個(gè)歷史典故,講述的是一個(gè)窮苦少年因家境貧窮,以給老財(cái)主砍柴為生,在一個(gè)冬季,少年砍完柴,在回家的路上,看到一個(gè)老人在一旁挨凍,他忘記了老財(cái)主的狠毒點(diǎn)火來為老人取暖,又在河里盛了些水,燒熱后給老人喝,老人很感激他,便送了他一匹紙馬告訴他如果這匹紙馬吃到千年谷草就會(huì)變成一匹神馬,少年回家后,突然狂風(fēng)大作,下了一夜的暴風(fēng)雪。第二天,財(cái)主不顧風(fēng)雪,威逼著少年進(jìn)山打柴。少年想起了藏在懷中的紙馬,但千年谷草又去哪里找呢?突然,他想到山上的白馬寺里有一尊千年古佛像毀壞了,他清楚地記得佛像的骨架是用谷草扎成的于是他立刻來到寺院,從佛像里取出一支谷草。懷中的紙馬一下就張口吞了下去,搖頭擺尾,突然就成了一匹雪白的駿馬,進(jìn)山為少年馱炭而歸。財(cái)主得知后,就想將神馬占為己有,于是同家丁合謀半夜前去盜馬,結(jié)果被白馬踢翻在地。少年從睡夢中驚醒,躍上馬背,與白馬一騰空而去,馬鈴被財(cái)主扯落,散了一地,變成了搖之即響的馬鈴石,白馬韁繩拖過的一條山梁至今寸草不生。這就是馬鈴石的來歷及晉城四大名勝之一“白馬拖韁”的故事。
這個(gè)故事我看了很多遍,又根據(jù)圖片理解出了大致意思我不敢說我背下來了,但我敢說大致意思我絕對(duì)理解的差不多,因?yàn)槲抑肋@是令我受益終身的故事。
白馬寺景區(qū)沿途導(dǎo)游詞 篇6
東漢永平七年(公元64年),漢明帝劉莊(劉秀之子)夜宿南宮,夢一個(gè)身高六丈,頭頂放光的金人自西方而來,在殿庭飛繞。次日晨,漢明帝將此夢告訴給大臣們,博士傅毅啟奏說“西方有神,稱為佛,就像您夢到的那樣”。漢明帝聽罷大喜,派大臣蔡音、秦景等十余人出使西域,拜求佛經(jīng)、佛法。
永平八年(公元65年),蔡、秦等人告別帝都,踏上“西天取經(jīng)”的萬里征途。在大月氏國(今阿富汗境至中亞一帶),遇到印度高僧?dāng)z摩騰、竺法蘭,見到了佛經(jīng)和釋迦牟尼佛白氈像,懇請(qǐng)二位高僧東赴中國弘法布教。
永平十年(公元67年),二位印度高僧應(yīng)邀和東漢使者一道,用白馬馱載佛經(jīng)、佛像同返國都洛陽。漢明帝見到佛經(jīng)、佛像,十分高興,對(duì)二位高僧極為禮重,親自予以接待,并安排他們?cè)诋?dāng)時(shí)負(fù)責(zé)外交事務(wù)的官署“鴻臚寺”暫住。
永平十一年(公元68年),漢明帝敕令在洛陽西雍門外三里御道北興建僧院。為紀(jì)念白馬馱經(jīng),取名“白馬寺”!八隆弊旨丛从凇傍櫯F寺”之“寺”字,后來“寺”字便成了中國寺院的一種泛稱。攝摩騰和竺法蘭在此譯出《四十二章經(jīng)》,為現(xiàn)存中國第一部漢譯佛典。
在攝摩騰和竺法蘭之后,又有多位西方高僧來到白馬寺譯經(jīng),在公元68年以后的一百五十多年時(shí)間里,有一百九十二部,合計(jì)三百九十五卷佛經(jīng)在這里譯出,白馬寺成為當(dāng)之無愧的中國第一譯經(jīng)道場。
曹魏嘉平二年(公元250年),印度高僧曇柯迦羅來到白馬寺。此時(shí)佛教也從深宮走進(jìn)了市井民間。隨后,曇柯迦羅在白馬寺譯出了第一部漢文佛教戒律《僧祗戒心》。同一時(shí)期,安息國僧人曇諦,也在白馬寺譯出了規(guī)范僧團(tuán)組織生活的《曇無德羯磨》。至此,戒律和僧團(tuán)組織章程都已齊備,一條中土有緣人出家持戒修行的道路鋪就,為中土戒律之始。
曹魏甘露五年(公元260年),一場受戒儀式在白馬寺舉行,這是一個(gè)注定要深深印刻在中國佛教史上的事件。這一天,朱士行依《羯磨法》登上戒壇,長跪于佛祖面前,成了中國漢地第一位正式受過比丘戒的出家人。自此,儒家“身體發(fā)膚,受之父母,不敢毀傷”的古老傳統(tǒng)被打破了。
佛教在中國扎根、傳播最初的二百年,整個(gè)過程都與白馬寺息息相關(guān)。這里是中國第一次西天求法的產(chǎn)物,是最早來中國傳教弘法的僧人的居所;這里誕生了第一部中文佛經(jīng)和中文戒律,產(chǎn)生了第一個(gè)中國漢地僧人……總之,白馬寺是與中國佛教的許許多多個(gè)“第一”緊緊聯(lián)在一起的,這讓它成為名副其實(shí)的中國佛教的祖庭和釋源。
白馬寺景區(qū)沿途導(dǎo)游詞 篇7
東漢永平七年(公元64年),漢明帝劉莊(劉秀之子)夜宿南宮,夢一個(gè)身高六丈,頭頂放光的金人自西方而來,在殿庭飛繞。次日晨,漢明帝將此夢告訴給大臣們,博士傅毅啟奏說“西方有神,稱為佛,就像您夢到的那樣”。漢明帝聽罷大喜,派大臣蔡音、秦景等十余人出使西域,拜求佛經(jīng)、佛法。
永平八年(公元65年),蔡、秦等人告別帝都,踏上“西天取經(jīng)”的萬里征途。在大月氏國(今阿富汗境至中亞一帶),遇到印度高僧?dāng)z摩騰、竺法蘭,見到了佛經(jīng)和釋迦牟尼佛白氈像,懇請(qǐng)二位高僧東赴中國弘法布教。
永平十年(公元67年),二位印度高僧應(yīng)邀和東漢使者一道,用白馬馱載佛經(jīng)、佛像同返國都洛陽。漢明帝見到佛經(jīng)、佛像,十分高興,對(duì)二位高僧極為禮重,親自予以接待,并安排他們?cè)诋?dāng)時(shí)負(fù)責(zé)外交事務(wù)的官署“鴻臚寺”暫住。
永平十一年(公元68年),漢明帝敕令在洛陽西雍門外三里御道北興建僧院。為紀(jì)念白馬馱經(jīng),取名“白馬寺”。“寺”字即源于“鴻臚寺”之“寺”字,后來“寺”字便成了中國寺院的一種泛稱。 攝摩騰和竺法蘭在此譯出《四十二章經(jīng)》,為現(xiàn)存中國第一部漢譯佛典。
在攝摩騰和竺法蘭之后,又有多位西方高僧來到白馬寺譯經(jīng),在公元68年以后的一百五十多年時(shí)間里,有一百九十二部,合計(jì)三百九十五卷佛經(jīng)在這里譯出,白馬寺成為當(dāng)之無愧的中國第一譯經(jīng)道場。
曹魏嘉平二年(公元250年),印度高僧曇柯迦羅來到白馬寺。此時(shí)佛教也從深宮走進(jìn)了市井民間。隨后,曇柯迦羅在白馬寺譯出了第一部漢文佛教戒律《僧祗戒心》。同一時(shí)期,安息國僧人曇諦,也在白馬寺譯出了規(guī)范僧團(tuán)組織生活的《曇無德羯磨》。至此,戒律和僧團(tuán)組織章程都已齊備,一條中土有緣人出家持戒修行的道路鋪就,為中土戒律之始。
曹魏甘露五年(公元260年),一場受戒儀式在白馬寺舉行,這是一個(gè)注定要深深印刻在中國佛教史上的事件。這一天,朱士行依《羯磨法》登上戒壇,長跪于佛祖面前,成了中國漢地第一位正式受過比丘戒的出家人。自此,儒家“身體發(fā)膚,受之父母,不敢毀傷”的古老傳統(tǒng)被打破了。
佛教在中國扎根、傳播最初的二百年,整個(gè)過程都與白馬寺息息相關(guān)。這里是中國第一次西天求法的產(chǎn)物,是最早來中國傳教弘法的僧人的居所;這里誕生了第一部中文佛經(jīng)和中文戒律,產(chǎn)生了第一個(gè)中國漢地僧人……總之,白馬寺是與中國佛教的許許多多個(gè)“第一”緊緊聯(lián)在一起的,這讓它成為名副其實(shí)的中國佛教的祖庭和釋源。
白馬寺景區(qū)沿途導(dǎo)游詞 篇8
佛像上面的這一座大佛龕,共雕有五十多條姿態(tài)各異的龍,雕工細(xì)膩,是清代上乘的木雕藝術(shù)品。
大殿內(nèi)兩側(cè),分塑四大天王,又叫“四大金剛”,分別是東方持國天王,手持琵芭;南方增長天王,右手持傘,左手握妖;西方廣目天王,一手握龍,一手持寶珠;北方多聞天王,手托寶塔。按照中國個(gè)習(xí)慣,一他們手中所持法器不同,他們分別代表著“風(fēng)”“調(diào)”“雨”“順”,四大天王身材魁梧,威風(fēng)凜凜,是一組清代泥塑作品。
這尊面北站像為韋駝天將,被稱做“護(hù)法神”,著武將裝,立于彌勒像后,正對(duì)釋迦牟尼佛,執(zhí)行著維護(hù)講經(jīng)道場,不許邪魔侵?jǐn)_的任務(wù),也是清代泥塑作品。
在天王殿的東西兩側(cè),種植著許多石榴樹。人們說“五月石榴紅似火”,但在白馬寺卻恰恰相反,因?yàn)檫@里的石榴顏色是白色的。每至農(nóng)歷四五月份,樹上開滿了石榴花,晶瑩潔白,如玉似雪,十分好看,真是“五月榴花白如雪”。
大佛殿是白馬寺的第二重大殿,大佛殿前東側(cè),立有明代嘉靖三十五年(1556年)黃錦撰文的《重修古剎白馬禪寺記》碑。高3.8米,寬1.03米,這方石碑對(duì)研究白馬寺的歷史沿革有重要的參考價(jià)值。
大佛殿是寺內(nèi)主要殿堂,重大的佛事活動(dòng),均在這里舉行。今存之大佛殿,是明代重建的,雖經(jīng)后世重修,單仍不失明代建筑風(fēng)格。
殿內(nèi)正中佛壇之上供奉著七尊造像,正中釋迦牟尼佛,結(jié)跏趺坐于須彌座上,像高2.4米。
這里的塑像,據(jù)說是他最后一次講經(jīng)說法時(shí)的形象,此次講經(jīng),他并不講話,叫做“不語說法”,只用右手持一朵鮮花,讓眾人猜測,即所謂“涅磐會(huì)上”“捻花示眾”。大佛胸口字符號(hào),表示大佛“福德無量”,“萬德圓融”,所以身有瑞相,表示“吉祥之所集”,武則天定此符號(hào)讀音為“萬”。
釋迦牟尼的左側(cè),為大弟子摩訶珈葉,在這次“不語說法”中,惟有他懂得了佛的真正用意,從而破顏微笑,后來被推為釋迦牟尼的十大弟子之一,中國禪宗推崇他為印度傳承的第一代祖師。
右側(cè)站像為大弟子阿難,他博聞強(qiáng)記,被稱為“多聞第一”,中國禪宗又推他為在印度傳承佛法的第二代祖師。
珈葉左側(cè)為文殊菩薩,右持經(jīng)書,《般若經(jīng)》,以知識(shí)淵博,聰明智慧著稱;阿難右側(cè)為普賢菩薩,手持如意鉤,德行圓滿,功過無邊,以“行愿”著稱。
白馬寺景區(qū)沿途導(dǎo)游詞 篇9
Dear friends, the next stop we visit today is Baima temple, which is knownas "the first ancient temple in China". Baima temple is located about 12kilometers east of Luoyang City, with a history of more than 1900 years. Baimatemple was founded in 68 A.D. in the 11th year of Yongping in the Eastern HanDynasty. It is the first temple founded by the government after Buddhism wasintroduced into China. It is the first voice for Buddhism originated from theSouth Asian subcontinent to survive and develop in the vast land of China. It ishonored as "ancestral court" and "source of interpretation" by the Buddhistcircles. "Zuting" is the courtyard of the patriarch, and "Shiyuan" is thebirthplace of Buddhism. It has played a positive role in the spread anddevelopment of Buddhism in China and in promoting the ideological and culturalexchanges between China and foreign countries.
When it comes to the White Horse Temple, I think you will have a clearerpicture of the white horse that monk Tang took Buddhist scriptures from. What Iwant to tell you is that it took 560 years earlier than monk Tang to takeBuddhist scriptures!
When it comes to "White Horse Temple", you will ask why it is called "WhiteHorse Temple" since it is not the horse of white dragon horse. First of all,let's introduce the word "Temple". The word "Si" originated from the "Si" ofHonglu temple, a diplomatic organization in feudal society, and later became thegeneral name of Chinese temples. In Baima temple, there is a story about Baimatuojing. One night in the seventh year of Yongping in the Eastern Han Dynasty,Liu Zhuang, the son of Liu Xiu, spent the night in Nangong. He dreamed that agolden man, who was six feet tall and shining on his head, came from the Westand flew around the palace. The next morning, Emperor Hanming summoned hisministers and told them the dream. The learned Fu Yi said: I heard that there isBuddha in the west, just as you dreamed. After hearing this, Emperor Mingbelieved it, so he sent more than ten people, including Cai Yin and Qin Jing, tothe western regions to seek Buddhist scriptures. CAI and Qin left Luoyang in 65AD and set foot on the road of "learning from the west". In the middle ofDayue's life (today's Afghan), he met with Indian eminent monks photographermoteng and zhufalan, and saw Buddhist scriptures and statues of Sakyamuni. Hesincerely invited the two eminent monks to go to China to promote Buddhism. In67 A.D., the two eminent monks were invited to carry the Buddha statues withwhite horses together with the envoys of the Eastern Han Dynasty, and theBuddhist scriptures returned to Luoyang, the capital of the country. The emperorof Han and Ming Dynasty was very happy to see it and was very polite to the twoeminent monks. He arranged for them to stay in Honglu temple, the officialoffice in charge of foreign affairs at that time. In 68 ad, the Ming emperorordered to build a temple in Luoyang, named "Baima Temple" in memory of Baimatuojing.
In 1961, the State Council announced Baima temple as the first batch ofnational key cultural relics protection units. In 1983, the State Councilannounced Baima temple as the national key Temple of Chinese Buddhism. In June20__, Baima temple was designated as a national 4A scenic spot by the NationalTourism Administration.
So far, the White Horse Temple is here. Please close your Windows, takeyour valuables, and remember where we park, the license plate number, the timeand place of the meeting. Follow me out of the car to visit Baima temple, thefirst ancient temple in China
Tourists, we are now in front of the Mountain Gate of Baima temple. The twowhite horses in front of the temple are in front of the tomb of Wei Xianxin, theFuma Duwei of the Song Dynasty. They are two excellent stone carvings of theSong Dynasty. Around 1935, when he was in charge of monk Dehao's reconstructionof Baima temple, he put them in front of the mountain gate. The mountain gate wesee was built in the Ming Dynasty and renovated in 1981. The word "Baima Temple"is the original Chinese Buddhist Association
It was inscribed by the president, Mr. Zhao Xiangchu. The three caves ofShanmen are called "three extrication gates", namely Wuzuo gate, Wuxiang gateand empty gate. Now, please follow me to Baima temple. There is a drum tower onmy left and a clock tower on my right. To the east of the bell tower and to thewest of the drum tower are the tombs of Indian eminent monks shemoteng andzhufalan. Together, they translated the first Chinese Buddhist sutra, forty twochapters. Because of time, we won't visit. Please follow me to the first hall,the heavenly king hall.
Maitreya Buddha is sitting face to face. He is smiling. He holds cloth beltin his left hand and rosary beads in his right hand. It is vivid andinteresting. It is a statue of Ming Dynasty. What I want to tell you is that inthe Buddhist temples of the Han nationality in China, the first hall is usuallydedicated to Maitreya Buddha. When people enter the Buddhist temples, they firstsee this cheerful image, which makes people feel kind to Buddhism. The fourheavenly kings were worshipped around, holding one kingdom in the East, one eyein the west, one dragon in the south, and one year in the north. The fourheavenly kings mean that the wind and the rain are smooth. The four heavenlykings are clay sculptures of the Qing Dynasty. There are many pomegranate treeson the East and west sides of Tianwang hall. People say that "pomegranates inMay are as red as water", while pomegranates in Baima temple are white.
This northern clay statue Buddha is called "Dharma protector God" becauseit is Wei Tuo's heavenly general. After setting up Maitreya Buddha, it is facingSakyamuni Buddha in the Great Buddha Hall. It is a clay sculpture of the QingDynasty. It is carrying out the task of maintaining the preaching hall andforbidding the invasion of evil demons. In the fourth month of the lunarcalendar, the trees are full of crystal white pomegranates. It's really "maypomegranates are as white as snow"!
This is the end of the visit to Tianwang hall. Please follow me and visitthe second major Hall of Baima temple, the Great Buddha Hall. Friends, we areentering the Great Buddha Hall now. The Great Buddha Hall is the main hall inthe temple, where major Buddhist activities are held. The existing Great BuddhaHall was rebuilt in the Ming Dynasty. There are seven statues in the center ofthe hall. One Buddha, two disciples and two Bodhisattvas provide for seven gods.Sakyamuni Buddha, the main Buddha, sits on the seat of Xumi, 2.4 meters high. Itis said that this is what he looks like when he does not speak. The characterson the chest of the Buddha indicate that the Buddha is "boundless". On the leftside of Sakyamuni is the eldest disciple motangjiaye. In this "speechlesssaying", only he understood the real intention of the Buddha, so he burst into asmile. Later, he was promoted as one of the top ten disciples of Sakyamuni.Chinese Zen Buddhism recommended him as the first generation of patriarch toinherit Buddhism in India. On the other side is Ananda, the eldest disciple. Heis well-known and knowledgeable, and is known as "the most knowledgeable".Chinese Zen Buddhism recommends him as the second generation of patriarch whoinherits Buddhism in India. On the left side of JIAYE is Manjusri Bodhisattva,and on the right side is Prajna Sutra, which is famous for its profoundknowledge and wisdom. On the right side of Ananda is Puxian Bodhisattva, holdingRuyi hook. Deyang is a perfect person who has made great contributions to heavenand earth, and is famous for "making wishes". Sakyamuni, Manjusri and PuxianBodhisattvas are called "three sages of Sakyamuni". When the Buddha preached thesermon, the two people who supported heaven and man scattered flowers one afteranother in the high sky. I also tell you that the southeast corner of the GreatBuddha Hall is a 2500 Jin Ming Dynasty bell, and the southwest corner of thehall is Dafa drum. Now, please follow me to the next hall, Daxiong hall.
My friends, what we are seeing now is the third hall, Daxiong hall. This isthe Yuan Dynasty
It was rebuilt in the Ming and Qing Dynasties. The three holy Buddhas inthe niche are all kneeling in the lotus seat. In the middle of the niche isSakyamuni Buddha, who is respectfully called Mahatma. That is to say, likeHercules, they are powerful and powerful. It gives people a sense of solemnityand holiness. On the left side of Sakyamuni is the pharmacist Buddha of the"pure glass world" in the East, and on the right side is Amitabha Buddha, theleader of the "paradise" in the West. The three Buddhas are opposite to Wei Tuoand Wei Li, two Dharma protectors. On both sides of the hall are eighteenArhats. It is worth mentioning that the three main Buddhas in daxiongkong hall,the second day generals and the eighteen Arhats are all statues of the YuanDynasty and Maitreya Buddha in Tianwang hall. They were transferred from theGreat Buddha Hall of cining palace in Beijing in 1973. They are made of Jiaganlacquer, which is a treasure of cultural relics handed down from generation togeneration. Among them, the 18 Arhats are the only remaining treasures in China,such as Baima temple. In the hall, there are bright lotus patterns painted onthe sky and the moon. The wood carving in the center of the hall is pasted withgold, and there are double-layer niches. In the middle of the upper niche, a rocgolden winged bird is embossed. According to Buddhist legend, there are threedragons on each side of the Dapeng golden winged bird. The Dapeng bird likes toeat dragons, so the dragon has no choice but to complain to the TathagataBuddha. The Tathagata pulls out a bunch of silk from his body and covers adragon with a piece of silk. Since then, the Dragon love Tathagata protection,no longer bear the damage of the beloved Mirs. The Tathagata also used thesupernatural power to make the tribute change infinitely, and let the tributereplace the dragon, so as to meet the requirements of dapengniao and achieve awin-win situation. Both the dragon and the bird are happy, and the design on theBuddhist niche probably has the courage to tell this story. Now please follow meinto the reception hall.
It is said that when Buddhists practice to a certain extent and havecertain lessons, they can be introduced from Amitabha to the Western Paradise.The main Buddha in the center is Amitabha, with the right hand pointing forwardand the left hand pointing to the western "paradise". On both sides areAvalokitesvara and dashizhi Bodhisattva. The three of them are collectivelycalled "three saints of the west" and are clay sculptures of the Qing Dynasty.The reception hall was destroyed by fire in the reign of Rizhi and rebuilt inthe reign of Guangxu. It is the latest and smallest building in Baimatemple.
Now, please come with me to the qingliangtai. It is said that Liu Zhuang,emperor of the Han and Ming Dynasties, used to spend the summer here when he wasa child. Later, two Indian eminent monks lived here and translated and preachedthe Scriptures. Here is the translation of forty two chapters. Now we come tocantalu Pavilion, the last important Hall of Baima temple. The center of thewhole stage is cantalu Pavilion, surrounded by monk rooms and veranda, forming aclosed courtyard, which was rebuilt in the Ming Dynasty. In the middle of thetemple is cantaluzana Buddha, which means "great sun Buddha", symbolizing thelight and boundless Buddhism. Cantaluzana Buddha is the highest god of animportant sect in Buddhism. On both sides are Guanyin and dashizhi Bodhisattva,who are collectively known as the "three saints of Huayan". On both sides ofqingliangtai are the Sutra Pavilion and the fakongge Pavilion, which arerespectively dedicated to the Chinese Buddha from Thailand and the bronze statueof Sakyamuni from India. My friend, this is the end of the tour guide'sexplanation. Thank you. Now give you 15 minutes to move freely into the room,and gather at the gate in 15 minutes. Please hurry up. All right, free!
白馬寺景區(qū)沿途導(dǎo)游詞 篇10
朋友們:
今天我要帶領(lǐng)大家參觀的是洛陽市一處馳名的旅游景點(diǎn)-----白馬寺。白馬寺位于今洛陽城東約12公里處,這個(gè)地點(diǎn)北依邙山,南臨洛水,寶塔高聳,殿閣崢嶸,長林古木,肅然安靜。在它的東面不遠(yuǎn)處,蒿榛叢莽的古城垣,依舊斷斷續(xù)續(xù)逶迤在伊洛平原之上,勾勤出一座昔日大國京都的宏偉輪廓。那一定是東漢洛陽城的舊址。
白馬寺初創(chuàng)于東漢永平十一年(公元68年),是佛教傳入中國后,由官府正式創(chuàng)建的第一座寺院,是源于南亞次大陸的佛教在廣闊的中華大地賴以繁榮發(fā)展的第一座菩提道場,故歷來被佛教界稱為“釋源”和“祖庭”。“釋源”即佛教之發(fā)源地,“祖庭”即祖師之庭院。它對(duì)佛教在中國的流傳和發(fā)展,對(duì)增進(jìn)中外思想文化交流和發(fā)展各國人民的友情,是起了重要作用的。1961年,國務(wù)院頒布白馬寺為第一批全國重點(diǎn)文物愛護(hù)單位。1983年,國務(wù)院又頒布白馬寺為全國漢傳佛教重點(diǎn)寺院。前不大會(huì)兒,即20xx年6月2日,白馬寺又被國家旅游局定為國家4A級(jí)旅游景點(diǎn)。
白馬寺自東漢創(chuàng)建起,到董卓火燒洛陽時(shí)第一次被毀,其后興衰毀建,到武則天時(shí),由主持薛懷義大興土木,達(dá)到了鼎盛。隨后又毀建不斷,最近一次大規(guī)模重修是1972年為迎接柬埔寨西哈努克親王,經(jīng)周總理批示而進(jìn)行的。
現(xiàn)存白馬寺坐北朝南,為一長方形的院落,總面積約6萬平方米左右。門前有寬敞的廣場。寺內(nèi)的主要建筑,都散布在由南向北的中軸線上。前后有五座大殿,依次為天王殿、大佛殿、大雄殿、毗盧閣,東西兩側(cè)分別有鐘、鼓樓,齋堂、客堂,禪堂、祖堂,藏經(jīng)閣、法寶閣等附屬建筑,左右對(duì)稱,布局規(guī)整。山門前的這兩匹石馬,通高1.8米,身長2.2米,形象溫馴,雕工圓潤。大家可能會(huì)問,這兩匹馬是否和白馬寺的創(chuàng)建歷史有關(guān)呢?
關(guān)于白馬寺的創(chuàng)建,最流行的一種說法即“白馬馱經(jīng)”說。據(jù)在關(guān)佛籍記載,東漢永平七年的一天晚上,漢明帝劉莊(劉秀之子)夜宿南宮,夢見一個(gè)身高丈六,頭頂放光的金人自西方而來,在殿庭飛繞。第二天早上,漢明帝召集大臣,把這個(gè)夢告訴給大臣們,博士傅毅啟奏道:臣聽說,西方有神,人們稱其為佛,就像您夢到的那樣。漢明帝聽罷,信感覺真,因此就派大臣蔡音、秦景等十余人出使西域拜求佛經(jīng)、佛法。蔡音等人于公元65年,告辭帝都,踏上了“西天取經(jīng)”的萬里征途。在大月氏國(今阿富汗境至中亞一帶),遇到印度高僧?dāng)z摩騰、竺法蘭,見到了佛經(jīng)和釋迦牟尼佛白氈像,誠懇邀請(qǐng)二位高僧東赴中國弘法布教。永平十年(公元67年),二位印度高僧應(yīng)邀和東漢使者一道,用白馬馱載佛經(jīng)、佛像同返國都洛陽。漢明帝見到佛經(jīng)、佛像,十分高興,對(duì)二位高僧極為禮重,親自予以招待,并安排他們?cè)诋?dāng)時(shí)負(fù)責(zé)外交事務(wù)的官署鴻臚寺暫住。公元68年,漢明帝敕令在洛陽西雍門外三里御道北興建僧院。為紀(jì)念白馬馱經(jīng)之,因此取名“白馬寺”。“寺”字即源于鴻臚寺之 “寺”字。再后來“寺”字便成了中國寺院的一種泛稱。
說到白馬寺,許多游人都會(huì)把它和“唐僧取經(jīng)”的故事聯(lián)系在一起。事實(shí)上從時(shí)間上看,白馬寺要比“唐僧取經(jīng)”早560多年。
我們眼前的這兩匹石馬,原是宋代太師太保、右衛(wèi)將軍、駙馬都尉魏咸信墓前之物,是兩件優(yōu)良的宋代石雕作品。1935年前后,主持僧德浩法師重修白馬寺時(shí),將它們遷置于山門前。大家看到的這座山門,為牌坊式歇山頂,建于明代。1987年翻修了頂部,木質(zhì)匾額上的“白馬寺”三字,是中國佛教協(xié)會(huì)原會(huì)長趙樸初先生題寫的。3個(gè)門洞,象征著佛教所說的“三擺脫門”佛教稱之為涅磐之門。3個(gè)門洞都是用磚和青石券砌而成的,部分券石上刻有工匠的姓氏名字,從字體上看此種券石應(yīng)是東漢遺物,是白馬寺內(nèi)現(xiàn)存最早的文物。
白馬寺山門內(nèi)西側(cè),有一巨大的半截殘碑,殘高約1.7米,寬1.4米,相傳此碑為宋代翰林學(xué)士、馳名文人蘇易簡撰,因其碑文不是由上到下一長行通寫到底,而是用短行分成幾排寫出來,別具格式,故稱“斷文碑”,為白馬寺六景之一。
山門東側(cè),為元代所遺存的《洛京白馬寺祖庭記》碑,通高3.5米,寬1.15米,碑額“洛京白馬寺祖庭記”八字為篆書。此碑立于元代至順?biāo)哪?公元1333年),由元代華嚴(yán)名僧仲華文才撰文,內(nèi)有“上夢金人,自西飛至,身光煒,以遲旦告所夢于臣下”,“遣遵偕郎中蔡音、秦景等十八人,西訪至天竺,遇沙門迦攝摩騰、竺法蘭 ”等句子,碑文稱白馬寺為“祖庭”和“釋源”,并說“釋源居中天,權(quán)輿佛法之地”,實(shí)為“騰、蘭二神僧開教之緒”。仲華文才后來到了佛教“四大名山”之一的五臺(tái)山,成為五臺(tái)山名剎佑國寺的開山第一代主持。這篇碑文,應(yīng)是他卓錫白馬寺時(shí)所撰。碑文楷書,字體瀟灑工整,豐神秀骨,實(shí)為不可多得的書法藝術(shù)珍品。因此碑不曾留下書丹者姓名,碑文畢竟出自誰手,遂成一樁懸案。但字體為“趙體”。
前面這座東西對(duì)稱的建筑,東側(cè)為新建的鐘樓,鐘樓前有民國時(shí)期所建的五間“門頭堂”;西側(cè)為新建的鼓樓,鼓樓前有民國時(shí)所建的“云水堂”。“門頭堂”、“云水堂”現(xiàn)已辟為佛教法物流通處和旅游接中心。
朱仙鎮(zhèn)導(dǎo)游詞 ·中岳廟導(dǎo)游詞 ·岳飛廟導(dǎo)游詞 ·河南嵩山少林寺導(dǎo)游詞
在鐘樓以東、鼓樓以西,靠近東西兩側(cè)圍墻,分別為攝摩騰、竺法蘭二位印度高僧之墓。二位高僧曾長期禪居白馬寺內(nèi)譯經(jīng)傳教,在這個(gè)地點(diǎn)他們共同譯出了中國最早的漢文佛經(jīng)《四十二章經(jīng)》。他們先后圓寂于白馬寺,就葬于寺內(nèi),現(xiàn)墓前有明代崇禎七年(1634年)所立墓碑,“騰蘭墓”也為白馬寺六景之一。
現(xiàn)如今我們看到的這座大殿稱為天王殿,是白馬寺內(nèi)第一重大殿。此殿因殿內(nèi)供四大天王而得名。迎面而坐的是大肚彌勒佛,他笑容滿面,和氣可親,右手持念珠,左手握布帶,形象生動(dòng)有趣,為明代造像作品。在中國漢族的佛寺中,第一座大殿通常都供奉彌勒佛。人們進(jìn)入佛寺中,首先看到這一樂呵呵的形象,會(huì)對(duì)佛門產(chǎn)生一種親切之感。
佛像上面的這一座大佛龕,共雕有五十多條姿勢各異的龍,雕工細(xì)膩,是清代上乘的木雕藝術(shù)品。
大殿內(nèi)兩側(cè),分塑四大天王,又叫“四大金剛”,分別是東方持國天王,手持琵芭;南方增長天王,右手持傘,左手握妖;西方廣目天王,一手握龍,一手持寶珠;北方多聞天王,手托寶塔。按照中國個(gè)適應(yīng),一他們手中所持法器不同,他們分別代表著“風(fēng)”“調(diào)”“雨”“順”,四大天王身體魁梧,威風(fēng)凜凜,是一組清代泥塑作品。
這尊面北站像為韋駝天將,被稱做“護(hù)法神”,著武將裝,立于彌勒像后,正對(duì)釋迦牟尼佛,履行著保護(hù)講經(jīng)道場,不許邪魔侵?jǐn)_的任務(wù),也是清代泥塑作品。
在天王殿的東西兩側(cè),種植著許多石榴樹。人們說 “5月石榴紅似火”,但在白馬寺卻恰恰相反,因?yàn)檫@個(gè)地點(diǎn)的石榴色彩是白色的,
每至農(nóng)歷四5月份,樹上開滿了石榴花,晶瑩雪白,如玉似雪,十分好看,真是“5月榴花白如雪”。
大佛殿是白馬寺的第二重大殿,大佛殿前東側(cè),立有明代嘉靖三十五年(1556年)黃錦撰文的《重修古剎白馬禪寺記》碑。高3.8米,寬1.03米,這方石碑對(duì)研究白馬寺的歷史沿革有重要的參考價(jià)值。
大佛殿是寺內(nèi)主要殿堂,重大的佛事活動(dòng),均在這個(gè)地點(diǎn)進(jìn)行。今存之大佛殿,是明代重建的,雖經(jīng)后世重修,單仍不失明代建筑作風(fēng)。
殿內(nèi)正中佛壇之上供奉著七尊造像,正中釋迦牟尼佛,結(jié)跏趺坐于須彌座上,像高2.4米。
這個(gè)地點(diǎn)的塑像,據(jù)說是他最后來一次講經(jīng)說法時(shí)的形象,此次講經(jīng),他并不講話,叫做“不語說法”,只用右手持一朵鮮花,讓眾人推測,即所謂“涅磐會(huì)上”“捻花示眾”。大佛胸口 字符號(hào),表示大佛“福德無量”,“萬德圓融”,所以身有瑞相,表示“吉祥之所集”,武則天定此符號(hào)讀音為“萬”。
釋迦牟尼的左側(cè),為大弟子摩訶珈葉,在這次“不語說法”中,惟有他明白得了佛的真正用意,從而破顏微笑,后來被推為釋迦牟尼的十大弟子之一,中國禪宗推重他為印度傳承的第一代祖師。
右側(cè)站像為大弟子阿難,他博聞強(qiáng)記,被稱為“多聞第一”,中國禪宗又推他為在印度傳承佛法的第二代祖師。
珈葉左側(cè)為文殊菩薩,右持經(jīng)書,《般若經(jīng)》,以知識(shí)廣博,聰明智慧著稱;阿難右側(cè)為普賢菩薩,手持如意鉤,德行美滿,功過無邊,以“行愿”著稱。
釋迦牟尼佛與文殊,普賢菩薩,合稱為“釋迦三圣”,這是三尊明代泥塑造像作品。東西侍立的是兩尊供養(yǎng)天人,手持鮮花,體態(tài)嬌娜,也稱“散花天女”。在大佛講經(jīng)時(shí),供養(yǎng)天人在高高的天上,紛紛散花,“天花亂墜”一詞由此而來。
大佛殿東南角懸掛的是一口明代大鐘,由太監(jiān)黃錦所鑄,重二千五百斤。據(jù)說白馬寺內(nèi)本來還有一口大鐘,每當(dāng)月白風(fēng)清之夜,更深人靜之時(shí),僧人敲擊,鐘聲四野傳響,經(jīng)久不絕,可遠(yuǎn)聞數(shù)十里。更奇異的是,只要這口大鐘一響,遠(yuǎn)在二十五里之外的洛陽老城鐘樓上的大鐘,也會(huì)應(yīng)聲而和,老城鐘樓上的大鐘一響,白馬寺的大鐘也急忙響起來,這一定是“馬寺鐘聲”,為“洛陽八大景”之一,也稱“夜半鐘”,是白馬寺六景之一。
殿西南角為大法鼓。這個(gè)地點(diǎn)的鐘、鼓都是僧人們進(jìn)行佛事活動(dòng)時(shí)所敲打的樂器。
大佛殿內(nèi)后部,這尊面向北方的坐像,為觀世音菩薩,由于背對(duì)大佛,又稱“倒坐觀音”。
現(xiàn)如今我們看到的是第三重大殿----大雄殿。大雄殿,本為元代所重建,明、清時(shí)重修。殿門外東側(cè)壁間,嵌有宋代重立的《摩騰入漢靈異記》刻石,畢無說它“字體絕類《圣教序》,北宋人書,猶有晉唐作風(fēng),良可愛也。”此刻石記載了漢明帝修建齊云塔的起始原委。
殿內(nèi)天棚上。畫有鮮艷的蓮花圖案;殿中央,這個(gè)巨大的木雕貼金雙層佛龕,精雕細(xì)刻,金碧光輝 ,看起來十分壯觀。在上層龕額正中,浮雕著一只大鵬金翅鳥,鳥吻人身。在鵬金翅鳥的兩邊,還各浮雕有三條龍。佛教傳奇,大鵬金翅鳥最喜歡吃龍,龍萬般無奈,只好找如來佛“告狀”,如來佛即從所披袈裟之上抽出一束絲,用一根絲籠罩一條龍。從此,龍受到如來佛的愛護(hù),不再擔(dān)心受大鵬鳥之害了。如來佛又運(yùn)用神通,讓供品變化的無限多,用供品代龍,滿足了大鵬金翅鳥的要求,解決了雙方的抵觸,龍、鳥皆大歡喜。佛龕上的圖案,大概就源于這個(gè)佛教傳奇故事吧。
佛龕內(nèi)的三尊主佛,皆盤雙膝坐于蓮花寶座中,正中為釋迦牟尼,尊稱“大雄”,即像大勇士那樣神通廣大,法力無邊。像高2.25米,全部形象給人以無限莊嚴(yán)、圣潔、安靜之感。釋迦左側(cè)為東方“凈琉璃世界”的藥師佛,右側(cè)為西方“極樂世界”的阿彌陀佛。這三尊佛形制、作風(fēng)大體雷同。
三主佛之前,左右相對(duì)而站的是韋馱、韋力二位“護(hù)法神”。
殿內(nèi)兩側(cè)供置十八羅漢,這一組十八羅漢,都是坐像,形態(tài)各異,通高介于1.55—1.61米之間。西側(cè)有一尊羅漢,頭戴花冠,上衣下裙,完全是一位端莊、嫻雅的女性形象,而其余十七尊則削發(fā)光頂。有些游人就把他們戲稱為十八羅漢一枝花。
大雄寶殿的三主佛、二天將、十八羅漢都是元代造像,與天王殿的彌勒佛,共二十四尊,是1973年從北京故宮慈寧宮大佛堂調(diào)入的,為傳世極稀的文物珍寶,國內(nèi)已特別罕見。其中十八羅漢為國內(nèi)僅存的一套,是白馬寺的鎮(zhèn)寺之寶。
東西山墻上為木雕千佛壁龕,供有壁佛5056尊。
殿后站的韋力天將,為寺內(nèi)現(xiàn)今僅存的一尊元代泥雕作品。
接引殿是寺內(nèi)的第四重大殿。按佛教說法,佛教徒修行到一定時(shí)候,有了一定的功果,便可由阿彌陀佛迎接、引導(dǎo)到西方“極樂世界”去。正中主尊為阿彌陀佛,右手向前下伸,作接引狀;左手指向西方“極樂世界”。右側(cè)為觀音菩薩,左側(cè)為大勢至菩薩,合稱“西方三圣”,均為清代泥塑作品。接引殿于清代同治年間毀于火災(zāi),光緒年間重建,是白馬寺內(nèi)修建最晚,規(guī)模最小的殿。
現(xiàn)如今請(qǐng)大家隨我一起登上清涼臺(tái),相傳,清涼臺(tái)原是漢明帝劉莊小時(shí)候避暑、讀書之處;后來二位印度僧在此居住并譯經(jīng)傳教,第一本漢文佛經(jīng)《四十二章經(jīng)》一定是大此譯出的。自東漢以后,歷來均以此為藏經(jīng)之所。清涼臺(tái)之名,源自清如秀和尚,被譽(yù)為白馬寺六景之首。如秀能文能詩,書畫俱佳。他把白馬寺內(nèi)的六項(xiàng)重要古跡,題為白馬寺六景,分別是清涼臺(tái)、焚經(jīng)臺(tái)、齊云臺(tái)、以及前面已介紹過的夜半鐘、騰蘭墓和斷文碑。
全部臺(tái)上,以毗盧閣為中心,四周圍繞配殿、僧房和廊廡等,構(gòu)成一個(gè)封閉式的院落。毗盧閣是寺內(nèi)最后來一重大殿,為明代重修,重檐歇山頂,殿內(nèi)佛壇上中間主尊為摩訶毗盧遮那佛,簡稱毗盧佛,意為“大日佛”,象征著光明普照,佛法廣大無邊。毗盧佛,是佛教中一個(gè)重要教派---密宗(也叫真言宗)所尊奉的最高的神。
毗盧佛的左側(cè)為文殊菩薩,右為普賢菩薩。這一佛二菩薩,合稱“華嚴(yán)三圣”均為清代泥塑像。
隨著佛教在中國的發(fā)展興盛,因此形成了各種各樣的佛教宗派。這些宗派之間互相聯(lián)系,互為阻礙,也互為斗爭。自唐武宗滅佛之后,惟有禪宗弘而不衰,成為會(huì)合各宗派的完全中國化的佛教。其中以祖宗和凈土宗、密宗、律宗結(jié)合得最緊密。作為“釋源”和“祖庭”的白馬寺,關(guān)于中佛教的這種歷史現(xiàn)象有顯著的反響。宋元之后,白馬寺雖為禪宗寺院,但寺內(nèi)的接引殿及阿彌陀佛主要是凈土宗的內(nèi)容,而毗盧閣及毗盧佛,則又主要是密宗的內(nèi)容。
在清涼臺(tái)東西兩側(cè),分別新建有藏經(jīng)閣、法寶閣各一座,供奉著泰國佛教世界贈(zèng)送給白馬寺的中華古佛和印度前總理拉奧贈(zèng)送的釋迦牟尼銅像。
現(xiàn)如今我們來到齊云塔院。此院位于白馬寺山門外東南約200米處,齊云塔是一座方形密檐工磚塔,十三層,高約25米。齊云塔外形呈拋物線,造型別致,玲瓏嫵媚。據(jù)寺內(nèi)現(xiàn)存宋代刻石記載。齊云塔初建于東漢永平十二年,即公元69年,創(chuàng)建白馬寺的第二年,應(yīng)當(dāng)是中國最古老的一座佛塔。現(xiàn)存的磚塔,則為金大定十五年(公元1175年)年建,已有八百多年的歷史,是洛陽一帶地面現(xiàn)存最早的古建筑,1990年齊云塔被辟為河南 省第一座比丘尼道場。
齊云塔有一奇,假如站在塔南約20米處,用擊掌,便可聽到從塔身發(fā)出“哇哇”的聲音,好似田野里青蛙的叫聲。所以當(dāng)?shù)厝藗髌,在齊云塔上住有一保金蛤蟆。事實(shí)上這是一種回音現(xiàn)象,它比北京天壇的明代回音壁(1530年)要早三百五十多年。
中國第一座古剎是白馬寺;中國第一座古塔是齊云塔;第一次“西天取經(jīng)”始于洛陽;最早來華的印度僧人禪居于白馬寺;最早傳入梵文佛經(jīng)“貝葉經(jīng)”收藏于白馬寺;最早的譯經(jīng)道場是白馬寺內(nèi)的清涼臺(tái);第一相漢文佛經(jīng)《四十二章經(jīng)》是在白馬寺譯出的;第一本漢文佛律《僧祗戒心》始譯于白馬寺;第一場佛、道之爭發(fā)生于白馬寺;第一個(gè)漢人和尚朱士行受戒于白馬寺。這十項(xiàng)第一,我們能夠稱之為“祖庭十古”。正是這“祖庭十古”,使洛陽折馬寺能夠穩(wěn)居中國伽藍(lán)之首座,而永久彪炳于中國佛教史冊(cè)之卷首。
白馬寺景區(qū)沿途導(dǎo)游詞 篇11
白馬寺位于河南洛陽城東10公里處,在漢魏洛陽故城雍門西1.5公里處,古稱金剛崖寺,號(hào)稱“中國第一古剎”,是佛教傳入中國后第一所官辦寺院。它建于東漢明帝永平20xx年(公元68年),距今已有近20xx年的歷史。
白馬寺原建筑規(guī)模極為雄偉,歷代又曾多次重修,但因?qū)医?jīng)戰(zhàn)亂,數(shù)度興衰,古建筑所剩無幾,人民政府為保存這一著名文化古跡,曾進(jìn)行過多次修葺,F(xiàn)有五重大殿和四個(gè)大院以及東西廂房。前為山門,山門是并排三座拱門。山門外,一對(duì)石獅和一對(duì)石馬,分立左右,山門內(nèi)東西兩側(cè)有攝摩騰和竺法蘭二僧墓。五重大殿由南向北依次為天王殿、大佛殿、大雄殿、接引殿和毗盧殿。每座大殿都有造像,多為元、明、清時(shí)期的作品。毗盧殿在清涼臺(tái)上,清涼臺(tái)為攝摩騰、竺法蘭翻譯佛經(jīng)之處。東西廂房左右對(duì)稱。整個(gè)建筑宏偉肅穆,布局嚴(yán)整。此外,還有碑刻40多方,對(duì)研究寺院的歷史有重要價(jià)值。
現(xiàn)存白馬寺坐北朝南,是一座長方形的院落,占地約4萬平方米。寺大門之外,廣場南有近年新建石牌坊、放生池、石拱橋,其左右兩側(cè)為綠地。左右相對(duì)有兩匹石馬,大小和真馬相當(dāng),形象溫和馴良,這是兩匹宋代的石雕馬,是優(yōu)秀的石刻藝術(shù)品。白馬寺的山門為明代所重建,為一并排三座拱門,代表三解脫門,佛教稱之為涅盤門。部分門洞券面上刻有工匠姓名,皆為東漢遺物。寺內(nèi)現(xiàn)存五層大殿,坐落在一條筆直的中軸線上,兩旁偏殿則互相對(duì)稱。天王殿,正中置木雕佛龕,龕頂和四周有50多條姿態(tài)各異的貼金雕龍。龕內(nèi)供置彌勒佛,即“歡喜佛”。他笑口常開,赤腳趺坐,形象生動(dòng)有趣,令人忍俊不禁。殿內(nèi)兩側(cè),坐著威風(fēng)凜凜的四大天王,是佛門的守護(hù)神。彌勒佛像(之后是韋馱天將,佛教的護(hù)法神,昂然佇立,顯示著佛法的威嚴(yán))。
白馬寺大門東走約300多米,有一座十三層的齊云塔,直插云霄。齊云塔始建于五代時(shí)期,原為木塔,北宋末年金兵入侵時(shí)燒毀。金朝大定年間重建此塔,至今已有800多年歷史。
白馬寺建筑規(guī)模雄偉,現(xiàn)在的布局為明嘉靖時(shí)重修,僅存天王殿、大佛殿、大雄殿、接引殿四座大殿。山門東西兩側(cè)有迦葉摩騰和竺法蘭二僧墓。后院毗盧閣內(nèi)的斷文碑,刻有白馬寺的歷史,是寺內(nèi)重要古跡,所傳唐經(jīng)幢(讀床)、元碑刻都有較高的藝術(shù)價(jià)值。寺內(nèi)原來還出土了玉石雕刻的彌勒佛像,已被盜往美國。各殿內(nèi)的佛像大多是元代用干漆制成的,特別是大雄寶殿的佛像,是洛陽現(xiàn)存最好的塑像。據(jù)記載,三國魏時(shí)白馬寺前有大石榴,京師傳說:“白馬甜榴,一石如牛。”寺東還有一座金代大定十五年(1175)造的齊云塔。
白馬寺景區(qū)沿途導(dǎo)游詞 篇12
白馬寺位于河南省洛陽老城以東12公里處,創(chuàng)建于東漢永平十一年(公元68年),為中國第一古剎,世界著名伽藍(lán),是佛教傳入中國后興建的第一座寺院,有中國佛教的“祖庭”和“釋源”之稱,距今已有1900多年的歷史,F(xiàn)存的遺址古跡為元、明、清時(shí)所留。寺內(nèi)保存了大量元代夾纻干漆造像如三世佛、二天將、十八羅漢等,彌足珍貴。
1961年,白馬寺被中華人民共和國國務(wù)院公布為第一批全國重點(diǎn)文物保護(hù)單位。1983年,被國務(wù)院確定為全國漢傳佛教重點(diǎn)寺院。20xx年1月,白馬寺被國家旅游局命名為首批AAAA級(jí)景區(qū)。
東漢永平七年(公元64年),漢明帝劉莊(劉秀之子)夜宿南宮,夢一個(gè)身高六丈,頭頂放光的金人自西方而來,在殿庭飛繞。次日晨,漢明帝將此夢告訴給大臣們,博士傅毅啟奏說“西方有神,稱為佛,就像您夢到的那樣”。漢明帝聽罷大喜,派大臣蔡音、秦景等十余人出使西域,拜求佛經(jīng)、佛法。
永平八年(公元65年),蔡、秦等人告別帝都,踏上“西天取經(jīng)”的萬里征途。在大月氏國(今阿富汗境至中亞一帶),遇到印度高僧?dāng)z摩騰、竺法蘭,見到了佛經(jīng)和釋迦牟尼佛白氈像,懇請(qǐng)二位高僧東赴中國弘法布教。
永平十年(公元67年),二位印度高僧應(yīng)邀和東漢使者一道,用白馬馱載佛經(jīng)、佛像同返國都洛陽。漢明帝見到佛經(jīng)、佛像,十分高興,對(duì)二位高僧極為禮重,親自予以接待,并安排他們?cè)诋?dāng)時(shí)負(fù)責(zé)外交事務(wù)的官署“鴻臚寺”暫住。
永平十一年(公元68年),漢明帝敕令在洛陽西雍門外三里御道北興建僧院。為紀(jì)念白馬馱經(jīng),取名“白馬寺”。“寺”字即源于“鴻臚寺”之“寺”字,后來“寺”字便成了中國寺院的一種泛稱。攝摩騰和竺法蘭在此譯出《四十二章經(jīng)》,為現(xiàn)存中國第一部漢譯佛典。
在攝摩騰和竺法蘭之后,又有多位西方高僧來到白馬寺譯經(jīng),在公元68年以后的一百五十多年時(shí)間里,有一百九十二部,合計(jì)三百九十五卷佛經(jīng)在這里譯出,白馬寺成為當(dāng)之無愧的中國第一譯經(jīng)道場。
曹魏嘉平二年(公元250年),印度高僧曇柯迦羅來到白馬寺。此時(shí)佛教也從深宮走進(jìn)了市井民間。隨后,曇柯迦羅在白馬寺譯出了第一部漢文佛教戒律《僧祗戒心》。同一時(shí)期,安息國僧人曇諦,也在白馬寺譯出了規(guī)范僧團(tuán)組織生活的《曇無德羯磨》。至此,戒律和僧團(tuán)組織章程都已齊備,一條中土有緣人出家持戒修行的道路鋪就,為中土戒律之始。
曹魏甘露五年(公元260年),一場受戒儀式在白馬寺舉行,這是一個(gè)注定要深深印刻在中國佛教史上的事件。這一天,朱士行依《羯磨法》登上戒壇,長跪于佛祖面前,成了中國漢地第一位正式受過比丘戒的出家人。自此,儒家“身體發(fā)膚,受之父母,不敢毀傷”的古老傳統(tǒng)被打破了。
佛教在中國扎根、傳播最初的二百年,整個(gè)過程都與白馬寺息息相關(guān)。這里是中國第一次西天求法的產(chǎn)物,是最早來中國傳教弘法的僧人的居所;這里誕生了第一部中文佛經(jīng)和中文戒律,產(chǎn)生了第一個(gè)中國漢地僧人……總之,白馬寺是與中國佛教的許許多多個(gè)“第一”緊緊聯(lián)在一起的,這讓它成為名副其實(shí)的中國佛教的祖庭和釋源。
白馬寺景區(qū)沿途導(dǎo)游詞 篇13
各們朋友們,我們今天參觀的下一站是享有“中國第一古剎”之稱的白馬寺。白馬寺位于洛陽城東約12千米處,距今已有1900多年的歷史了。白馬寺初創(chuàng)于東漢永平十一年,即公元68年,是佛教傳入中國后,由官府創(chuàng)辦的第一座寺院,是源于南亞次大陸的佛教在遼闊的中華大地上賴以生存和發(fā)展的第一座提道聲,被佛教界尊稱是“祖庭”和“釋源”。“祖庭”即祖師之庭院,“釋源”即佛教的發(fā)源地。它對(duì)佛教在中國的傳播和發(fā)展,對(duì)促進(jìn)中外思想文分化交流都起到了積極的作用。
一提到白馬寺呢,我想大家的腦海里會(huì)更清晰的浮現(xiàn)出唐僧取經(jīng)的那匹白馬吧,那告訴大家的是,它可比唐僧取經(jīng)早560多年呢!
說到“白馬寺”三個(gè)字,大家會(huì)問,既然不是白龍馬的馬,又為什么叫“白馬寺”呢。首先給大家介紹一下“寺”字。那“寺”字是源于我國封建社會(huì)交外機(jī)構(gòu)鴻臚寺的“寺”,后來成為我國的寺院的通稱。白馬寺呢,民間一直流傳著一個(gè)白馬馱經(jīng)的故事。在東漢永平七年的一個(gè)晚上,劉秀之子漢明帝劉莊夜宿南宮,夢見一個(gè)身高丈六,頭頂放光的金人自西而來,在殿庭飛繞。第二天早上,漢明帝召集大臣,把這個(gè)夢告訴大臣們,博學(xué)的傅毅啟奏道:臣聽說,西方有佛,就像您夢到的那樣。明帝聽罷,信以為真,于是派蔡音,秦景等十余人出使西域求佛經(jīng)。蔡秦余人于公元65年離開洛陽,踏上了“西天取經(jīng)”之路。大月氏中(今阿富漢)遇到印度高僧?dāng)z摩滕和竺法蘭,見到了佛經(jīng)和釋迦牟尼的像,誠懇請(qǐng)二位高僧東赴中國弘揚(yáng)佛法。公元67年,二位高僧應(yīng)邀和東漢使者一道,用白馬馱載佛像,佛經(jīng)返回國都洛陽。漢明帝見之非常高興,對(duì)二位高僧極為禮重,并安排他們?cè)诋?dāng)時(shí)負(fù)責(zé)外交事務(wù)的官署鴻臚寺暫住。公元68年,明帝下令在洛陽建寺院,為紀(jì)念白馬馱經(jīng)之功,取名“白馬寺”。
1961年,國務(wù)院公布白馬寺為第一批全國重點(diǎn)文物保護(hù)單位,1983年,國務(wù)院又公布白馬寺為全國漢傳佛教重點(diǎn)寺院,20xx年6月,白馬寺被國家旅游局定為國家4A級(jí)景區(qū)。
話說到這里,白馬寺到了,請(qǐng)大家關(guān)好車窗,帶好貴重物品,記清我們停車的位置和車牌號(hào)碼及集合的時(shí)間,地點(diǎn)。隨我下車去參觀中國第一古剎——白馬寺吧!白馬寺游覽示意圖及導(dǎo)游詞
游客朋友們,我們現(xiàn)在便來到了白馬寺的山門前了。寺前的這兩匹白馬,是宋江代附馬都尉魏咸信墓前之物,是兩件優(yōu)秀的宋江代石刻。1935年前后,主持僧德浩法師重修白馬寺時(shí),將他們置于山門前。我們看到的這座山門呢,始建于明代,1981年翻修頂部,“白馬寺”三個(gè)字是原中國佛教協(xié)會(huì)
會(huì)長趙赴初先生題寫的。山門這三個(gè)洞稱“三解脫門”即無作門,無相門和空門,F(xiàn)在清各位隨我進(jìn)入白馬寺。在我的左手側(cè)有鼓樓,右手側(cè)有鐘樓。在鐘樓以東鼓樓以西,分別是印度高僧?dāng)z摩騰和竺法蘭的墓。他們共同譯出了第一本漢文佛經(jīng)《四十二章經(jīng)》。由于時(shí)間關(guān)系我們就不去參觀了。請(qǐng)大家隨我直接進(jìn)入第一重殿——天王殿。
迎面坐的大肚佛是彌勒佛,他笑容滿面,左手握布帶,右手持念珠,形象生動(dòng)有趣為明代造像品。要告訴大家的是啊,在中國漢族的佛寺中,第一座大殿通常供奉彌勒佛,人們進(jìn)入佛寺后,首先看到這一樂呵呵的形象,使人們對(duì)佛門產(chǎn)生一種親切之感。四周貢奉的是四大天王,東方持國一,西方廣目,南方增長一龍,北方多聞一年。四大天王喻意風(fēng)調(diào)調(diào)雨順。四大天王為清代泥塑。在天王殿東西兩側(cè),有許多石榴樹,人們說“五月石榴紅似水“,而白馬寺的石榴是白色的。
這尊面北泥像佛為韋馱天將,被稱做“護(hù)法神“,著武將裝,立彌勒佛后,正對(duì)大佛殿的釋迦牟尼佛,執(zhí)行著維護(hù)講經(jīng)道場,不許邪摩侵?jǐn)_的任務(wù),為清代泥塑。第年農(nóng)歷四月份,樹上開滿了晶瑩潔白的石榴,真是“五月榴花白如雪啊”!
天王殿參觀到此結(jié)束,請(qǐng)大家隨我繼續(xù)向前走,參觀白馬寺第二重大殿——大佛殿。朋友們,我們現(xiàn)在便進(jìn)入大佛殿了。大佛殿是寺內(nèi)主要殿堂,重大的佛事活動(dòng)均在這里舉行,F(xiàn)存大佛殿是明代重修的。殿內(nèi)正中供奉七尊造像。一佛二弟子二菩薩二供養(yǎng)天人共七尊。主佛釋迦牟尼佛,坐須彌座上,像高2.4米,據(jù)說這是他不語說法時(shí)的樣子。大佛胸口的字符表示大佛“福德無量”。釋迦牟尼左側(cè)為大弟子摩湯珈葉,在這次“不語說法”中,惟有他懂得佛祖的真正用意,從而破顏微笑,后被推為釋迦牟尼的十大弟子之一,中國禪宗推舉他為在印度傳承佛法的第一代祖師。在側(cè)為大弟子阿難,他博聞強(qiáng)識(shí),被稱“多聞第一”,中國禪宗推舉他為在印度傳承佛法的第二代祖師。珈葉左側(cè)為文殊菩薩,右手持經(jīng)書《般若經(jīng)》以知識(shí)淵博,聰明智慧著稱,阿難右側(cè)為普賢菩薩,手持如意鉤,德陽行圓滿,功過天地,以“行愿”著稱。釋迦牟尼與文殊,普賢菩薩合稱“釋迦三圣”。東西待立的兩位供養(yǎng)天人,手持鮮花,體態(tài)嬌娜,也稱“散花天女”,在大佛講經(jīng)時(shí),供養(yǎng)天人在高高的天上,紛紛散花,“天花亂墜”由此而來。還告訴大家的是大佛殿東南角是一口重2500斤的明代大鐘,殿西南角為大法鼓,F(xiàn)在請(qǐng)大家隨我進(jìn)入下一個(gè)殿——大雄殿。
朋友們,現(xiàn)在我們看到的便是第三重殿——大雄殿。本為元代
所建是明清重修的。佛龕內(nèi)的三尊圣佛,皆盤雙膝于蓮花座中,正中為釋迦牟尼佛,尊稱大雄,即像大力士那樣神通廣大,法力無邊。給人以莊嚴(yán)圣潔之感。釋迦牟尼左側(cè)為東方“凈琉璃世界的藥師佛,右側(cè)為西方”極樂世界“的教主阿彌陀佛,三尊佛左右相對(duì)韋馱,韋力二位護(hù)法神,殿內(nèi)兩側(cè)供置”十八羅漢“。值得一提的是:大雄空殿的三主佛,二天將,十八羅漢都是元代造像與天王殿的彌勒佛共24尊,是1973年從北京故宮慈寧宮大佛堂調(diào)入的,采用夾干漆造像工藝,為傳世文物瑰寶。其中十八羅漢為國內(nèi)僅存一套是白馬寺等之寶。殿內(nèi)天相月上,畫有鮮艷的蓮花圖案,殿中央的木雕貼金,雙層佛龕。在上層龕額正中,浮雕著一只大鵬金翅鳥。佛教傳說,大鵬金翅鳥的兩側(cè),還各有三條龍,大鵬鳥喜歡吃龍,龍萬般無奈,只好找如來佛祖告狀,如來從身上所披加沙上抽出一束絲,用一根絲覆蓋一條龍。從此,龍愛如來保護(hù),不再擔(dān)心愛大鵬鳥的傷害了。如來又運(yùn)用神通,讓貢品變化無限多,讓貢品代替龍,滿足了大鵬鳥的要求,實(shí)現(xiàn)雙贏,龍鳥皆大歡喜,佛龕上的圖案,大概也就勇于這個(gè)故事,F(xiàn)在請(qǐng)各位隨我進(jìn)入接引殿。
據(jù)說佛教徒修行到一定程度,有一定功課,可由阿彌陀佛接引到西方極樂世界。正中主佛為阿彌陀佛,右手向前作接引狀,左手指西方“極樂世界“兩側(cè)分別為觀音和大勢至菩薩,他們?nèi)齻(gè)合稱”西方三圣“,為清代泥塑。接引殿在日治年間毀于火災(zāi),光緒年間重建,是白馬寺最晚最小的建筑。
現(xiàn)在請(qǐng)各位隨我一起登上清涼臺(tái),相傳漢明帝劉莊小時(shí)候曾在此避暑,后來二位印度高僧在此居住,并譯經(jīng)傳教,《四十二章經(jīng)》就在此譯出,F(xiàn)在我們來到的是白馬寺最后一重殿眥盧閣。整個(gè)臺(tái)上以眥盧閣為中心,周圍配僧房和廊廡等,構(gòu)成一個(gè)封閉式院落,為明代重修,殿內(nèi)佛壇上中間為眥盧遮那佛,意為“大日佛“,象征的是光明普照,佛法廣大無邊,眥盧佛是佛教中一具重要教派密宗所信奉最高的神。兩側(cè)為觀音和大勢至菩薩,他們?nèi)齻(gè)合稱“華嚴(yán)三圣”,清涼臺(tái)兩側(cè)建有藏經(jīng)閣和法空閣,分別供奉泰國送的中華吉佛和印度前拉奧贈(zèng)送的釋迦牟尼銅像。朋友,導(dǎo)游講解到此結(jié)束,謝謝大家。現(xiàn)在給大家15分鐘自由活動(dòng)進(jìn)間,15分鐘后大門口集合,請(qǐng)大家抓緊時(shí)間。好了,自由活動(dòng)吧!
白馬寺景區(qū)沿途導(dǎo)游詞 篇14
朋友們:
今天我要帶領(lǐng)大家參觀的是洛陽市一處著名的旅游景點(diǎn)-----白馬寺。白馬寺位于今洛陽城東約12公里處,這里北依邙山,南臨洛水,寶塔高聳,殿閣崢嶸,長林古木,肅然幽靜。在它的東面不遠(yuǎn)處,蒿榛叢莽的古城垣,依然斷斷續(xù)續(xù)逶迤在伊洛平原之上,勾勤出一座昔日大國京都的宏偉輪廓。那就是東漢洛陽城的舊址。
白馬寺初創(chuàng)于東漢永平十一年(公元68年),是佛教傳入中國后,由官府正式創(chuàng)建的第一座寺院,是源于南亞次大陸的佛教在遼闊的中華大地賴以繁榮發(fā)展的第一座菩提道場,故歷來被佛教界稱為“釋源”和“祖庭”。“釋源”即佛教之發(fā)源地,“祖庭”即祖師之庭院。它對(duì)佛教在中國的傳播和發(fā)展,對(duì)促進(jìn)中外思想文化交流和發(fā)展各國人民的友誼,是起了重要作用的。1961年,國務(wù)院公布白馬寺為第一批全國重點(diǎn)文物保護(hù)單位。1983年,國務(wù)院又公布白馬寺為全國漢傳佛教重點(diǎn)寺院。前不久,即20xx年6月2日,白馬寺又被國家旅游局定為國家4A級(jí)旅游景點(diǎn)。
白馬寺自東漢創(chuàng)建起,到董卓火燒洛陽時(shí)第一次被毀,其后興衰毀建,到武則天時(shí),由主持薛懷義大興土木,達(dá)到了鼎盛。隨后又毀建不斷,最近一次大規(guī)模重修是1972年為迎接柬埔寨西哈努克親王,經(jīng)周總理批示而進(jìn)行的。
現(xiàn)存白馬寺坐北朝南,為一長方形的院落,總面積約6萬平方米左右。門前有寬闊的廣場。寺內(nèi)的主要建筑,都分布在由南向北的中軸線上。前后有五座大殿,依次為天王殿、大佛殿、大雄殿、毗盧閣,東西兩側(cè)分別有鐘、鼓樓,齋堂、客堂,禪堂、祖堂,藏經(jīng)閣、法寶閣等附屬建筑,左右對(duì)稱,布局規(guī)整。山門前的這兩匹石馬,通高1.8米,身長2.2米,形象溫馴,雕工圓潤。大家可能會(huì)問,這兩匹馬是否和白馬寺的創(chuàng)建歷史有關(guān)呢?
關(guān)于白馬寺的創(chuàng)建,最流行的一種說法即“白馬馱經(jīng)”說。據(jù)在關(guān)佛籍記載,東漢永平七年的一天晚上,漢明帝劉莊(劉秀之子)夜宿南宮,夢見一個(gè)身高丈六,頭頂放光的金人自西方而來,在殿庭飛繞。第二天早上,漢明帝召集大臣,把這個(gè)夢告訴給大臣們,博士傅毅啟奏道:臣聽說,西方有神,人們稱其為佛,就像您夢到的那樣。漢明帝聽罷,信以為真,于是就派大臣蔡音、秦景等十余人出使西域拜求佛經(jīng)、佛法。蔡音等人于公元65年,告別帝都,踏上了“西天取經(jīng)”的萬里征途。在大月氏國(今阿富汗境至中亞一帶),遇到印度高僧?dāng)z摩騰、竺法蘭,見到了佛經(jīng)和釋迦牟尼佛白氈像,誠懇邀請(qǐng)二位高僧東赴中國弘法布教。永平十年(公元67年),二位印度高僧應(yīng)邀和東漢使者一道,用白馬馱載佛經(jīng)、佛像同返國都洛陽。漢明帝見到佛經(jīng)、佛像,十分高興,對(duì)二位高僧極為禮重,親自予以接待,并安排他們?cè)诋?dāng)時(shí)負(fù)責(zé)外交事務(wù)的官署鴻臚寺暫住。公元68年,漢明帝敕令在洛陽西雍門外三里御道北興建僧院。為紀(jì)念白馬馱經(jīng)之,因此取名“白馬寺”。“寺”字即源于鴻臚寺之 “寺”字。再后來“寺”字便成了中國寺院的一種泛稱。
說到白馬寺,不少游人都會(huì)把它和“唐僧取經(jīng)”的故事聯(lián)系在一起。其實(shí)從時(shí)間上看,白馬寺要比“唐僧取經(jīng)”早560多年。
我們眼前的這兩匹石馬,原是宋代太師太保、右衛(wèi)將軍、駙馬都尉魏咸信墓前之物,是兩件優(yōu)秀的宋代石雕作品。1935年前后,主持僧德浩法師重修白馬寺時(shí),將它們遷置于山門前。大家看到的這座山門,為牌坊式歇山頂,建于明代。1987年翻修了頂部,木質(zhì)匾額上的“白馬寺”三字,是中國佛教協(xié)會(huì)原會(huì)長趙樸初先生題寫的。三個(gè)門洞,象征著佛教所說的“三解脫門”佛教稱之為涅磐之門。三個(gè)門洞都是用磚和青石券砌而成的,部分券石上刻有工匠的姓氏名字,從字體上看此種券石應(yīng)是東漢遺物,是白馬寺內(nèi)現(xiàn)存最早的文物。
白馬寺山門內(nèi)西側(cè),有一巨大的半截殘碑,殘高約1.7米,寬1.4米,相傳此碑為宋代翰林學(xué)士、著名文人蘇易簡撰,因其碑文不是由上到下一長行通寫到底,而是用短行分成幾排寫出來,別具格式,故稱“斷文碑”,為白馬寺六景之一。
山門東側(cè),為元代所遺存的《洛京白馬寺祖庭記》碑,通高3.5米,寬1.15米,碑額“洛京白馬寺祖庭記”八字為篆書。此碑立于元代至順?biāo)哪?公元1333年),由元代華嚴(yán)名僧仲華文才撰文,內(nèi)有“上夢金人,自西飛至,身光煒,以遲旦告所夢于臣下”,“遣遵偕郎中蔡音、秦景等十八人,西訪至天竺,遇沙門迦攝摩騰、竺法蘭 ”等句子,碑文稱白馬寺為“祖庭”和“釋源”,并說“釋源居中天,權(quán)輿佛法之地”,實(shí)為“騰、蘭二神僧開教之緒”。仲華文才后來到了佛教“四大名山”之一的五臺(tái)山,成為五臺(tái)山名剎佑國寺的開山第一代主持。這篇碑文,應(yīng)是他卓錫白馬寺時(shí)所撰。碑文楷書,字體瀟灑工整,豐神秀骨,實(shí)為不可多得的書法藝術(shù)珍品。因此碑不曾留下書丹者姓名,碑文究竟出自誰手,遂成一樁懸案。但字體為“趙體”。
前面這座東西對(duì)稱的建筑,東側(cè)為新建的鐘樓,鐘樓前有民國時(shí)期所建的五間“門頭堂”;西側(cè)為新建的鼓樓,鼓樓前有民國時(shí)所建的“云水堂”。“門頭堂”、“云水堂”現(xiàn)已辟為佛教法物流通處和旅游接中心。
在鐘樓以東、鼓樓以西,靠近東西兩側(cè)圍墻,分別為攝摩騰、竺法蘭二位印度高僧之墓。二位高僧曾長期禪居白馬寺內(nèi)譯經(jīng)傳教,在這里他們共同譯出了中國最早的漢文佛經(jīng)《四十二章經(jīng)》。他們先后圓寂于白馬寺,就葬于寺內(nèi),現(xiàn)墓前有明代崇禎七年(1634年)所立墓碑,“騰蘭墓”也為白馬寺六景之一。
現(xiàn)在我們看到的這座大殿稱為天王殿,是白馬寺內(nèi)第一重大殿。此殿因殿內(nèi)供四大天王而得名。迎面而坐的是大肚彌勒佛,他笑容滿面,和藹可親,右手持念珠,左手握布帶,形象生動(dòng)有趣,為明代造像作品。在中國漢族的佛寺中,第一座大殿通常都供奉彌勒佛。人們進(jìn)入佛寺中,首先看到這一樂呵呵的形象,會(huì)對(duì)佛門產(chǎn)生一種親切之感。
佛像上面的這一座大佛龕,共雕有五十多條姿態(tài)各異的龍,雕工細(xì)膩,是清代上乘的木雕藝術(shù)品。
大殿內(nèi)兩側(cè),分塑四大天王,又叫“四大金剛”,分別是東方持國天王,手持琵芭;南方增長天王,右手持傘,左手握妖;西方廣目天王,一手握龍,一手持寶珠;北方多聞天王,手托寶塔。按照中國個(gè)習(xí)慣,一他們手中所持法器不同,他們分別代表著“風(fēng)”“調(diào)”“雨”“順”,四大天王身材魁梧,威風(fēng)凜凜,是一組清代泥塑作品。
這尊面北站像為韋駝天將,被稱做“護(hù)法神”,著武將裝,立于彌勒像后,正對(duì)釋迦牟尼佛,執(zhí)行著維護(hù)講經(jīng)道場,不許邪魔侵?jǐn)_的任務(wù),也是清代泥塑作品。
在天王殿的東西兩側(cè),種植著許多石榴樹。人們說“五月石榴紅似火”,但在白馬寺卻恰恰相反,因?yàn)檫@里的石榴顏色是白色的。每至農(nóng)歷四五月份,樹上開滿了石榴花,晶瑩潔白,如玉似雪,十分好看,真是“五月榴花白如雪”。
大佛殿是白馬寺的第二重大殿,大佛殿前東側(cè),立有明代嘉靖三十五年(1556年)黃錦撰文的《重修古剎白馬禪寺記》碑。高3.8米,寬1.03米,這方石碑對(duì)研究白馬寺的歷史沿革有重要的參考價(jià)值。
大佛殿是寺內(nèi)主要殿堂,重大的佛事活動(dòng),均在這里舉行。今存之大佛殿,是明代重建的,雖經(jīng)后世重修,單仍不失明代建筑風(fēng)格。
殿內(nèi)正中佛壇之上供奉著七尊造像,正中釋迦牟尼佛,結(jié)跏趺坐于須彌座上,像高2.4米。
這里的塑像,據(jù)說是他最后一次講經(jīng)說法時(shí)的形象,此次講經(jīng),他并不講話,叫做“不語說法”,只用右手持一朵鮮花,讓眾人猜測,即所謂“涅磐會(huì)上”“捻花示眾”。大佛胸口字符號(hào),表示大佛“福德無量”,“萬德圓融”,所以身有瑞相,表示“吉祥之所集”,武則天定此符號(hào)讀音為“萬”。
釋迦牟尼的左側(cè),為大弟子摩訶珈葉,在這次“不語說法”中,惟有他懂得了佛的真正用意,從而破顏微笑,后來被推為釋迦牟尼的十大弟子之一,中國禪宗推崇他為印度傳承的第一代祖師。
右側(cè)站像為大弟子阿難,他博聞強(qiáng)記,被稱為“多聞第一”,中國禪宗又推他為在印度傳承佛法的第二代祖師。
珈葉左側(cè)為文殊菩薩,右持經(jīng)書,《般若經(jīng)》,以知識(shí)淵博,聰明智慧著稱;阿難右側(cè)為普賢菩薩,手持如意鉤,德行圓滿,功過無邊,以“行愿”著稱。
釋迦牟尼佛與文殊,普賢菩薩,合稱為“釋迦三圣”,這是三尊明代泥塑造像作品。東西侍立的是兩尊供養(yǎng)天人,手持鮮花,體態(tài)嬌娜,也稱“散花天女”。在大佛講經(jīng)時(shí),供養(yǎng)天人在高高的天上,紛紛散花,“天花亂墜”一詞由此而來。
大佛殿東南角懸掛的是一口明代大鐘,由太監(jiān)黃錦所鑄,重二千五百斤。據(jù)說白馬寺內(nèi)原來還有一口大鐘,每當(dāng)月白風(fēng)清之夜,更深人靜之時(shí),僧人敲擊,鐘聲四野傳響,經(jīng)久不絕,可遠(yuǎn)聞數(shù)十里。更奇妙的是,只要這口大鐘一響,遠(yuǎn)在二十五里之外的洛陽老城鐘樓上的大鐘,也會(huì)應(yīng)聲而和,老城鐘樓上的大鐘一響,白馬寺的大鐘也立刻響起來,這就是“馬寺鐘聲”,為“洛陽八大景”之一,也稱“夜半鐘”,是白馬寺六景之一。
殿西南角為鼓。這里的鐘、鼓都是僧人們進(jìn)行佛事活動(dòng)時(shí)所敲打的樂器。
大佛殿內(nèi)后部,這尊面向北方的坐像,為觀世音菩薩,由于背對(duì)大佛,又稱“倒坐觀音”。
現(xiàn)在我們看到的是第三重大殿----大雄殿。大雄殿,本為元代所重建,明、清時(shí)重修。殿門外東側(cè)壁間,嵌有宋代重立的《摩騰入漢靈異記》刻石,畢無說它“字體絕類《圣教序》,北宋人書,猶有晉唐風(fēng)格,良可愛也。”此刻石記載了漢明帝修建齊云塔的起始原委。
殿內(nèi)天棚上。畫有鮮艷的蓮花圖案;殿中央,這個(gè)巨大的木雕貼金雙層佛龕,精雕細(xì)刻,金碧輝煌,看起來十分壯觀。在上層龕額正中,浮雕著一只大鵬金翅鳥,鳥吻人身。在鵬金翅鳥的兩邊,還各浮雕有三條龍。佛教傳說,大鵬金翅鳥最喜歡吃龍,龍萬般無奈,只好找如來佛“告狀”,如來佛即從所披袈裟之上抽出一束絲,用一根絲覆蓋一條龍。從此,龍受到如來佛的保護(hù),不再擔(dān)心受大鵬鳥之害了。如來佛又運(yùn)用神通,讓供品變化的無限多,用供品代龍,滿足了大鵬金翅鳥的要求,解決了雙方的矛盾,龍、鳥皆大歡喜。佛龕上的圖案,大概就源于這個(gè)佛教傳說故事吧。
佛龕內(nèi)的三尊主佛,皆盤雙膝坐于蓮花寶座中,正中為釋迦牟尼,尊稱“大雄”,即像大勇士那樣神通廣大,法力無邊。像高2.25米,整個(gè)形象給人以無限莊嚴(yán)、圣潔、恬靜之感。釋迦左側(cè)為東方“凈琉璃世界”的藥師佛,右側(cè)為西方“極樂世界”的阿彌陀佛。這三尊佛形制、風(fēng)格大體相同。
三主佛之前,左右相對(duì)而站的是韋馱、韋力二位“護(hù)法神”。
殿內(nèi)兩側(cè)供置十八羅漢,這一組十八羅漢,都是坐像,形態(tài)各異,通高介于1.55—1.61米之間。西側(cè)有一尊羅漢,頭戴花冠,上衣下裙,完全是一位端莊、嫻雅的女性形象,而其余十七尊則削發(fā)光頂。有些游人就把他們戲稱為十八羅漢一枝花。
大雄寶殿的三主佛、二天將、十八羅漢都是元代造像,與天王殿的彌勒佛,共二十四尊,是1973年從北京故宮慈寧宮大佛堂調(diào)入的,為傳世極稀的文物瑰寶,國內(nèi)已非常罕見。其中十八羅漢為國內(nèi)僅存的一套,是白馬寺的鎮(zhèn)寺之寶。
東西山墻上為木雕千佛壁龕,供有壁佛5056尊。
殿后站的韋力天將,為寺內(nèi)現(xiàn)今僅存的一尊元代泥雕作品。
接引殿是寺內(nèi)的第四重大殿。按佛教說法,佛教徒修行到一定時(shí)候,有了一定的功果,便可由阿彌陀佛迎接、引導(dǎo)到西方“極樂世界”去。正中主尊為阿彌陀佛,右手向前下伸,作接引狀;左手指向西方“極樂世界”。右側(cè)為觀音菩薩,左側(cè)為大勢至菩薩,合稱“西方三圣”,均為清代泥塑作品。接引殿于清代同治年間毀于火災(zāi),光緒年間重建,是白馬寺內(nèi)修建最晚,規(guī)模最小的殿。
現(xiàn)在請(qǐng)大家隨我一起登上清涼臺(tái),相傳,清涼臺(tái)原是漢明帝劉莊小時(shí)候避暑、讀書之處;后來二位印度僧在此居住并譯經(jīng)傳教,第一本漢文佛經(jīng)《四十二章經(jīng)》就是大此譯出的。自東漢以后,歷來均以此為藏經(jīng)之所。清涼臺(tái)之名,源自清如秀和尚,被譽(yù)為白馬寺六景之首。如秀能文能詩,書畫俱佳。他把白馬寺內(nèi)的六項(xiàng)重要古跡,題為白馬寺六景,分別是清涼臺(tái)、焚經(jīng)臺(tái)、齊云臺(tái)、以及前面已介紹過的夜半鐘、騰蘭墓和斷文碑。
整個(gè)臺(tái)上,以毗盧閣為中心,周圍環(huán)繞配殿、僧房和廊廡等,構(gòu)成一個(gè)封閉式的院落。毗盧閣是寺內(nèi)最后一重大殿,為明代重修,重檐歇山頂,殿內(nèi)佛壇上中間主尊為摩訶毗盧遮那佛,簡稱毗盧佛,意為“大日佛”,象征著光明普照,佛法廣大無邊。毗盧佛,是佛教中一個(gè)重要教派---密宗(也叫真言宗)所尊奉的最高的神。
毗盧佛的左側(cè)為文殊菩薩,右為普賢菩薩。這一佛二菩薩,合稱“華嚴(yán)三圣”均為清代泥塑像。
隨著佛教在中國的發(fā)展興盛,于是形成了各種各樣的佛教宗派。這些宗派之間互相聯(lián)系,互為影響,也互為斗爭。自唐武宗滅佛之后,惟有禪宗弘而不衰,成為匯合各宗派的完全中國化的佛教。其中以祖宗和凈土宗、密宗、律宗結(jié)合得最緊密。作為“釋源”和“祖庭”的白馬寺,對(duì)于中佛教的這種歷史現(xiàn)象有明顯的反映。宋元之后,白馬寺雖為禪宗寺院,但寺內(nèi)的接引殿及阿彌陀佛主要是凈土宗的內(nèi)容,而毗盧閣及毗盧佛,則又主要是密宗的內(nèi)容。
在清涼臺(tái)東西兩側(cè),分別新建有藏經(jīng)閣、法寶閣各一座,供奉著泰國佛教世界贈(zèng)送給白馬寺的中華古佛和印度前總理拉奧贈(zèng)送的釋迦牟尼銅像。
現(xiàn)在我們來到齊云塔院。此院位于白馬寺山門外東南約200米處,齊云塔是一座方形密檐工磚塔,十三層,高約25米。齊云塔外形呈拋物線,造型別致,玲瓏嫵媚。據(jù)寺內(nèi)現(xiàn)存宋代刻石記載。齊云塔初建于東漢永平十二年,即公元69年,創(chuàng)建白馬寺的第二年,應(yīng)該是中國最古老的一座佛塔,F(xiàn)存的磚塔,則為金大定十五年(公元1175年)年建,已有八百多年的歷史,是洛陽一帶地面現(xiàn)存最早的古建筑,1990年齊云塔被辟為河南省第一座比丘尼道場。
齊云塔有一奇,如果站在塔南約20米處,用擊掌,便可聽到從塔身發(fā)出“哇哇”的聲音,好像田野里青蛙的叫聲。所以當(dāng)?shù)厝藗髡f,在齊云塔上住有一保金蛤蟆。其實(shí)這是一種回音現(xiàn)象,它比北京天壇的明代回音壁(1530年)要早三百五十多年。
中國第一座古剎是白馬寺;中國第一座古塔是齊云塔;第一次“西天取經(jīng)”始于洛陽;最早來華的印度僧人禪居于白馬寺;最早傳入梵文佛經(jīng)“貝葉經(jīng)”收藏于白馬寺;最早的譯經(jīng)道場是白馬寺內(nèi)的清涼臺(tái);第一相漢文佛經(jīng)《四十二章經(jīng)》是在白馬寺譯出的;第一本漢文佛律《僧祗戒心》始譯于白馬寺;第一場佛、道之爭發(fā)生于白馬寺;第一個(gè)漢人和尚朱士行受戒于白馬寺。這十項(xiàng)第一,我們可以稱之為“祖庭十古”。正是這“祖庭十古”,使洛陽折馬寺能夠穩(wěn)居中國伽藍(lán)之首座,而永遠(yuǎn)彪炳于中國佛教史冊(cè)之卷首。
歡迎朋友們?cè)俣裙馀R洛陽白馬寺!
白馬寺景區(qū)沿途導(dǎo)游詞 篇15
白馬寺山門內(nèi)西側(cè),有一巨大的半截殘碑,殘高約1.7米,寬1.4米,相傳此碑為宋代翰林學(xué)士、著名文人蘇易簡撰,因其碑文不是由上到下一長行通寫到底,而是用短行分成幾排寫出來,別具格式,故稱“斷文碑”,為白馬寺六景之一。
山門東側(cè),為元代所遺存的《洛京白馬寺祖庭記》碑,通高3.5米,寬1.15米,碑額“洛京白馬寺祖庭記”八字為篆書。此碑立于元代至順?biāo)哪?公元1333年),由元代華嚴(yán)名僧仲華文才撰文,內(nèi)有“上夢金人,自西飛至,身光煒,以遲旦告所夢于臣下”,“遣遵偕郎中蔡音、秦景等十八人,西訪至天竺,遇沙門迦攝摩騰、竺法蘭 ”等句子,碑文稱白馬寺為“祖庭”和“釋源”,并說“釋源居中天,權(quán)輿佛法之地”,實(shí)為“騰、蘭二神僧開教之緒”。仲華文才后來到了佛教“四大名山”之一的五臺(tái)山,成為五臺(tái)山名剎佑國寺的開山第一代主持。這篇碑文,應(yīng)是他卓錫白馬寺時(shí)所撰。碑文楷書,字體瀟灑工整,豐神秀骨,實(shí)為不可多得的書法藝術(shù)珍品。因此碑不曾留下書丹者姓名,碑文究竟出自誰手,遂成一樁懸案。但字體為“趙體”。
前面這座東西對(duì)稱的建筑,東側(cè)為新建的鐘樓,鐘樓前有民國時(shí)期所建的五間“門頭堂”;西側(cè)為新建的鼓樓,鼓樓前有民國時(shí)所建的“云水堂”!伴T頭堂”、“云水堂”現(xiàn)已辟為佛教法物流通處和旅游接中心。
在鐘樓以東、鼓樓以西,靠近東西兩側(cè)圍墻,分別為攝摩騰、竺法蘭二位印度高僧之墓。二位高僧曾長期禪居白馬寺內(nèi)譯經(jīng)傳教,在這里他們共同譯出了中國最早的漢文佛經(jīng)《四十二章經(jīng)》。他們先后圓寂于白馬寺,就葬于寺內(nèi),現(xiàn)墓前有明代崇禎七年(1634年)所立墓碑,“騰蘭墓”也為白馬寺六景之一。
現(xiàn)在我們看到的這座大殿稱為天王殿,是白馬寺內(nèi)第一重大殿。此殿因殿內(nèi)供四大天王而得名。迎面而坐的是大肚彌勒佛,他笑容滿面,和藹可親,右手持念珠,左手握布帶,形象生動(dòng)有趣,為明代造像作品。在中國漢族的佛寺中,第一座大殿通常都供奉彌勒佛。人們進(jìn)入佛寺中,首先看到這一樂呵呵的形象,會(huì)對(duì)佛門產(chǎn)生一種親切之感。
佛像上面的這一座大佛龕,共雕有五十多條姿態(tài)各異的龍,雕工細(xì)膩,是清代上乘的木雕藝術(shù)品。
大殿內(nèi)兩側(cè),分塑四大天王,又叫“四大金剛”,分別是東方持國天王,手持琵芭;南方增長天王,右手持傘,左手握妖;西方廣目天王,一手握龍,一手持寶珠;北方多聞天王,手托寶塔。按照中國個(gè)習(xí)慣,一他們手中所持法器不同,他們分別代表著“風(fēng)”“調(diào)”“雨”“順”,四大天王身材魁梧,威風(fēng)凜凜,是一組清代泥塑作品。
這尊面北站像為韋駝天將,被稱做“護(hù)法神”,著武將裝,立于彌勒像后,正對(duì)釋迦牟尼佛,執(zhí)行著維護(hù)講經(jīng)道場,不許邪魔侵?jǐn)_的任務(wù),也是清代泥塑作品。
在天王殿的東西兩側(cè),種植著許多石榴樹。人們說 “五月石榴紅似火”,但在白馬寺卻恰恰相反,因?yàn)檫@里的石榴顏色是白色的。每至農(nóng)歷四五月份,樹上開滿了石榴花,晶瑩潔白,如玉似雪,十分好看,真是“五月榴花白如雪”。
大佛殿是白馬寺的第二重大殿,大佛殿前東側(cè),立有明代嘉靖三十五年(1556年)黃錦撰文的《重修古剎白馬禪寺記》碑。高3.8米,寬1.03米,這方石碑對(duì)研究白馬寺的歷史沿革有重要的參考價(jià)值。
大佛殿是寺內(nèi)主要殿堂,重大的佛事活動(dòng),均在這里舉行。今存之大佛殿,是明代重建的,雖經(jīng)后世重修,單仍不失明代建筑風(fēng)格。
殿內(nèi)正中佛壇之上供奉著七尊造像,正中釋迦牟尼佛,結(jié)跏趺坐于須彌座上,像高2.4米。
這里的塑像,據(jù)說是他最后一次講經(jīng)說法時(shí)的形象,此次講經(jīng),他并不講話,叫做“不語說法”,只用右手持一朵鮮花,讓眾人猜測,即所謂“涅磐會(huì)上”“捻花示眾”。大佛胸口 字符號(hào),表示大佛“福德無量”,“萬德圓融”,所以身有瑞相,表示“吉祥之所集”,武則天定此符號(hào)讀音為“萬”。
釋迦牟尼的左側(cè),為大弟子摩訶珈葉,在這次“不語說法”中,惟有他懂得了佛的真正用意,從而破顏微笑,后來被推為釋迦牟尼的十大弟子之一,中國禪宗推崇他為印度傳承的第一代祖師。
右側(cè)站像為大弟子阿難,他博聞強(qiáng)記,被稱為“多聞第一”,中國禪宗又推他為在印度傳承佛法的第二代祖師。
珈葉左側(cè)為文殊菩薩,右持經(jīng)書,《般若經(jīng)》,以知識(shí)淵博,聰明智慧著稱;阿難右側(cè)為普賢菩薩,手持如意鉤,德行圓滿,功過無邊,以“行愿”著稱。
釋迦牟尼佛與文殊,普賢菩薩,合稱為“釋迦三圣”,這是三尊明代泥塑造像作品。東西侍立的是兩尊供養(yǎng)天人,手持鮮花,體態(tài)嬌娜,也稱“散花天女”。在大佛講經(jīng)時(shí),供養(yǎng)天人在高高的天上,紛紛散花,“天花亂墜”一詞由此而來。
大佛殿東南角懸掛的是一口明代大鐘,由太監(jiān)黃錦所鑄,重二千五百斤。據(jù)說白馬寺內(nèi)原來還有一口大鐘,每當(dāng)月白風(fēng)清之夜,更深人靜之時(shí),僧人敲擊,鐘聲四野傳響,經(jīng)久不絕,可遠(yuǎn)聞數(shù)十里。更奇妙的是,只要這口大鐘一響,遠(yuǎn)在二十五里之外的洛陽老城鐘樓上的大鐘,也會(huì)應(yīng)聲而和,老城鐘樓上的大鐘一響,白馬寺的大鐘也立刻響起來,這就是“馬寺鐘聲”,為“洛陽八大景”之一,也稱“夜半鐘”,是白馬寺六景之一。
殿西南角為大法鼓。這里的鐘、鼓都是僧人們進(jìn)行佛事活動(dòng)時(shí)所敲打的樂器。大佛殿內(nèi)后部,這尊面向北方的坐像,為觀世音菩薩,由于背對(duì)大佛,又稱“倒坐觀音”。
現(xiàn)在我們看到的是第三重大殿----大雄殿。大雄殿,本為元代所重建,明、清時(shí)重修。殿門外東側(cè)壁間,嵌有宋代重立的《摩騰入漢靈異記》刻石,畢無說它“字體絕類《圣教序》,北宋人書,猶有晉唐風(fēng)格,良可愛也。”此刻石記載了漢明帝修建齊云塔的起始原委。
殿內(nèi)天棚上。畫有鮮艷的蓮花圖案;殿中央,這個(gè)巨大的木雕貼金雙層佛龕,精雕細(xì)刻,金碧輝煌 ,看起來十分壯觀。在上層龕額正中,浮雕著一只大鵬金翅鳥,鳥吻人身。在鵬金翅鳥的兩邊,還各浮雕有三條龍。佛教傳說,大鵬金翅鳥最喜歡吃龍,龍萬般無奈,只好找如來佛“告狀”,如來佛即從所披袈裟之上抽出一束絲,用一根絲覆蓋一條龍。從此,龍受到如來佛的保護(hù),不再擔(dān)心受大鵬鳥之害了。如來佛又運(yùn)用神通,讓供品變化的無限多,用供品代龍,滿足了大鵬金翅鳥的要求,解決了雙方的矛盾,龍、鳥皆大歡喜。佛龕上的圖案,大概就源于這個(gè)佛教傳說故事吧。
佛龕內(nèi)的三尊主佛,皆盤雙膝坐于蓮花寶座中,正中為釋迦牟尼,尊稱“大雄”,即像大勇士那樣神通廣大,法力無邊。像高2.25米,整個(gè)形象給人以無限莊嚴(yán)、圣潔、恬靜之感。釋迦左側(cè)為東方“凈琉璃世界”的藥師佛,右側(cè)為西方“極樂世界”的阿彌陀佛。這三尊佛形制、風(fēng)格大體相同。
三主佛之前,左右相對(duì)而站的是韋馱、韋力二位“護(hù)法神”。
殿內(nèi)兩側(cè)供置十八羅漢,這一組十八羅漢,都是坐像,形態(tài)各異,通高介于1.55—1.61米之間。西側(cè)有一尊羅漢,頭戴花冠,上衣下裙,完全是一位端莊、嫻雅的女性形象,而其余十七尊則削發(fā)光頂。有些游人就把他們戲稱為十八羅漢一枝花。
大雄寶殿的三主佛、二天將、十八羅漢都是元代造像,與天王殿的彌勒佛,共二十四尊,是1973年從北京故宮慈寧宮大佛堂調(diào)入的,為傳世極稀的文物瑰寶,國內(nèi)已非常罕見。其中十八羅漢為國內(nèi)僅存的一套,是白馬寺的鎮(zhèn)寺之寶。
東西山墻上為木雕千佛壁龕,供有壁佛5056尊。
殿后站的韋力天將,為寺內(nèi)現(xiàn)今僅存的一尊元代泥雕作品。
接引殿是寺內(nèi)的第四重大殿。按佛教說法,佛教徒修行到一定時(shí)候,有了一定的功果,便可由阿彌陀佛迎接、引導(dǎo)到西方“極樂世界”去。正中主尊為阿彌陀佛,右手向前下伸,作接引狀;左手指向西方“極樂世界”。右側(cè)為觀音菩薩,左側(cè)為大勢至菩薩,合稱“西方三圣”,均為清代泥塑作品。接引殿于清代同治年間毀于火災(zāi),光緒年間重建,是白馬寺內(nèi)修建最晚,規(guī)模最小的殿。
現(xiàn)在請(qǐng)大家隨我一起登上清涼臺(tái),相傳,清涼臺(tái)原是漢明帝劉莊小時(shí)候避暑、讀書之處;后來二位印度僧在此居住并譯經(jīng)傳教,第一本漢文佛經(jīng)《四十二章經(jīng)》就是大此譯出的。自東漢以后,歷來均以此為藏經(jīng)之所。清涼臺(tái)之名,源自清如秀和尚,被譽(yù)為白馬寺六景之首。如秀能文能詩,書畫俱佳。他把白馬寺內(nèi)的六項(xiàng)重要古跡,題為白馬寺六景,分別是清涼臺(tái)、焚經(jīng)臺(tái)、齊云臺(tái)、以及前面已介紹過的夜半鐘、騰蘭墓和斷文碑。
整個(gè)臺(tái)上,以毗盧閣為中心,周圍環(huán)繞配殿、僧房和廊廡等,構(gòu)成一個(gè)封閉式的院落。毗盧閣是寺內(nèi)最后一重大殿,為明代重修,重檐歇山頂,殿內(nèi)佛壇上中間主尊為摩訶毗盧遮那佛,簡稱毗盧佛,意為“大日佛”,象征著光明普照,佛法廣大無邊。毗盧佛,是佛教中一個(gè)重要教派---密宗(也叫真言宗)所尊奉的最高的神。
毗盧佛的左側(cè)為文殊菩薩,右為普賢菩薩。這一佛二菩薩,合稱“華嚴(yán)三圣”均為清代泥塑像。
隨著佛教在中國的發(fā)展興盛,于是形成了各種各樣的佛教宗派。這些宗派之間互相聯(lián)系,互為影響,也互為斗爭。自唐武宗滅佛之后,惟有禪宗弘而不衰,成為匯合各宗派的完全中國化的佛教。其中以祖宗和凈土宗、密宗、律宗結(jié)合得最緊密。作為“釋源”和“祖庭”的白馬寺,對(duì)于中佛教的這種歷史現(xiàn)象有明顯的反映。宋元之后,白馬寺雖為禪宗寺院,但寺內(nèi)的接引殿及阿彌陀佛主要是凈土宗的內(nèi)容,而毗盧閣及毗盧佛,則又主要是密宗的內(nèi)容。
在清涼臺(tái)東西兩側(cè),分別新建有藏經(jīng)閣、法寶閣各一座,供奉著泰國佛教世界贈(zèng)送給白馬寺的中華古佛和印度前總理拉奧贈(zèng)送的釋迦牟尼銅像。
現(xiàn)在我們來到齊云塔院。此院位于白馬寺山門外東南約200米處,齊云塔是一座方形密檐工磚塔,十三層,高約25米。齊云塔外形呈拋物線,造型別致,玲瓏嫵媚。據(jù)寺內(nèi)現(xiàn)存宋代刻石記載。齊云塔初建于東漢永平十二年,即公元69年,創(chuàng)建白馬寺的第二年,應(yīng)該是中國最古老的一座佛塔。現(xiàn)存的磚塔,則為金大定十五年(公元1175年)年建,已有八百多年的歷史,是洛陽一帶地面現(xiàn)存最早的古建筑,1990年齊云塔被辟為河南 省第一座比丘尼道場。
齊云塔有一奇,如果站在塔南約20米處,用擊掌,便可聽到從塔身發(fā)出“哇哇”的聲音,好像田野里青蛙的叫聲。所以當(dāng)?shù)厝藗髡f,在齊云塔上住有一保金蛤蟆。其實(shí)這是一種回音現(xiàn)象,它比北京天壇的明代回音壁(1530年)要早三百五十多年。
中國第一座古剎是白馬寺;中國第一座古塔是齊云塔;第一次“西天取經(jīng)”始于洛陽;最早來華的印度僧人禪居于白馬寺;最早傳入梵文佛經(jīng)“貝葉經(jīng)”收藏于白馬寺;最早的譯經(jīng)道場是白馬寺內(nèi)的清涼臺(tái);第一相漢文佛經(jīng)《四十二章經(jīng)》是在白馬寺譯出的;第一本漢文佛律《僧祗戒心》始譯于白馬寺;第一場佛、道之爭發(fā)生于白馬寺;第一個(gè)漢人和尚朱士行受戒于白馬寺。這十項(xiàng)第一,我們可以稱之為“祖庭十古”。正是這“祖庭十古”,使洛陽折馬寺能夠穩(wěn)居中國伽藍(lán)之首座,而永遠(yuǎn)彪炳于中國佛教史冊(cè)之卷首。
白馬寺景區(qū)沿途導(dǎo)游詞 篇16
關(guān)于白馬寺的創(chuàng)建,最流行的一種說法即“白馬馱經(jīng)”說。據(jù)在關(guān)佛籍記載,東漢永平七年的一天晚上,漢明帝劉莊(劉秀之子)夜宿南宮,夢見一個(gè)身高丈六,頭頂放光的金人自西方而來,在殿庭飛繞。第二天早上,漢明帝召集大臣,把這個(gè)夢告訴給大臣們,博士傅毅啟奏道:臣聽說,西方有神,人們稱其為佛,就像您夢到的那樣。漢明帝聽罷,信以為真,于是就派大臣蔡音、秦景等十余人出使西域拜求佛經(jīng)、佛法。蔡音等人于公元65年,告別帝都,踏上了“西天取經(jīng)”的萬里征途。在大月氏國(今阿富汗境至中亞一帶),遇到印度高僧?dāng)z摩騰、竺法蘭,見到了佛經(jīng)和釋迦牟尼佛白氈像,誠懇邀請(qǐng)二位高僧東赴中國弘法布教。永平十年(公元67年),二位印度高僧應(yīng)邀和東漢使者一道,用白馬馱載佛經(jīng)、佛像同返國都洛陽。漢明帝見到佛經(jīng)、佛像,十分高興,對(duì)二位高僧極為禮重,親自予以接待,并安排他們?cè)诋?dāng)時(shí)負(fù)責(zé)外交事務(wù)的官署鴻臚寺暫住。公元68年,漢明帝敕令在洛陽西雍門外三里御道北興建僧院。為紀(jì)念白馬馱經(jīng)之,因此取名“白馬寺”!八隆弊旨丛从邙櫯F寺之“寺”字。再后來“寺”字便成了中國寺院的一種泛稱。
說到白馬寺,不少游人都會(huì)把它和“唐僧取經(jīng)”的故事聯(lián)系在一起。其實(shí)從時(shí)間上看,白馬寺要比“唐僧取經(jīng)”早560多年。
我們眼前的這兩匹石馬,原是宋代太師太保、右衛(wèi)將軍、駙馬都尉魏咸信墓前之物,是兩件優(yōu)秀的宋代石雕作品。1935年前后,主持僧德浩法師重修白馬寺時(shí),將它們遷置于山門前。大家看到的這座山門,為牌坊式歇山頂,建于明代。1987年翻修了頂部,木質(zhì)匾額上的“白馬寺”三字,是中國佛教協(xié)會(huì)原會(huì)長趙樸初先生題寫的。三個(gè)門洞,象征著佛教所說的“三解脫門”佛教稱之為涅磐之門。三個(gè)門洞都是用磚和青石券砌而成的,部分券石上刻有工匠的姓氏名字,從字體上看此種券石應(yīng)是東漢遺物,是白馬寺內(nèi)現(xiàn)存最早的文物。
白馬寺景區(qū)沿途導(dǎo)游詞 篇17
說到白馬寺,不少游人都會(huì)把它和“唐僧取經(jīng)”的故事聯(lián)系在一起。其實(shí)從時(shí)間上看,白馬寺要比“唐僧取經(jīng)”早560多年。
我們眼前的這兩匹石馬,原是宋代太師太保、右衛(wèi)將軍、駙馬都尉魏咸信墓前之物,是兩件優(yōu)秀的宋代石雕作品。1935年前后,主持僧德浩法師重修白馬寺時(shí),將它們遷置于山門前。大家看到的這座山門,為牌坊式歇山頂,建于明代。1987年翻修了頂部,木質(zhì)匾額上的“白馬寺”三字,是中國佛教協(xié)會(huì)原會(huì)長趙樸初先生題寫的。三個(gè)門洞,象征著佛教所說的“三解脫門”佛教稱之為涅磐之門。三個(gè)門洞都是用磚和青石券砌而成的,部分券石上刻有工匠的姓氏名字,從字體上看此種券石應(yīng)是東漢遺物,是白馬寺內(nèi)現(xiàn)存最早的文物。
白馬寺山門內(nèi)西側(cè),有一巨大的半截殘碑,殘高約1.7米,寬1.4米,相傳此碑為宋代翰林學(xué)士、著名文人蘇易簡撰,因其碑文不是由上到下一長行通寫到底,而是用短行分成幾排寫出來,別具格式,故稱“斷文碑”,為白馬寺六景之一。
山門東側(cè),為元代所遺存的《洛京白馬寺祖庭記》碑,通高3.5米,寬1.15米,碑額“洛京白馬寺祖庭記”八字為篆書。此碑立于元代至順?biāo)哪?公元1333年;,由元代華嚴(yán)名僧仲華文才撰文,內(nèi)有“上夢金人,自西飛至,身光煒,以遲旦告所夢于臣下”,“遣遵偕郎中蔡音、秦景等十八人,西訪至天竺,遇沙門迦攝摩騰、竺法蘭”等句子,碑文稱白馬寺為“祖庭”和“釋源”,并說“釋源居中天,權(quán)輿佛法之地”,實(shí)為“騰、蘭二神僧開教之緒”。仲華文才后來到了佛教“四大名山”之一的五臺(tái)山,成為五臺(tái)山名剎佑國寺的開山第一代主持。這篇碑文,應(yīng)是他卓錫白馬寺時(shí)所撰。碑文楷書,字體瀟灑工整,豐神秀骨,實(shí)為不可多得的書法藝術(shù)珍品。因此碑不曾留下書丹者姓名,碑文究竟出自誰手,遂成一樁懸案。但字體為“趙體”。