最近中文字幕完整版高清,宅男宅女精品国产av天堂,亚洲欧美日韩综合一区二区,最新色国产精品精品视频,中文字幕日韩欧美就去鲁

首頁 > 范文大全 > 導游詞 > 河南導游詞 > 英文龍門石窟導游詞(精選16篇)

英文龍門石窟導游詞

發(fā)布時間:2022-08-10

英文龍門石窟導游詞(精選16篇)

英文龍門石窟導游詞 篇1

  Good morning ladies and gentlemen, may I have your attention please? Fromyour smiling faces, I know that you may have sweet dreams last night, right? Ok,I have some news even exciting, that is, today we’re going to visit the LongmenGrottoes, which you have been expecting for a long time.

  So now let me give you a general introduction first. Around 13 km south ofLuoyang, there are two picturesque hills confronting each other with the YiRiver flowing northward between them, connected by an arched stone bridgeresembling a natural gate tower. This is the right place named Longmen, wherethe well-known Longmen Grottoes is located.

  The grottoes, which earn the fame of one of the Three Treasure Houses ofStone Sculpture in China, were created over 1500 years age. The Longmen Grottoeswas first known in the year 493 AD, when Emperor Xiaowen moved his capital toLuoyang from Datong, Shannxi Province, which marked the initiation ofdevelopment and expanse of Buddhism in Central China. It prolongs for 1000meters from north to south. According to the statistics conducted in recentyears, there are 2300 caves and niches with over 100000 Buddhist figures. Inaddition, more than 2800 tablet inscriptions and some 40 Buddhist pagodas werepreserved in or out of the caves.

  Now, we’ve got to the grottoes. Please get off the bus. Here is the QianxiTemple. It was built in the early Tang Dynasty around 640 AD. It has altogether7 Buddhist statues inside, of which, Buddha Amitabha is sitting in the centralwith 2 of his favorite disciples, 2 Bodhisattvas, and 2 Heavenly Kings.

  Please come with me. Now we are in front of the Bin yang Caves. The Binyang Caves consist 3 large caves, the North, the Middle and the South caves. TheMid and the South Bin yang Caves were built under Emperor Xuanwu for practicingthe merits and virtues for his diseased parents, late Emperor Xiaowen and lateEmpress Dowager(遺孀) Wenzhao in 500 AD. While the North Bin yang cave was addedfor the late Emperor Xuanwu by a eunuch(太監(jiān)) in the palace named Liu Tang in508AD.

  In the West Hill of Longmen, there are several “the most” caves to feastyour eyes. Just now, we visited the Ten-thousand Buddha Cave with 15000 Buddhistimages, which has the most Buddha images, and the Lotus Cave with 2cm-highBuddha images, which are the tiniest Buddha images.

  And now, we’ve come to another “most”, the Fengxian Temple. So whathighlights can we see here? I’ll show you. One day in 655AD, Empress Dowager WuZetian cried in the palace. Emperor Gaozong asked her why she was so unhappy.She said: “Do you think I am beautiful?” the Emperor answered: “Of course, youare the most beautiful lady under heaven!” the Empress said: “but sooner oflater I would be ugly. Beauty cannot last long.” The Emperor Gaozong at oncemade the best artist in the palace paint a beautiful portrait of Empress Wu. Butshe still cried, she said: “the portrait is beautiful, but after hundreds ofyears, it will rot and disappear.” The Emperor Gaozong suddenly saw the light.He issued an edict(法令) that a stone statue must be carved at once. Hearing thisedict, Empress Wu was so pleased that she donated 20000 strings(串) of cash coinsfor her cosmetics(化妝品) and also attended the consecration(獻祭儀式) of the chiefBuddha when the construction was thoroughly completed in order to shorten thetime of the project. So the main Buddha Losana was carved according to EmpressWu’s appearance.

  That is the legend. Now we see, the Buddha Losana is 17.14m high with itshead 4m, each ear 1.9m, and flanked by 2 symmetrical disciples, Bodhisattvas,Heavenly Kings, and Great Men of Strength on both sides. The chief Buddha givesyou an impression of dignified manner, magnificent looking, wise, farsighted andkind nature. Looking around the overall arrangement, we would rather say thatthe Fengxian Temple is a scene of a grand imperial court than a spot ofBuddhism. Generally speaking, the Fengxian Temple is the most magnificent andartistic among all the shrines of the Tang Dynasty and as well as an example ofsuccess in integrating politics with Buddhism in ancient China.

  Ok everyone, now you can take photos here. Or you can ask questions thatyou don’t understand. After 15 minutes we will gather right here. See youthen.

英文龍門石窟導游詞 篇2

  Welcome to Longmen Grottoes.They are located in the south of LuoyangCity.They are between Mount Xiang and Mount Longmen and face Yi River.LongmenGrottoes,Yungang Caves and Mogao Caves are regarded as the three most famoustreasure houses of stone inscriptions in China.The grottoes were started aroundthe year 494 when Emperor Xiaowen of the Northern Wei Dynasty (386-534 A.D.)moved the capital to Luoyang.Work on them continued for another 400 years untilthe Northern Song Dynasty (960-1127 A.D.).The first caves of Longmen wereexcavated in 494,the 12th year of the Northern Wei Dynasty Xiaowen Emperor'sreign.The grottoes extend for some 1,000 meters (about 1,094 yards) from northto south.They contain over 2,300 holes and niches,2,800 steles,40 stupas,1,300caves and 97,000 sculptured figures that have survived the test of time.Most ofthese works date from the Northern Wei Dynasty and the flourishing age of theTang Dynasty (618-907 A.D.).Lots of historical materials concerning art, music,religion, calligraphy, medicine, costume and architecture are stored in theLongmen Grottoes.

  Fengxian Temple

  Fengxian Temple was built in the Tang Dynasty and it is the largest grottoin Longmen Grottoes with a width of 36 meters (about 118 feet) and a length of41 meters (about 136 feet).There are nine major figures of various facialappearances and temperaments in the temple that were built in accordance withBuddhist rites by the artists.The most impressive figure is the statue ofVairocana Buddha sitting cross-legged on the eight-square lotus throne.It is17.14 metres (about 56 feet) high;the head alone is four meters (about 1 3 feet)high,and the ears are nearly 2 meters (about 6 feet) long.Vairocana meansilluminating all things in the sutra.The Buddha has a well-filled figure,asacred and kindly expression and an elegant smile.According to the record on theepigraph,the Empress Wu Zetian together with her subjects took part in theceremony of Introducing the Light (a Buddhist blessing that the Buddha opens thespiritual light of himself and shares it with others).At the sides of Vairocanathere are two statues of Vairocana Buddha’s disciples,Kasyapa and Ananda,wearingprudent and devout expressions. The figures of Bodhisattvas and Devas can alsobe found in the temple.Some have dignified and genial expressions,while othersare majestic and fiery. The various appearances and delicate designs are therepresentations of the Tang Empire’s powerful material and spiritual strengthand the wisdom of its people.

  Wanfo cave

  The Wanfo Cave which was completed in 680,is a typical cave of the TangDynasty of two rooms and square flat roofs.Its name is due to the 15,000 smallstatues of Buddha chiseled in the southern and northern walls of the cave.Themain Buddha Amida sits on the lotus throne,having a composed and solemn face.Thewall behind Amida is carved with 54 lotuses,upon which there are 54 Bodhisattvasin different shapes and with various expressions.In addition,very pretty andcharming lifelike singers and dancers are also chiseled on the wall.The singersare accompanied by various kinds of instruments and the dancers dance lightlyand gracefully to the music,giving the cave a lively and cheerful atmosphere.A85 centimeter high statue of Kwan-yin holding a pure bottle in his left hand anda deer’s tail―a symbol of brushing off the dust in Spirit―in right hand is oncave’s southern outsider wall.This figure is well designed and is regarded asthe Longmen Grottoes’best example of a Tang Dynasty Bodhisattva statue.

  Guyang Cave

  Guyang Cave is the oldest cave in Longmen Grottoes.There are three tiers ofniches on the northern and southern wall of the cave,in which are hundreds ofstatues,and most of the statues are engraved with the names of the artists,thedates and the reasons for carving them.The sculptures are of diverse shapes andpatterns that are representations of the Gandhara Art style after the grotto arttransmitted to Luoyang. A stature of Sakyamuni is situated in the middle and isnearly 8 meters (about 26 feet) high. Nineteen of the most famous TwentyCalligraphies are found in Guyang Cave. The Twenty Calligraphies represent theWei style steles, which are the Longmen Grottoes’ basic stele calligraphies.

  Binyang Cave

  After constructing the Guyang Cave, the royalty of the Northern Wei Dynastycarved out a series of larger scale caves, which are the northern, southern, andmiddle Binyang Caves. The middle cave took the longest time to complete (from500 to 523) and is the only one of the three finished during Northern Weiperiod. There are 11 big statues in the cave. Sakyamuni is of dignified andserene appearance, while this disciple and Bodhisattva are of slender figure andelegant look, which are the typical style of the late Northern Wei Dynasty. Thefloor is engraved with lotus patterns and on the rooftop is a flourishing lotusflower relief.

  Lotus Cave (Lianhua Cave)

  Chiseled grottoes on the base of the natural limestone caves are also seenin Longmen, and the Lotus Cave is one of them. Unlike the sitting statues,Sakyamuni is of standing figure, showing that he has trudged a long distance todevelop Buddhism from India to China. A huge relief of a well sculpted lotusflower is engraved on the dome, with a seed bud in the center and petals ofhoneysuckle patters circling around. Around the lotus are six flying musicianswith vivid gestures, as if they are dancing along with the melodies of themusic.

  Xiangshan Temple

  Xiangshan Temple,which is ranked the first among Longmen Grottoes’tentemples,is situated in the middle mountainside of the East Hill.The East LongmenHill is teeming with spices and is therefore very fragrant smelling.It’sname,Xiangshan, means“Fragrant Hill”in Mandarin.The temple was also namedXiangshan Temple.The present Xianshan Temple was reconstructed during the QingDynasty in 1707 and this work was based on the old Temple’ design.In20__,Xiangshan Temple was expanded on the basis of the Qing Xiangshan Temple byLongmen Grottoes Administration, with a newly constructed Bell and DrumTower,Wing Room,as well as Halls of Mahavira and Nine Persons. In addition, thebelfry, Hall of Arhats, Emperor Qianlong’s stele and palace, Wing-room, JiangJieshi and Song Meiling’s Villa, along with the stairs, plank roads and templewalls have all been rebuilt and restored.A new gate was constructed south of thetemple.The temple takes on a new look today, and it is really a rare scenicworld cultural landmark.

  Bai Garden

  The Bai Garden is located on Pipa Peak north of East Longmen Hill(Xiangshan Hill) and was

  reconstructed by Tang Youzeng of the Qing Dynasty in 1709.The temple issurrounded by green pine trees and cypress, looking solemn and serene. It wasdesignated a key site for protection at the state level by the State Council in1961. The tomb of Bai Juyi is a round mound of earth, 4 meters high, with acircumference of 52 meters.In front of the tomb stands 2.8-meter-hightombstone,which reads,“The Tomb of Bai Juyi”.Bai Juyi’s family was originallyfrom Taiyuan in Shanxi Province and then moved to neighboring ShaanxiProvince.He lived from 772 to 846 A.D.,and his style name was Letian. Bai Juyiwas one of the Tang Dynasty’s most outstanding poets and enjoyed great literaryfame both in and outside of China.He held a number of high government posts andinstructed a prince during his later years. After retiring,he came to Luoyangand made good friends with“Nine Persons of Xiangshan Hill”,who often composedand sang poems at the Longmen Grottoes. Meanwhile,he donated money for theconstruction of Xiangshan Temple. When Bai Juyi died, he was buried, inaccordance to his will, in the present Bai Garden.The important scenic spots inthe Bai Garden are the Tingyi, Cuiyue, Bai, and Songfeng Pavilions, Letian Hall,Bird’s Head Gate, Pipa Peak, Bai Juyi’s Tomb, Wogu Tablet, Poem Corridor, andDaoshi Reading Room.As a garden constructed according to style of the TangDynasty, it is both a tourist resort and a good place to pay homage to the greatpoet.

  In addition, there is Prescription Cave that has about 140 prescriptionsengraved on the walls,showing the achievements of ancient Chinese medicine.Someof the prescriptions are still used today.Other caves and temples like XiangshanTemple, Huangfu Cave, and Qianxi Temple can also be found at the LongmenGrottoes.

  Well, my friends,Longmen Grottoes’s visit nearly come to an end,and I haveto say goodbye to you a11.Anyway I am very glad to have spent such a happy andunforgettable day with you. Welcome you to come here again for sightseeing.Thankyou all! Have a happy journey! Goodbye!

英文龍門石窟導游詞 篇3

  Located in the west park of the park, also called Luo Spring in ancienttimes, the BaoTu Spring has a long history of more than 3500 years, According tohistorical records, HuangongKing of the Lu State, met with King of the Qi Stateat Ouo in 694 BC. In the Northern Wei Dyansty, it was called Eying Springbecause of the Eying Temple by the spring. In the North Song Dynasty, Zeng Gong,a famous writer, wrote an article entitled records of two halls in Qiprefecture, in which the spring was formally called the baoTu spring. In theJinDynasty, a stele was erected by the spring, saying that the BaoTu Spring wasfirst among the 72 famous springs.

  The two small pavilions Xi Quan and Ni Lan , built during the Song and MingDynasties, were restored to the right and left of the compound galleries inorder to display cultural relics.

  Now you please look at the car window, the car is from Sani living sideafter the stockade.Tsaitsu said, it was necessary to brief you Yi housing.

  Yungang Caves, one of China’s four most famous "Buddhist Caves Art TreasureHouses", is located about sixteen kilometers west of Datong, Shanxi Province.There exists 53 caves, most of which are made during the Northern Wei Dynastybetween 460 and 494 AD, and over 51, 000 stone sculptures. It extends onekilometer from east to west and can be fallen into three major groups.

  Let`s start with milk tea,The host minces the tea and put it in a kettle toboil it .When the kettle starts boiling with a gurgling sound, the host poursthe fresh milk into it .Thus the herdsman coming in from a snowstorm will warmup immediately after having such a cup of milk tea. A bowl of milk tea,stir-fried rice ,several piece of a dry milk product and some lamb is regardedas a delicious meal by the ordinary Mongolian herdsman. Milk products includethe skin of boiled milk, milk curd, milk wine ,cheese ,butter and so on .Theformal meal may be served with meat and a flour-base product.

  The first group (including Cave 1, Cave 2, Cave 3 and Cave 4) are at theeastern end separated from others. Cave 1 and Cave 2 have suffered from rigorsof time and the weather. Cave 3, an afterthought after the Northern Wei Dynasty,is the largest grotto among Yungang caves.

  Tours normally begin from the second group ranging from Cave 5 to Cave13.Yungang art manifests its best in this group. Cave 5 contains a seated Buddhawith a height of 17 meters. In Cave 6, a 15-meter-high two storey pagoda pillarstands in the center of chamber and the life of the Buddha from birth to theattainment of nirvana is carved in the pagoda walls and the sides of the cave.The Bodhisattva was engraved in Cave 7. The rare seen Shiva Statue in Yungangwith eight arms and four heads and riding on a bull is illustrated in Cave 8.Cave 9 and Cave 10 are notable for front pillars and figures bearing musicalinstruments. Musicians playing instruments also appear in Cave 12. Cave 13 hasthe Buddha statue with a giant figurine supporting its right arm.

  And after visiting these wonderful spots, we can have a rest, and maybesome of you want to have a bath in the hot spring. I suggest you do so, becausethe water here can cure disease which based on medical reasons.

  The rest caves belong to the third group. Cave 14 has eroded severely. Cave15 is named as the Cave of Ten Thousand Buddha. The caves numbered 16 to Cave 20are the oldest complex and each one symbolizes an emperor from the Northern WeiDynasty and the subject of "Emperor is the Buddha" is embodied. The caves fromNo. 21 onward are built in the later times and can not compare to their betterpreserved counterparts.

  The shrine is constructed cling to mountains and has front and back twoparts. Now we play a small game: count the stone steps, later I’ll tell you asecret. How many steps there are? Yes, 51 steps! So when Han Yu came toChaozhou, he was 51-year old. When Han Yu was to Chaozhou, he was impressed bythe beautiful scenery and hospitality of local people. You see that tree? Beforeit was an oak tree there, which was planted by Han Yu himself. People say moreflowers in the oak tree, more well-educated students are. But in Qing Dynasty,this magic oak tree died, so people planted this tree instead.

  The Dripping Water Cave, about 3 km northwest of the village, is a verypopular destination, possibly because of the fact that Mao allegedly spent 11days here in the early days of the Cultural Revolution Years (1966-76),contemplating the unknown.

  South leaves east the fontanel courtyard to fold namely for the daystreet.Day street, space downtown, rich poetic sentiment place.Travels to the Eastalong the day street, center north has a workplace, on the inscribed horizontaltablet the topic has " LooksWu Shengji " This is hands down Kong Zi and Yan Yuansees WuGuochang outside the gate a white horse's place. North the work placehasthe Kong Zi temple.

英文龍門石窟導游詞 篇4

  Hello, everyone. Welcome to our travel agency. My name is Zhang Chengxuan.Please call me Zhang Daohao. We are about to arrive at our destination. Let meintroduce our terminal, Longmen Grottoes. Longmen Grottoes, located in LuoyangCity, Henan Province, is a milestone of grotto art in China. There are two hugeGrottoes: Dongshan grottoes and Xishan grottoes.

  The most spectacular one is Xishan grottoes Here we are. Tourists, pleasefollow me. Don't lose me. Look, that's Xishan grottoes. It's very beautiful.Let's go this way first. It's called Qianxi temple. Why is it called thisstrange name? Qianxi temple is named for its continuous stream of water. Themain Buddha in this one is Bodhisattva, with two disciples, two Bodhisattvas,two heavenly kings and so on. Let's go further Now, our place is called Binyangcave, also known as Binyang three caves, which are North cave and middle cave.South hole, three holes.

  Next, we went to Fengxian Temple, the most famous place in LongmenGrottoes. Lushenafo is the most famous. He is more than ten feet tall. He isreally the best.

  Finally, I would like to remind you not to damage cultural relics. Litter,goodbye!

英文龍門石窟導游詞 篇5

  Ladies and gentlemen,

  Hello, Confucius said, has the friend to come from the distantplace,delight. Today, I am precisely have this kind of feelings toreceive fellowfriends the arrival.

  Luoyang, is the historical famous city which the Chinese and foreigniswell-known. She has glorious historical, bright cultural and themultitudinouscultural relic historical site. In order to cause fellowguests at Luoyang periodcan has the further understanding to thisancient city historical culture and thehistorical site, is riding ina carriage the scenic spot visit on the way, ILuoyang's history andthe Longmen Grottoes approximate situation, will make thesi-mp-leintroduction to everybody. Luoyang is located west Henan Province,theYellow River middle reaches Nanan. Because of is situated at northshore theLuohe river to acquire fame, Italy is positive for the Luoriver water.

  Luoyang in the history once was the city which the multitudinousdynastyfounds a capital, is known to be "nine faces the ancientcapital". In this morethan 1,000 years historical perpetual flow,Luoyang once the long time tookChinese the politics, cultural, theeconomical center. Today, we visit the worldfamous Longmen Grottoesthen are one of multitudinous cultural relic historicalsites.

  The Longmen Grottoes, in the Luoyang Nanjiao's Dragon Gate mountainpaplace,are apart from the urban district 12.5 kilometers, too and19 years opens cuttingfrom Northern Wei Dynasty, up to now some morethan 1,500 years history, it withthe Dunhuang Mogao Caves, the Datongcloud hillock rock cave, together hascomposed our country famousthree big rock caves art treasure house.

  Dragon Gate, in the Spring and Autumn Period Warring States timecalled"Iraq Xiangshan (Dongshan) (Xishan) the thing confrontswith Longmen Mountain,the Iraqi water from the average, has formed agrand gate Latter because is inthe Sui and Tang dynasties empiresouth, also calls Dragon Gate.

  So-called "rock cave", is the hole which opens cutting on the cliffcliff isstraight, perhaps natural forms the pit hole, with hides orstores food and thething. As early as in primitive society, thepeople have used the natural pithole description zoomorphism and thelife scene, however by the phenomenonappears and the placewhich as the buddhist, the clergy worships buddha and leadsa piouslife, actually is starts Buddhism after ancient India to appear.

  As a result of wooded mountain lonesome and quiet, mystical, rock cavewarmin winter and cool in summer, the rock cave uses the templeconvenience accordingto Shan Diaozao which the bricks and stonesbuilds to be more durable than,therefore appeared the collectionbuilding, the drawing, the vulture in ancientIndia has chiselled artto accomplish This kind of art, does missionarywork theactivity along with the clergy to spread to our country theborder area and theinland, with our country national characteristicsand the traditional each kindof artistic technique style fusionconnection, becomes our country one kind ofunique carving, thecolored drawing on pottery craft. We must look today theLongmenGrottoes are one of in our country multitudinous templegrouptreasures.

英文龍門石窟導游詞 篇6

  大家好,我姓高,你們可以叫我高導游或者小高,很高興今天下午和大家見面,希望我們可以一起度過快樂的兩天半,今天我們要去的地方是世界遺產(chǎn)之王,龍門石窟,F(xiàn)階段我來宣布一下要求:1、不能到處扔垃圾,2、路上不要亂跑,3、有危險的地方不能去。

  現(xiàn)在我先給大家介紹一下龍門石窟的傳說:相傳遠古時期,洛陽南面有一大片煙波浩淼的湖水,有一個青年每天都在湖邊放羊,而他經(jīng)常聽見從地底傳來“開不開”的聲音,他回家問母親,母親想了一會兒說:“下一次你再聽見這種聲音就說開。”果然,下一次去,青年又聽見了這種聲音,想也沒想就說:“開”。話音剛落,龍門山頓時裂開,水都向東海流去,水流完之后,青年忽然發(fā)現(xiàn)許多地方都有了佛祖的雕像,從此,龍門石窟便名揚天下了。現(xiàn)在我再給大家介紹一下龍門石窟的真實來歷:龍門石窟開鑿于北魏地孝文帝遷都洛陽(公元494年)前后,后來,歷經(jīng)了東西魏、北齊、北周、隋唐至宋等朝代又邊疆大規(guī)模營造達400余年之久。密布于伊水東西兩山的峭壁上,南北長達一公里,共有97000余尊佛像,1300多個石窟。現(xiàn)存2345個,題記和石刻3600余品,佛塔50余座,造像10萬余尊。

  現(xiàn)在我給大家介紹兩個石窟,一個是建筑時間最長的,一個是最大的,建筑時間最長的賓陽洞,賓陽洞前后用了20xx年才完成,洞唐宰相書法家褚遂良書碑銘,很值得一覽。最大的洞窟是奉先寺,長寬各為30余米。

  現(xiàn)在自由活動開始,唉!別急,都有位,記住六點半要回到賓館,再見!噢,先別慌,大家可別忘了,龍門石窟、敦煌石窟、云岡石窟被稱為中國三大石窟。在20xx年11月30日已被列入聯(lián)合國教科文組織世界文化遺產(chǎn)名錄。1961年被國務院公布為國家重點文保護單位,20xx年又被國家旅游局評為4A級旅游區(qū)。祝大家玩的愉快。再見。

英文龍門石窟導游詞 篇7

  在北魏太和年間(447-499)北魏孝文帝遷都洛陽前后就在此營建,它不是一個朝代某一個時期興建而成得,而是陸續(xù)開鑿,經(jīng)歷了眾多得朝代,相繼大規(guī)模營建得。開鑿時間長達400多年之久,距今已有1500多年得歷史了,我們以前可能也看到很多景點,但那些大多都是明清或者后來重建得,而龍門石窟確實從1500年前遺留下來得,F(xiàn)有佛像十萬余尊,佛窟,佛龕2100多個,碑刻題記3600多塊,洞內(nèi)造像多為唐代河北魏時期開鑿得、其中唐代占三分之二,北魏占三分之一,大家可能會問,朝代不同,我們要怎么區(qū)分哪個朝代得呢?洞窟中雖然都是佛或菩薩,但它都有一個特點,就是跟當時得世俗相結(jié)合得,唐代呢,有一個眾所周知得審美觀點,就是以肥為美,當時人們認為胖才是美,像唐代得武則天啊,楊貴妃楊玉環(huán)啊,她們都是除了漂亮以為,都有一個共同得特征,就是豐滿。所以,唐代得造像都有圓潤豐滿這樣一個特點。等一下到龍門石窟以后,大家可以找一下,臉龐,肩膀,身材渾厚,圓潤得那種就是唐代典型得造像,而北魏,則以瘦為美,北魏造像>得特別是:瘦骨清風。所以高高瘦瘦得,很清秀得那種就是北魏得造像。在這里,我已經(jīng)清楚得講過了,所以到了龍門以后呢,我要考一考大家,看看你們能否分得出唐代和北魏得造像。

  龍門石窟是中國古代封建政權(quán)凌駕于佛教之上的宗教藝術(shù),由于魏、唐兩代皇室的參與而形成了龍門石窟皇家風范的重要特色,許多窟龕或造象的興廢變遷都與當時的政治形勢變化有著密切關(guān)系。

  “龍門山色”自古即為洛陽八景之首。北魏以來,這里松柏蒼翠,寺院林立,到唐代有十寺最為有名。山腳處泉水汩汩,伊水碧波蕩漾,唐代時行船往來,穿梭其中。精美的雕像與青山綠水交相輝映,形成了旖旎蔥蘢,。鐘靈毓秀的龍門山色。伊闕風光。中國古代歷史上曾有許多文人墨客,帝王將相,高僧大德徜徉于此,賦詩吟誦。唐代大詩人白居易“洛都四郊山水之勝,龍門首焉;龍門十寺觀游之勝,香山首焉”的佳句,聲名遠揚,今誦尤新。潛溪寺朋友們,下面我們將參觀龍門石窟西山北端第一個大窟潛溪寺。潛溪寺為唐高宗初年雕造。洞內(nèi)造像為一佛、二弟子、二菩薩、二天王。主像阿彌陀佛居中而坐,身體各部比例勻稱,面容豐滿,胸部隆起,表情靜穆慈祥。兩側(cè)觀世音、大勢至菩薩體軀比例適中,豐滿敦厚,表情溫雅文靜,富于人情味,揭示了唐初雕刻藝術(shù)的長足發(fā)展。阿彌陀佛和觀世音、大勢至菩薩合稱為“西方三圣”,是佛教凈土宗供奉的偶像。

英文龍門石窟導游詞 篇8

  歡迎大家來到龍門石窟,我是瑪麗家族的陳導,今天就由我來帶領(lǐng)你們?nèi)ヌ剿魃衿娴凝堥T石窟。首先我要說一下我們要注意的事項:不能隨地丟垃圾,不能隨地吐痰,不要過于興奮在石壁上亂涂亂畫……如果你犯了以上錯誤,就得摸摸你的錢包了。

  旅程開始了,我先說一說龍門石窟的知識:龍門石窟開鑿于北魏孝文帝遷都洛陽(公元494年)前后,后來,歷經(jīng)東西魏、北齊、北周,到隋唐至宋等朝代又連續(xù)大規(guī)模營造達400余年之久。密布于伊水東西兩山的峭壁上,南北長達1公里,共有97000余尊佛像,1300多個石窟,F(xiàn)存窟龕2345個,題記和碑刻3600余品,佛塔50余座,造像十萬余噸。其中最大的佛像高達17。14米,最小的僅有2厘米。這些都體現(xiàn)出我國古代勞動人民很高的藝術(shù)造詣。

  好了,我的講解結(jié)束了,接下來請旅客們下車自己去親身體驗一下吧!希望我的講解能換來您的滿意微笑!

英文龍門石窟導游詞 篇9

  大家好,我姓高,你們可以叫我高導游或者小高,很高興今天下午和大家見面,希望我們可以一起度過快樂的兩天半,今天我們要去的地方是世界遺產(chǎn)之王,龍門石窟,F(xiàn)階段我來宣布一下要求:1、不能到處扔垃圾,2、路上不要亂跑,3、有危險的地方不能去。

  現(xiàn)在我先給大家介紹一下龍門石窟的傳說:相傳遠古時期,洛陽南面有一大片煙波浩淼的湖水,有一個青年每天都在湖邊放羊,而他經(jīng)常聽見從地底傳來“開不開”的聲音,他回家問母親,母親想了一會兒說:“下一次你再聽見這種聲音就說開。”果然,下一次去,青年又聽見了這種聲音,想也沒想就說:“開”。話音剛落,龍門山頓時裂開,水都向東海流去,水流完之后,青年忽然發(fā)現(xiàn)許多地方都有了佛祖的雕像,從此,龍門石窟便名揚天下了,F(xiàn)在我再給大家介紹一下龍門石窟的真實來歷:龍門石窟開鑿于北魏地孝文帝遷都洛陽(公元494年)前后,后來,歷經(jīng)了東西魏、北齊、北周、隋唐至宋等朝代又邊疆大規(guī)模營造達400余年之久。密布于伊水東西兩山的峭壁上,南北長達一公里,共有97000余尊佛像,1300多個石窟,F(xiàn)存2345個,題記和石刻3600余品,佛塔50余座,造像10萬余尊。

  現(xiàn)在我給大家介紹兩個石窟,一個是建筑時間最長的,一個是最大的,建筑時間最長的賓陽洞,賓陽洞前后用了20xx年才完成,洞唐宰相書法家褚遂良書碑銘,很值得一覽。最大的洞窟是奉先寺,長寬各為30余米。

  現(xiàn)在自由活動開始,唉!別急,都有位,記住六點半要回到賓館,再見!噢,先別慌,大家可別忘了,龍門石窟、敦煌石窟、云岡石窟被稱為中國三大石窟。在20xx年11月30日已被列入聯(lián)合國教科文組織世界文化遺產(chǎn)名錄。1961年被國務院公布為國家重點文保護單位,20xx年又被國家旅游局評為4A級旅游區(qū)。祝大家玩的愉快。再見。

英文龍門石窟導游詞 篇10

  尊敬的各位游客,大家好!我姓孫,大家就叫我孫導好了。我們現(xiàn)在所在的這座繁華的城市就是素有“十五朝古都之稱”的洛陽,雖然洛陽的牡丹甲天下,但今天我可不是帶大家千里迢迢的來看洛陽的牡丹花,今天我要帶大家參觀洛陽最有名的一處名勝古跡,大家猜猜是那里,哈哈!這位游客猜對了,今天我要帶大家參觀的就是美麗的龍門石窟,下面我就給大家做個簡單的介紹吧!

  龍門石窟于20xx年11月30日已被列入聯(lián)合國教科文組織世界文化遺產(chǎn)名錄,它與云岡石窟、敦煌莫高窟和麥積山石窟并稱為中國四大石窟。龍門石窟位于洛陽市區(qū)南面12公里處,那里風景優(yōu)美,有東、西兩座青山對峙,像一座天然大門,簡直無與倫比,唐代詩人白居易曾說過:“洛都四郊,山水之勝,龍門首焉”。龍門石窟密布于伊水東西兩山的峭壁上,南北長達1公里,共有9700余尊佛像,1300多個石窟,其中最大的佛像高17。14米呢!最小的卻小得可憐,僅有2厘米長,這些都體現(xiàn)出了我國古代勞動人民很高的藝術(shù)造詣。

  到龍門石窟,奉先寺是一定要去的,它是龍門石窟中最大的一個石窟,洞中的佛像個個面形豐肥、兩耳下垂,形態(tài)圓滿,雖然看著有些可笑,卻極為動人,石窟正中盧舍那佛坐像為龍門石窟最大佛像,身高17。14米,頭高4米,耳朵長1。9米,造型豐滿,儀表堂皇,衣紋流暢,具有高度的藝術(shù)感染力,實在是一件精美絕倫的藝術(shù)珍品。

  游覽完奉先寺,就可以去賓陽洞,洞內(nèi)有11尊大佛像。佛和菩薩面相清瘦,衣錦紋理周密刻劃,有明顯西域藝術(shù)痕跡?唔?shù)裼酗w天,挺健飄逸,有的臂挎花籃,采摘鮮花;有的懷抱琵琶,輕撥銀弦,很值得一覽。

  參觀過了賓陽洞,就去賓陽洞南邊的萬佛洞看看,洞中刻像豐富,南北石壁上刻滿了小佛像,很多佛像僅一寸,或幾厘米高,計有15000多尊,洞中的佛像姿態(tài)不一,神態(tài)各異,十分傳神……

  哦!龍門石窟不知不覺就到了,我也不多說了,請大家下車,跟我一起去細細游覽吧!

英文龍門石窟導游詞 篇11

  各位親愛的游客朋友們:

  大家好!歡迎各位來到這美麗的古都—洛陽觀光旅游。我叫劉溫馨,你們可以叫我劉導游。這次由我?guī)ьI(lǐng)大家來游覽世界遺產(chǎn)—龍門石窟。

  龍門石窟是我國三大石窟之一,位于洛陽城南12公里。整個龍門石窟由兩山組成,一山為東山(也叫香山),因古時候,山上長有一種含香味的植物而得名。唐代著明大詩人白居易就葬與此。白居易晚年在洛陽居住了20xx年之久,名號為香山居士,逝世之后就葬在這座山的山腳下。

  另一座為西山(又名龍門山),也是我們今天參觀的主要景點。大多數(shù)造像、洞窟、刻碑都是建在西山上的。相傳東西兩山原本為一座山,大禹治水時,嫌其阻水淹田,就用一把大斧子把它劈成了兩半,于是就成了兩座山。兩座山遠遠望去,就好象一個天然的門闕,中間又有一條伊河自南向北流過,故你伊闕。

  自北魏至晚唐的四百余年間,古代匠師在這兩座山上鑿窟建寺,使這里成了舉世聞名的石雕藝術(shù)的寶庫。

  龍門石窟南北長達1公里,共有97000余尊佛像,1300多個石窟。題記和碑刻3600余品。

  首先,我?guī)Т蠹胰⒂^觀奉先寺,它是龍門唐代中最大的一個石窟。長寬各30余米。大家請看石窟里最大的佛像,它的名字叫盧舍那像,它身高17.14米,頭高4米,是一件精美絕倫的藝術(shù)杰作。大家請看旁邊的金剛力士,它是龍門石窟中的珍品。它的胸上、手、腿上的肌肉高高隆起。

  接著,我?guī)銈內(nèi)トf佛洞。萬佛洞的石壁上刻滿了小佛像,有1500多尊。在南壁上還有一個觀音菩薩像,手提凈瓶舉塵尾,體態(tài)圓潤豐滿,十分傳神。

  現(xiàn)在,我?guī)銈內(nèi)ソ裉靺⒂^的最后一站—賓陽洞。這個窟前后用了20xx年才完成。洞內(nèi)有11尊大佛像,請大家細細欣賞。

  好了,關(guān)于龍門石窟就給大家介紹到這里,感謝大家對我的支持,期待與您的下次相逢,再見。

英文龍門石窟導游詞 篇12

  朋友們,現(xiàn)在我們面前的這三座洞窟合成為賓三洞。它是北魏孝文帝遷都洛陽后,統(tǒng)一規(guī)劃、有計劃開鑿的,因并排布局而得名。“賓陽”來源于《堯典》中的“寅賓日出”意為迎接初升的太陽?赡苡械呐笥岩呀(jīng)發(fā)現(xiàn)了,南北二洞和中間的主窟風格迥異,截然不同,這是怎么回事呢?原來呀,在開鑿的過程中北魏宮廷突然發(fā)生了內(nèi)亂,打斷了賓陽洞的雕刻工作,所以,北魏皇室經(jīng)營的大型洞窟——賓陽三洞,實際上只完成了一個中洞,而南北兩洞則由以后的隋唐兩朝完成。這三座洞窟開鑿的時間最長,歷時長達20_年還未完工,用工多達80多萬。賓陽中洞是北魏宣武帝為其父母孝文帝及文昭皇太后祈福做功德而開鑿。主尊為現(xiàn)在世佛釋迦牟尼,在它左邊是過去世燃燈佛,右邊是未來世佛彌勒佛。其實在洞中有兩幅壁畫可謂精美絕倫,就是在洞口內(nèi)壁兩側(cè),原各有一副大型浮雕分別是《皇帝禮佛圖》和《皇后禮佛圖》,展現(xiàn)當時宮廷佛事活動的場面,可惜這兩處浮雕在20世紀30年代被盜走,現(xiàn)分別藏美國紐約大都會博物館和堪薩斯州納爾遜藝術(shù)博物館。

  大家請隨我繼續(xù)往前走,再登幾十步臺階就到奉先寺了,舉世聞名的盧舍那大佛就在寺中。奉先寺顧名思義,就是供奉祖先的意思,開鑿于唐高宗咸亨三年,即公元672年,于675年完工,皇后武則天曾捐脂粉錢兩萬貫用來加速工程的完工。它是龍門石窟中雕刻最大、藝術(shù)最精、氣勢最磅礴、最具代表性的重要石窟。好了,各位游客,現(xiàn)在呈現(xiàn)在我們面前的這尊大佛就是盧舍那大佛了!氨R舍那“是梵文音譯,即光明普照的意思。盧舍那大佛通高17.14米,頭高4米,耳長1.9米。為什么不零不整偏偏是17.14米呢?其中暗藏不少玄機:因為7是佛的數(shù)字,天的數(shù)字,佛語有曰:“救人一命勝造七級浮屠。”我們看,這17.14米,包含了一個10,意十全十美,而14拆開正好是兩個7,再加上第一個7,就有三個7了,擁有三個7的盧舍那大佛就是無限大、無限尊崇,功德圓滿了!

英文龍門石窟導游詞 篇13

  大家好,我是本次旅程的小導游:胡妍。很高興大家參加龍門石窟一日游的活動。

  龍門石窟是我國三大藝術(shù)寶庫之一,是世界文化遺產(chǎn),聞名于世的龍門石窟就坐落在伊河兩岸的山崖上,它始建于北魏孝文帝遷都洛陽之際營造時長達400余年,在這里您不僅可以看到北魏的清風秀骨、還可以看到唐朝的豐腴之美,龍門石窟不僅是中國佛教藝術(shù)的體現(xiàn),同時也折射出當時的政治、經(jīng)濟和社會風尚,堪稱是一座巨大的石刻藝術(shù)博物館。

  龍門石窟現(xiàn)有佛龕2300多個,佛塔70余座,佛像10萬余尊,碑刻題記2800多塊,其中著名的龍門二十品和唐朝諸遂良的“伊闕佛龕之碑”都是書法藝術(shù)的珍品。我國著名的作家余秋雨曾這樣描繪過石窟藝術(shù):它不是死了一千年的標本,而是活了以前年的藝術(shù),一千年始終活著,脈絡相通,呼吸均勻,這是一種何種狀闊的生活。

  朋友們現(xiàn)在我們來到的是龍門石窟中其實最為磅礴,藝術(shù)最為精美的洞窟——奉先寺,現(xiàn)在呈現(xiàn)在我們面前這尊大佛呢就是盧舍那大佛,盧舍那梵文音譯,意為光明普照之意,她通告17。14米,頭高4米,耳長1。9米,您有可能會問,為什么不零不整剛好是17。14米呢?這是因為7是佛的數(shù)字,天的數(shù)字,佛語有曰:“救人一命,生造七級佛徒”那么再讓我們我們來看看17。14,它有一個十,意為十全十美;14含有2個七在加上第一個七,就是3個七,擁有3個7的盧舍那大佛是無限大,無限寬大,功德圓滿的。

  有人說盧舍那大佛是“東方的蒙娜麗莎”是集善良與美貌于一身的,的確如此,不信您看,她嘴角微微上翹,目光下垂,略做俯視態(tài),兩道彎眉如鉤如月,每次看到盧舍那大佛的微笑就有如沐春風之感,無論您從哪個角度看她,她的目光都會和你有所交流,像智者的詢問,長者的關(guān)切,母親的慈愛,這種由天上到人家,由出世到入世,從虛幻到現(xiàn)實的轉(zhuǎn)變不正是中國儒家思想在佛教藝術(shù)上的折射嗎?這是藝術(shù)的覺醒,人性的覺醒,中國佛教藝術(shù)經(jīng)歷了漫長的歲月,在唐代終于完成了漢化的過程,因此中國的佛教藝術(shù)在洛陽的龍門石窟也達到了一個光輝的頂點,所以李澤厚先生才會說:“盧舍那大佛是中國佛教藝術(shù)的最高典范。”

  另外大家請看盧舍那兩側(cè)的是二弟子,左為迦葉飽經(jīng)風霜,莊重嚴謹,有為阿難聰敏溫順,擅長記憶,他們兩側(cè)站的是菩薩、天王、力士及供養(yǎng)人形象逼真,栩栩如生。奉先寺以其流利的線條,高超的技藝,玄密的宗教幻化出了一首壯麗無比的交響樂動人心魄。

  扶今追昔,我們的祖先留給我們?nèi)绱藢氋F的珍品,伴隨著光榮和驕傲,將被我們一代又一代的華夏兒女思之、思之、再思之……

  朋友們參觀完這麼雄偉的雕塑,您難道不為之震撼嗎?那么就請您拿出手中的相機把他拍攝下來,留住這份心情,本次的景區(qū)講解到這里就結(jié)束了,下面給大家自由活動的時間,我們11點在這里集合,由于剛下過雪,地面比較滑,大家在自由活動時一定要注意安全!

  好了,今天的龍門石窟一日游結(jié)束了,請大家回去養(yǎng)精蓄銳,準備參加明天的云岡石窟一日游。再見!

英文龍門石窟導游詞 篇14

  游客們,大家好!歡迎大家來到世界文化遺產(chǎn)——龍門石窟。很高興成為大家的導游,我叫董思遠。

  在我們已經(jīng)來到了龍門石窟,下面我給大家邊參觀邊講解二個主要的石窟。

  大家向前看,就是蓮花洞,蓮花洞是繼賓陽中洞之后開鑿的又一大型北魏石窟。因洞頂?shù)裼写笮惋w天環(huán)繞的大蓮花藻井圖案而得名。蓮花是佛教象征的名物,意為出污泥而不染,因此佛教石窟上頂多以蓮花為飾,像這樣的大型蓮花,雕刻得如此精美,在龍門石窟中并不多。此洞高達6.10米,深6.15米,主尊釋迦高6米。

  現(xiàn)在我們已經(jīng)走完蓮花洞,大家再登上幾十個臺階就到了奉先寺,奉先寺東西深約40米,南北寬約36米,廬舍那佛左側(cè)的《大盧舍那像龕記》記載:大唐高宗天皇大帝之所建也,佛身通光,高85尺,二菩薩高70尺,迦葉、阿難、金剛神王各高50尺。奉先寺的建造時間,約始建于武則天被立為皇后的永微六年,就是公元655年之后,完工于上元二年,費時約20xx年左右。(記住參觀時別亂丟垃圾哦!)

  各位游客,感謝你們今天配合我的工作,現(xiàn)在龍門石窟之旅已經(jīng)結(jié)束了,希望大家參觀的高興。

英文龍門石窟導游詞 篇15

  尊敬的各位游客們:

  大家好!

  今天,我很榮幸能陪同大家游覽龍門石窟。

  為使各位游客能對洛陽這座古老城市的歷史文化和古跡有初步的了解,我將洛陽的歷史及龍門石窟的大致情況,途中向大家做簡單的介紹:洛陽在歷史上曾是眾多朝代建都的城市,素稱“九朝古都”。龍門石窟距市區(qū)13公里的龍門是洛陽南面的天然門戶,這里兩岸香山、龍門山對立,伊水中流,遠望就象天然的門闕一樣。“舉世聞名的龍門石窟就雕刻在伊河兩岸的山崖上,南北長約1公里。從北魏孝文帝遷都洛陽時開始營造,經(jīng)過東魏、西魏、北齊、隋、唐、延至北宋,累計大規(guī)模開鑿約四百余年,現(xiàn)存窟龕2345個,碑刻題記2800余塊,佛塔70余座,造像近11萬尊。其窟龕、造像和題記數(shù)量之多,居中國石窟之冠,與敦煌莫高窟、大同云岡石窟并稱為中國三大佛教藝術(shù)寶庫。中華人民共和國國務院于1961年確定龍門石窟為全國第一批重點文物保護單位。20xx年11月,聯(lián)合國教科文組織第24屆世界遺產(chǎn)委員通過列入《世界遺產(chǎn)名錄》。

  不知不覺,我們已經(jīng)來到龍門石窟腳下,我們下車,首先沿著伊水西岸游覽西山。

  現(xiàn)在我們看到的是千佛窟。千佛窟只有一間屋大小,高三四米,兩旁石壁上密密麻麻地排列著無數(shù)個小佛像,說他是千佛庫真是名副其實。這些小佛像大的有三四厘米,小的卻只有兩厘米,可別看它們的個頭兒像個小不點兒,但都雕刻的很精細,雖然數(shù)目眾多,但是排列的卻非常整齊。

  接下來,我們就來到龍門石窟最有名的地方——奉先寺。這里共有九尊佛像,其中中間的佛像最大。這尊佛像,身高17。14米,頭高4米,耳朵長1。9米,它的雕工極為精湛,大佛坐姿端正,面容慈祥,雙耳垂肩,就連衣服的褶皺,皮膚的紋理都雕刻得清晰可見。其他八尊佛像也都身材高大,形態(tài)各異。總體看來,奉先寺洞穴雄偉壯觀,氣勢磅礴,再加上周圍淡淡的薄霧,更是顯得神秘莫測,真不愧是神來之筆呀!

  由于時間的關(guān)系,龍門石窟西山的講解到處結(jié)束,給大家留出一些自由時間,龍門石窟還有更多的美景:東山上的石窟、香山寺、白園大家可以再去細細游賞!希望大家玩得開心、不虛此行。

英文龍門石窟導游詞 篇16

  尊敬的各位游客們:

  大家好!

  今天,我很榮幸能陪同大家游覽龍門石窟。

  為使各位游客能對洛陽這座古老城市的歷史文化和古跡有初步的了解,我將洛陽的歷史及龍門石窟的大致情況,途中向大家做簡單的介紹:洛陽在歷史上曾是眾多朝代建都的城市,素稱“九朝古都”。龍門石窟距市區(qū)13公里的龍門是洛陽南面的天然門戶,這里兩岸香山、龍門山對立,伊水中流,遠望就象天然的門闕一樣。“舉世聞名的龍門石窟就雕刻在伊河兩岸的山崖上,南北長約1公里。從北魏孝文帝遷都洛陽時開始營造,經(jīng)過東魏、西魏、北齊、隋、唐、延至北宋,累計大規(guī)模開鑿約四百余年,現(xiàn)存窟龕2345個,碑刻題記2800余塊,佛塔70余座,造像近11萬尊。其窟龕、造像和題記數(shù)量之多,居中國石窟之冠,與敦煌莫高窟、大同云岡石窟并稱為中國三大佛教藝術(shù)寶庫。中華人民共和國國務院于1961年確定龍門石窟為全國第一批重點文物保護單位。20xx年11月,聯(lián)合國教科文組織第24屆世界遺產(chǎn)委員通過列入《世界遺產(chǎn)名錄》。

  不知不覺,我們已經(jīng)來到龍門石窟腳下,我們下車,首先沿著伊水西岸游覽西山。

  現(xiàn)在我們看到的是千佛窟。千佛窟只有一間屋大小,高三四米,兩旁石壁上密密麻麻地排列著無數(shù)個小佛像,說他是千佛庫真是名副其實。這些小佛像大的有三四厘米,小的卻只有兩厘米,可別看它們的個頭兒像個小不點兒,但都雕刻的很精細,雖然數(shù)目眾多,但是排列的卻非常整齊。

  接下來,我們就來到龍門石窟最有名的地方——奉先寺。這里共有九尊佛像,其中中間的佛像最大。這尊佛像,身高17。14米,頭高4米,耳朵長1。9米,它的雕工極為精湛,大佛坐姿端正,面容慈祥,雙耳垂肩,就連衣服的褶皺,皮膚的紋理都雕刻得清晰可見。其他八尊佛像也都身材高大,形態(tài)各異?傮w看來,奉先寺洞穴雄偉壯觀,氣勢磅礴,再加上周圍淡淡的薄霧,更是顯得神秘莫測,真不愧是神來之筆呀!

  由于時間的關(guān)系,龍門石窟西山的講解到處結(jié)束,給大家留出一些自由時間,龍門石窟還有更多的美景:東山上的石窟、香山寺、白園大家可以再去細細游賞!希望大家玩得開心、不虛此行。

英文龍門石窟導游詞(精選16篇) 相關(guān)內(nèi)容:
  • 2023年河南龍門石窟的導游詞(精選27篇)

    窟外門楣為火焰紋,中間刻有一個獸形鋪首,雕工精湛。左上方有明代河南巡撫趙巖題“伊闕”二字。奉先寺現(xiàn)在,我們參觀的是奉先寺。奉先寺,原名“大盧舍那像龕”,規(guī)模宏大、氣勢磅礴、雕像精美、技藝精湛,是龍門石窟開鑿規(guī)模最大的摩崖...

  • 龍門石窟的導游詞400字(通用19篇)

    各位游客們:大家好!歡迎你們來到龍門石窟風景區(qū)。我叫陳敏霞,大家可以叫我小陳,今天我來做大家的導游,我來自牛鼻旅途社。希望在我的帶領(lǐng)下你們會旅途快樂。龍門石窟是中國四大洞窟之一,它位于洛陽市城南十三公里。...

  • 有關(guān)龍門石窟導游詞(通用29篇)

    尊敬的各位游客們:大家好!今天,我很榮幸能陪同大家游覽龍門石窟。為使各位游客能對洛陽這座古老城市的歷史文化和古跡有初步的了解,我將洛陽的歷史及龍門石窟的大致情況,途中向大家做簡單的介紹:洛陽在歷史上曾是眾多朝代建都的城市,...

  • 龍門石窟導游詞300字(精選18篇)

    大家好!我叫小曉,是開心旅游團的一名導游,歡迎大家的到來。大家都知道“洛陽牡丹甲天下”,實際上洛陽還有一處人人都知道,家家都曉得的地方,那就是洛陽的龍門石窟!...

  • 龍門石窟的導游詞200字(通用18篇)

    各位游客:大家好!我是白云旅游團的導游張瓏漪,希望大家在我的解說和陪同下,度過開心快樂的一天。下面,我為大家介紹一下龍門石窟的位置。龍門石窟位于洛陽南部的伊河兩岸,那里有許多洞,洞里的石窟密的一個挨著一個,不留一點空隙。...

  • 龍門石窟導游詞350字(精選17篇)

    歡迎大家來到龍門石窟,我是瑪麗家族的王導,今天就由我來帶領(lǐng)你們?nèi)ヌ剿魃衿娴凝堥T石窟。首先我要說一下我們要注意的事項:不能隨地丟垃圾,不能隨地吐痰,不要過于興奮在石壁上亂涂亂畫……如果你犯了以上錯誤,就得摸摸你的錢包了。...

  • 龍門石窟導游詞800字(通用18篇)

    中洞窟門內(nèi)前壁兩側(cè)下層各有一幅大型浮雕,北為孝文帝及侍從禮佛圖,南為文昭皇太后及嬪妃禮佛圖。這兩幅作品,精美絕倫,20世紀30年代被盜鑿而去,現(xiàn)分別藏美國紐約大都會博物館和堪薩斯州納爾遜藝術(shù)博物館。...

  • 龍門石窟的導游詞250字(通用16篇)

    各位游客:大家好!導游詞歡迎大家來到洛陽,我是這次洛陽之行的蔡導游,今天我將帶大家一起去游覽龍門石窟。龍門石窟位于洛陽市南郊的龍門山出口處,距市區(qū)12。5公里,它和敦煌莫高窟,大同云岡石窟共同組成著名的三大石窟。...

  • 龍門石窟導游詞優(yōu)秀范文(通用17篇)

    各位游客們:大家好!歡迎你們來到龍門石窟風景區(qū)。我叫薛明千,大家可以叫我小薛,今天我來做大家的導游,我來自雛鷹旅行社。希望在我的帶領(lǐng)下你們會旅途快樂。龍門石窟是中國四大洞窟之一,它位于洛陽市城南十三公里。...

  • 關(guān)于龍門石窟導游詞(精選20篇)

    洛陽,素稱“九朝古都”,但實際上先后有十三個朝代在此建都。洛陽作為都城,前后歷時1500年,是中國七大古都中建都時間最早、朝代最多、歷史最長的古都。...

  • 龍門石窟導游詞400字作文(精選16篇)

    大家好!我是金太陽導游公司的小導游,大名鼎鼎的李雨晴。你們叫我李導好了。今天,我?guī)Т蠹胰堥T石窟。請大家注意:在龍門石窟要跟上隊,不要亂丟垃圾,注意安全、環(huán)保。還可以拿著紙和筆記上奇景、美景。...

  • 龍門石窟導游詞集錦(通用15篇)

    龍門石窟是中國四大石窟之一,別外三大石窟為,山西云岡石窟,敦煌石窟,和天水麥積山石窟,F(xiàn)在,您所處的龍母石窟青山綠水,萬象生輝,作為佛家藝術(shù)寶庫,早1961年即被國務院公布為全國第一批國家級風景名勝區(qū)。...

  • 龍門石窟的導游詞(精選19篇)

    龍門石窟是我國古代莫北人民智慧得結(jié)晶,藝術(shù)實踐得結(jié)果,堪稱我國雕刻藝術(shù)寶庫,為研究我國古代歷史,文化,佛教,雕刻,服飾提供了極為豐富得資料,它是佛教流傳到我國后,與中國文化相結(jié)合得典范。...

  • 河南龍門石窟的導游詞范文(精選31篇)

    蓮花洞朋友們,現(xiàn)在我們面前的這座洞窟稱為蓮花洞。因洞頂有一朵保存完好、直徑達3米多的高浮雕的大蓮花而得名。洞內(nèi)造一佛二弟子,均呈立姿,為釋迦牟尼帶領(lǐng)兩個弟子游說講經(jīng)之像。...

  • 河南龍門石窟風景導游詞(精選19篇)

    有人把盧舍那大佛比作東方的“蒙娜莉薩”,說她是善良和美貌的化身。的確如此,不信,您看,她的嘴角微微上翹,目光下垂,略作俯視態(tài),兩道彎眉如鉤似月,滿臉的笑意,一派慈眉善目的神韻。...

  • 河南導游詞