上海外灘法語導(dǎo)游詞(精選27篇)
上海外灘法語導(dǎo)游詞 篇1
La perle orientale est haute, un grand support triangulaire en bas, ungrand d?me sur le support triangulaire, des lumières colorées scintillent soncorps délicat, mais pas près de la banalité, faire les gens regarderconfortablement, mignon.Au - dessus se trouvent trois grands cylindresverticaux.Au milieu de l'ascenseur touristique à couper le souffle, les lumièresdouces sont si brillantes.Puis il y a le restaurant rotatif bien connu,l'apparence est également scintillante lampe de couleur, mais la couleur estlégèrement plus légère, donner aux gens le plaisir de la beauté.Le Sommet de latour de la perle orientale est toujours éclairé.Le jaune p?le doux estparticulièrement éblouissant et distinctif dans la nuit.De loin, c'est vraimentson nom - qui correspond à la perle orientale, et je ne peux m'empêcherd'admirer l'ingéniosité du concepteur de la perle orientale, ses idées nouvelleset son esprit d'innovation!
En regardant vers l'avenir, le grand bateau de croisière sur la rivièreHuangpu est magnifique. Il y a beaucoup de gens à bord, et il y a desrestaurants luxueux à l'intérieur. D'une part, il y a plusieurs navires, ce quirend la rivière Huangpu plus belle et plus généreuse.
En face de la perle orientale, il y a beaucoup de gratte - ciel, parmilesquels il y a le plus haut gratte - ciel d'Asie. Il a 88 étages, et il s'élèveau bord de la rivière Huangpu, comme s'il était gardé pour lui.? c?té de lui setrouve "Bund Center" il y a une grande et belle fleur de lotus sur le toit, lacorolle de la lumière dorée.Ma mère l'aimait beaucoup, surtout le lotus doré quisortait de la boue et n'était pas teint!
Le Bund de Shanghai est si beau, si vous voulez tout dire, j'a i peur qu'ilne soit pas complet un jour et une nuit; cette visite du Bund de Shanghai m'adonné beaucoup de connaissances, et quand je serai grand, je m'efforcerai dedévelopper Qingyang et Anhui, afin qu'ils deviennent aussi développés que lamétropole, en abandonnant le chapeau brisé de la pauvreté et du retard, afin quema ville natale devienne un tout nouveau c?té de la mère patrie!
上海外灘法語導(dǎo)游詞 篇2
Je suis venu à Shanghai en octobre.Une ville moderne construite dans unjardin peut être décrite comme Shanghai; Shanghai m'a donné l'impression d'êtrebelle, à la mode et brillante. Bien s?r, les plus belles vues de Shanghai sontles vues nocturnes du Bund.
Lorsque la nuit tomba, les lumières des gratte - ciel de différentes formess'illuminaient. Les néons clignotants sur les toits du b?timent Jinmao et duGrand H?tel Shangri La ressemblaient à la Couronne de la reine. Les lumièress'éteignaient et le beau Bund semblait charmant.J'a i vu la vue nocturne deChongqing, une ville montagneuse. Les montagnes sont reliées les unes auxautres, et les points sont liés au ciel, mais la vue nocturne du Bund est encoreplus fascinante.Les navires qui naviguaient sur la rivière Huangpu étaienthabillés de néons, comme des palais et des dragons. Chaque navire avait desformes différentes et des milliers de changements. La rivière Huangpu estdevenue un ruban fluide, et les deux c?tés de la rivière étaient hauts et Bas,et divers b?timents hauts et bas comme des diamants incrustés dans le ruban.Leplus éblouissant de ces diamants est la tour de télévision orientale Pearl, quiest en forme de c?ne et se compose de sphères supérieures et inférieuressoutenues par un cadre en perle orientale de la nuit estparticulièrement visible, deux grandes lumières sphériques scintillent et seconfondent, changeant constamment de couleur, très belle.Le vent du soir s'esthabitué à marcher sur le Bund et à profiter de cette belle vue nocturne.
Shanghai est le paradis du bonheur, Shanghai est l'aile de la mode,Shanghai est l'endroit où voler le rêve.Expérimentez un go?t différent dansdifférentes villes. La vue nocturne sur le Bund de Shanghai m'a fait me demanderquel mot utiliser pour décrire. En bref, la vue nocturne sur le Bund de Shanghaiest trop belle.
上海外灘法語導(dǎo)游詞 篇3
Bienvenue à Shanghai.Je suis le Guide de l'Agence de voyage de Shanghai,vous pouvez m'appeler petit X, ou X - Guide.Maintenant, nous sommes dans la zonetouristique du Bund.Maintenant, je vais vous donner un aper?u de la zonetouristique du Bund.
La zone touristique du Bund est située à l'intersection de la Rivière mèreHuangpu et de la rivière Suzhou à Shanghai, en face de la zone touristique de laperle orientale à Pudong. Elle commence au nord par le pont Waibaidu et setermine au Sud par les deux c?tés de la route Zhongshan East 1st, d'une longueurtotale de 1300m, sur la route Yanan est.
Les principales attractions de la zone touristique du Bund sont le plushaut b?timent des douanes connu sous le nom de ? Groupe d'exposition del'architecture universelle ?, le b?timent de la banque HSBC avec la plus largeporte, la plus grande superficie et le plus grand volume sur le Bund, leb?timent de la Banque de Chine et Le pont Waibaidu rempli d'éléments chinois, laRivière mère de Shanghai, la rivière Huangpu et le parc Huangpu, ainsi que lesquatre places achevées avant l'exposition mondiale.(les attractionsenvironnantes sont Broadway Building et Bund source, qui sont en cours derénovation complète.
Bund, à l'origine est Shanghai Chengxiang c?té nord - est de la plage lelong de la rivière, communément appelé "Huangpu Beach".Après l'ouverture du portde Shanghai en 1843, le Premier consul britannique à Shanghai, M. bafur, s'estintéressé à l'endroit. En 1845, sur la base de la ? Charte foncière de Shanghai? publiée par la plate - forme routière de Shanghai, il a délimité 800 mu deterres à l'intérieur du Bund comme concession britannique et a construit desroutes le long de la rivière, appelées ? Huangpu Road, Huangpu Beach Road ?.Versle début du siècle dernier, il y avait des banques au pays et à l'étranger, etprogressivement développé en "Wall Street oriental".Ce n'est qu'en 1945 qu'il aété rebaptisé Zhongshan East Road.
Après la libération, en particulier dans les années 1990 et à la veille del'Expo 20__, le Bund a subi deux transformations à grande échelle.Il convient dementionner qu'à la veille de l'exposition mondiale, la zone touristique du Bunda amélioré la qualité de l'environnement de la zone riveraine du Bund, mis enévidence le style historique et culturel et les caractéristiques de ?l'architecture universelle ?, déduit pleinement le thème de l'expositionmondiale ? une ville meilleure, une vie meilleure ? et fait du Bund la zone depaysage urbain la plus emblématique et la plus classique de Shanghai.
En 20__, la zone touristique du Bund a été nommée "Bund Morning Bell" et aété nommée l'une des "Huit vues sur le nouveau Shanghai".
En un mot, nous disons: Bund Tourism Area combine le paysage humain et lepaysage naturel, le style classique occidental et le style moderne chinois secomplètent mutuellement, est Shanghai City Tourism a une longue histoire desites touristiques classiques.C'est une attraction touristique incontournablepour les touristes nationaux et étrangers qui visitent Shanghai.
Très bien, les visiteurs.En raison de la relation temporelle, la vued'ensemble de la zone touristique du Bund est brièvement décrite ici.Allonsvisiter les attractions.
上海外灘法語導(dǎo)游詞 篇4
Aujourd'hui, je suis allé à Shanghai avec mes parents et, surtout, noussommes allés au Bund de Shanghai dont j'ai rêvé.J'ai entendu dire que le Bundavait la plus belle vue nocturne, alors nous avons choisi la nuit, et j'aifinalement atteint ma destination avec impatience.
Le plus remarquable est la tour orientale de perles. C'est vraiment le cielau - dessus de la tête, la station de pied, la lumière de la montagne de la tourchange constamment de couleur, comme un joyau brillant tournant dans l'air, sispectaculaire!
Les vagues sur la rivière ne pouvaient pas non plus retenir leur humeur,battaient le rivage sans cesse, nous disant Bonjour, j'ai pris la main de mesparents, marchant le long de la rivière, marchant inconsciemment jusqu'à la tourcommémorative des héros du peuple de Shanghai, je
En ce moment, j'a I un sentiment innommable, en plus de l'admiration pourles héros morts, plus vaut notre respect et notre émotion!
Je m'appuie sur la rampe près de la rivière et j'admire les néonscolorés.De temps en temps, je passais devant des foules d'étrangers. Le vent dusoir m'a légèrement brossé la joue, ajoutant un peu de fra?cheur à la saisonchaude. Le sifflet du bateau a continué à venir sur la rivière. Tout était sicharmant, si enivrant, que les gens ont oublié de revenir!
Je t'aime, Shanghai!
上海外灘法語導(dǎo)游詞 篇5
Tout le monde conna?t le Bund de Shanghai! Il peut être considéré commel'un des endroits les plus prospères de notre pays, mais une fois qu'elle a étédépouillée, elle a eu une histoire misérable: en 1845, la Grande - Bretagne l'adésignée comme sa concession, et en 1849, la France a pris le Bund.Mais commeelle est belle et prospère devant le monde aujourd'hui!
L'été dernier, ma mère et moi sommes arrivés sur le sol Loess, connu sousle nom d'exposition architecturale universelle.Dès que je suis arrivé àdestination, les vagues de la rivière Huangpu m'ont profondément attiré lesyeux, et les algues vertes ont glissé dans l'eau, sa taille douce et mince.
Dès que nous sommes descendus, nous sommes arrivés au Siège de la compagnied'assurance du Pacifique chinois, le b?timent Asie, dont le linteau estégalement décoré avec des motifs brisés, beaux et vivants.Plus loin, nous sommesarrivés à l'h?tel Dongfeng, qui était autrefois le club le plus luxueux deShanghai - Shanghai General Club.Il a un bar de plus de 110 pieds, le plus longen Extrême - Orient.Nous avons continué, nous sommes arrivés à une maison rouge,après les instructions du Guide, je savais que c'était le célèbre Bureaud'attraction des navires.Promenez - vous sur la rive de la rivière Huangpu etdécouvrez les célèbres tours de Shanghai: Peace Hotel, Pudong DevelopmentBuilding et East Pearl TV Tower en face de la rivière Huangpu, Global FinancialCenter...
Au bout de la route Nanjing à dix milles, il y a une statue en bronzecoulée là - Bas. Il regarde une fleur et une herbe ici. Qui est - ce? C'est lepremier maire de Shanghai en Nouvelle - Chine, le général Chen Yi. En regardantla statue, j'a I l'impression de Voir le général Chen Yi regarder dans le ventet la pluie.Son image de simplicité et sa gentillesse et sa vanité
Encore une fois, la marque profonde dans mon c?ur.
Il faisait sombre.Nous sommes arrivés à l'h?tel, nous avons mangé à lah?te, puis nous sommes retournés au Bund.? ce moment - là, le ciel est devenurouge foncé, le ciel, les lumières de dix mille familles ont également étéallumées successivement, nous sommes venus à "Bund Cruise Wharf" pour prendre unbateau pour visiter.
Nous sommes arrivés au bateau de croisière, le bateau a roulé lentement surla rivière Huangpu, les lumières sur la rive ont été imprimées sur l'eau, commeune large peinture à l'huile, l'eau, calme, semble sombre mais brillant.Après ledébarquement, nous sommes allés directement au centre financier mondial, le plushaut b?timent de Shanghai.
Nous avons pris l'ascenseur à grande vitesse au centre financier mondial etavons entendu dire qu'il avait une vitesse maximale de 10 mètres par seconde! Enmoins de 2 minutes, nous sommes arrivés au 100e étage sur le toit, où le solétait transparent, et marcher dessus était vraiment un plaisir de "voir lesmontagnes et les collines".En un coup d'oeil, il y a des lumières coloréespartout et des voitures qui circulent partout. La rivière Huangpu est encoreplus belle. Les étoiles dans le ciel de la pluie de la tour orientale deradiodiffusion et de télévision Pearl en face forment une belle scène de"Tianxing liangpu River". Il est entendu que Shanghai dépense près de 300 000yuans d'électricité par jour!
Je n'ai pas bougé pour regarder cette lampe charmante, seulement sentir lec?ur clair comme l'eau, je, ivre!
上海外灘法語導(dǎo)游詞 篇6
外灘原是在上海城廂(城隍廟)外的一處沿江灘地,舊時(shí)稱“黃浦灘”早在1843年上海開埠以后,英國第一任駐滬領(lǐng)事巴富爾看中了外灘一帶地方,于是劃定外灘在內(nèi)的800畝地為英租界,到了20世紀(jì)二三十年代臨江建造起巍峨?yún)⒉畹氖澜绺鲊诺滹L(fēng)格的建筑群,并開設(shè)了110多家金融機(jī)構(gòu),這里成了“遠(yuǎn)東的華爾街”,到了九十年代,中國改革開放的大潮來到了上海,市政府開始對(duì)外灘進(jìn)行大規(guī)模的改造,形成了今天我們看到的像一首美妙的五線譜一樣的外灘景區(qū),它是由“凝固的音樂”萬國建筑博覽和“流淌的樂曲”黃浦江所組成。我們各位朋友觀賞這些西方古典風(fēng)情的建筑群,不僅要注意它的外部的造型美。而且要把它們視為雕塑藝術(shù)來欣賞。
在這“凝固的音樂”樂曲上,26棟建筑,樓宇的高低錯(cuò)落猶如鋼琴上跳動(dòng)著的琴鍵,樂曲上有序曲、三個(gè)高潮、尾聲等樂章組成。
它的序曲部分由外灘防汛墻前的氣象信號(hào)臺(tái)所承擔(dān),這座氣象信號(hào)臺(tái),是“阿脫奴婆”式的古建筑,它的主要功能有兩個(gè):第一個(gè)我們各位可以看一下在它的塔頂桅桿上懸掛各形狀的標(biāo)志,這是起到天氣預(yù)報(bào)的作用,它根據(jù)徐家匯氣象臺(tái)測(cè)得的氣象信息,第天五次在在桅桿上掛不同顏色的棋子,向來往的船只告示吳淞口外的風(fēng)力和海浪等氣象信息以保證航行的安全。第二個(gè)作用我們可以再觀察一下桅桿上有一只可以上下升降的大球,第天中午11點(diǎn)45分,球升到桅桿一半的高度,11點(diǎn)55分,又將球升到頂端,12點(diǎn)正時(shí),球又降到原來位置。這個(gè)目的我不說咱們?cè)谧母魑灰仓朗歉墒裁吹牧税?對(duì)了!他就是報(bào)時(shí)臺(tái)。但是隨著現(xiàn)代化信息傳播科學(xué)的發(fā)展,各式各樣的鐘表數(shù)不勝數(shù),它只能“退休”了。在1993年的10月份,在外灘綜合改造二期工程中,為了保護(hù)這座具有八十多年歷史的古建筑,由是將它在原來的位置向東北整體的平移了20米,并且對(duì)它進(jìn)行裝修,使之面貌一新。夜晚,用青白色的燈光照著,如一個(gè)巨大的通體晶瑩剔透的“玉柱”,清麗動(dòng)人。
上海外灘法語導(dǎo)游詞 篇7
Now we come to the Bund by the Huangpu River in Shanghai. First of all, Iwould like to welcome you to visit the Bund and wish you a pleasant trip.
There are five tourist routes in the new Bund. On your left hand side arethe magnificent buildings and spacious Zhongshan Road known as the "WorldArchitecture Expo". On your right hand side are the sparkling Huangpu River andPudong Lujia financial and trade zone with bright future. In front of you is anew and unique sightseeing area. The buildings, Zhongshan Road, sightseeingarea, Huangpu River and Lujiazui are like the staff in the music score, whilethe industrious Shanghai people are like strings of inter symbol, forming thelatest and most beautiful movement. Welcome to all the guests.
In short, it used to be a grassy wasteland outside the old city ofShanghai.
Although these buildings with European Renaissance style are not designedby the same designer or built in the same era, their architectural style is soharmonious and unified that it seems to be natural. From the the Bund road tothe outer white road bridge, the length of the arc is only 1.5 kilometers, androw upon row of 52 buildings of different styles, including English, French,ancient Greek, etc. At that time, many foreign banks, associations andconsulates gathered here, known as "Wall Street" in the East, forming ahistorical miniature of the semi colonial and semi feudal society in oldShanghai.
Please see, Dongfeng Hotel No.2 on the new Bund used to be a very famousBritish club. It is a typical British classical building. The building is 6stories high (including basement). There is a lookout Pavilion at the north andsouth ends of the roof. The interior decoration is very gorgeous. The firstfloor bar used to be proud of its 110.7-foot bar, which is the longest in theEast. Now KFC is located in the bar.
Before the new Bund 12, it was the famous "HSBC Bank". The building wasbuilt in 1923, which is an antique Greek style dome building. The building is arectangular building close to square, with five stories high and a halfspherical top layer. There are seven stories at the top of the building and asteel frame structure. The interior of the building is decorated with variousreception rooms in the United States, Britain, France, Russia and Japan. Thisbuilding was once regarded by the British as one of the most exquisite buildingsfrom the Suez Canal to the Bering Strait in the Far East.
The building next to HSBC is the Shanghai customs building, a 19th-centuryretro building, built in 1927, which is rare in the world today. The clock onthe top of the building can be seen all around. It plays a short tune every 15minutes. The sound of the bell is melodious and deep, with a sound of 10 Li.
After Wilson, the British designer, the HSBC building and the customsbuilding are affectionately called "sister buildings" in Shanghai, and they arestill one of the important symbols of Shanghai.
The two buildings at the entrance of Nanjing East Road are called peacehotel. The south facing building was built in 1906. It was called Huizhong hotelat that time. It is the earliest existing hotel in Shanghai. It can be used as ahistorical building, belonging to the Renaissance of British culture. Thebiggest feature of the building is that the facade is made of red brick withwaist line and white wall brick with veneer. From a distance, it looks solemnand elegant with unique style, which is a rare masterpiece.
These buildings on the Bund are the crystallization of the industriouswisdom of the Chinese working people, and also reflect the plunder and invasionof Shanghai by the western colonists. Nowadays, in order to let people know thehistory of these buildings, the Chinese and English nameplates are hung in frontof each building.
As for the Bund, the name given to her by Shanghai people has changed withthe passage of time. Shanghai people call the Bund before liberation the oldBund and after liberation the Bund. Now people praise it as the new Bund. Therehave been scenes of seizing the Bund many times in history, but each time has acompletely different historical significance. Since the Third Plenary Session ofthe Eleventh Central Committee of the Communist Party of China, the strategicfocus of China's reform and opening up has also changed from south to north. Thedevelopment and revitalization of Pudong has brought Shanghai to the forefrontof China's reform and opening up. The spring breeze has awakened Shanghai Bund,which has been sleeping for many years. Chinese and foreign financialinstitutions have also seized the Bund. Shanghai has made a major move to "cleanup the nest and attract Phoenix", replacing the houses on the Bund FinancialStreet, attracting "old customers" at home and abroad to settle down again,showing the style of "Wall Street" in the Far East again.
The Bund is a symbol of Shanghai and a must for Chinese and foreigntourists. But in the past, because of the narrow road and the crowded traffic,the overall image of the Bund was seriously affected. In order to change theappearance of the Bund, the Shanghai People's government takes the Bund as a keypoint to transform. The road in front of us is called Zhongshan Road. It isnamed in memory of Dr. Sun Yat Sen, the pioneer of China's democraticrevolution. It is also part of the comprehensive transformation of the Bund. Theroad is 826m long and 45m wide with 6 to 10 lanes. This wide traffic line is notonly limited to the Bund area, but also extends with the pace of reform andopening up. It starts from Jiangwan Wujiaochang in the north and ends at NanpuBridge in the south. By the beginning of the next century, the North-SouthCorridor will be 15 kilometers long and will become a landmark of Shanghaitourism.
The riverside road we are taking now is quite unique. It not onlyintegrates culture and greening, but also is a good place for people to practicewriting and martial arts in the morning, a place for tourists at home and abroadto visit in the daytime, and an ideal place for lovers to have a love talk inthe evening. It is said that many foreign friends have come to experiencelife.
Ladies and gentlemen, strolling in the new Bund Sightseeing Area, do youfeel that the new Bund not only has a new look, but also has a strong artisticatmosphere in the bustling city. Let's see: an artistic landscape with the themeof "for tomorrow" is set on the Bund of Yan'an East Road, embracing with sixcolumns and combining with the meteorological signal station with a history ofmore than 80 years to form a group of scenery. The customs building and theelectronic waterfall clock are also quite new. The electronic waterfall clock isa ladder type, 27 meters long and 3.5 meters high, with 10 full steps. The wholeoperation process is controlled by computer. There are more than 1000 jets ofwater in various colors of Arabic numerals, which makes the world so far awayand so close to each other. The tourist area has become a scenic line ofShanghai style culture that can accommodate hundreds of rivers.
Huangpu Park is facing the famous Huangpu River at home and abroad. "Theyellow water in Huanglongpu on the moon" vividly depicts the color of HuangpuRiver. Jiangpu river is the mother river of Shanghai. It originates from TaihuLake in Wuxi. It is the longest, widest and deepest river in Shanghai, with atotal length of 114 km, an average width of 400 m and a depth of 7-9 M. Itsoriginal name is Dongjiang, also known as chunshenjiang and huangxiejiang. It issaid that in the 20th century___ Many years ago, Shanghai belonged to the stateof Chu at that time. At that time, there was a great general named Huang Xie inthe state of Chu. He was very talented in governing the country. He wasappointed prime minister by the king of Chu and was granted the title of"fengshenjun" to govern the land of Shanghai. Due to the siltation of the upperreaches of Dongjiang River at that time, he led the people of Shanghai to dredgeand modify the waterway, which greatly developed Shanghai's water transportationand agriculture. In order to commemorate Huang Xie's achievements, latergenerations changed the name of Dongjiang River to "chunshenjiang" and"huangxiepu", which was not officially named "Huangpu River" until the SouthernSong Dynasty.
Overlooking the other bank, Pudong Lujiazui financial and trade zone andPuxi Bund are facing each other. Its functions are finance, trade and foreignservices. It will be the core and symbol of new Shanghai. "East Bund" BinjiangAvenue, with a total length of 2500 meters, integrates tourism, sightseeing andentertainment, along which there are six distinctive squares. Although I canonly smell the rumbling sound of piling, it is the most gorgeous movement on thestaff and predicts a better future for the Bund.
上海外灘法語導(dǎo)游詞 篇8
沙遜大廈
沙遜大廈(現(xiàn)為和平飯店北樓)位于中山東一路20號(hào),1929年建成,裝飾藝術(shù)派風(fēng)格。是上海終結(jié)復(fù)古主義樣式、開創(chuàng)“摩登建筑”時(shí)代的第一座建筑。大樓前部12層,后部9層,其中地下1層,樓高77米。塔樓上冠以19米高的瓦楞紫銅皮方錐體,現(xiàn)為墨綠色,是銅氧化后的顏色。當(dāng)時(shí)因其內(nèi)外裝飾豪華,被譽(yù)為“遠(yuǎn)東第一樓”。
大廈建成后,底層和1至2層辟為出租商場(chǎng),3層為沙遜洋行寫字間,4至9層為華懋(mao)飯店客房、餐廳和舞廳,10層以上為沙遜家族自用。該飯店內(nèi)設(shè)德國、印度、西班牙、法國、英國、中國、日本、美國意大利等9個(gè)國家不同風(fēng)格的套房。
現(xiàn)在,飯店酒吧有頗受海外游客歡迎的上海都看爵士樂隊(duì),在此演奏世界各國各地區(qū)的名曲。1998年美國總統(tǒng)克林頓在上海訪問期間的晚宴,曾在此樓舉行。同年,祖國大陸海協(xié)會(huì)和中國臺(tái)灣;鹋e行的“汪辜會(huì)談”(汪道涵、辜振甫)也曾在此進(jìn)行。
20__年上海錦江國際酒店集團(tuán)股份有限公司對(duì)沙遜大廈進(jìn)行了改造。修繕后的著名“九國特色套房”仍是該飯店的一大特色。
外灘建筑今昔
1號(hào),現(xiàn)為中國太平洋保險(xiǎn)公司總部所在地,原名亞細(xì)亞大樓,建于1913年,是英商亞細(xì)亞火油公司在上海成立的辦事處。史稱“外灘第一高樓”,底段與上段都是巴洛克式造型,中段為現(xiàn)代主義建筑風(fēng)格,是上海高層建筑中最年長(zhǎng)的建筑。
2號(hào),現(xiàn)為東風(fēng)飯店,曾是上海最豪華的俱樂部——上?倳(huì)。有“東洋倫敦”之稱,設(shè)計(jì)上仿效英國古典主義,也參照日本帝國大廈。三角形電梯是西門子公司制造,已有90余年的歷史。有一條110多英尺的吧臺(tái),號(hào)稱遠(yuǎn)東最長(zhǎng)的吧臺(tái)。
3號(hào),現(xiàn)名有利大樓,原名聯(lián)合大樓,屬于美國有利銀行所有,現(xiàn)為新加坡佳通投資有限公司所在地。1916年建成,是上海第一幢鋼結(jié)構(gòu)大樓,鋼材來自德國。
5號(hào),現(xiàn)屬華夏銀行,原為日本日清公司大樓,是日本近代西洋建筑與古典建筑風(fēng)格相結(jié)合的產(chǎn)物,外立面采用花崗石,建于1921年。
6號(hào),現(xiàn)屬香港僑福國際企業(yè)有限公司,原為中國通商銀行大樓。外墻采用花崗石貼面,英國哥特式建筑風(fēng)格,19世紀(jì)末20世紀(jì)初外灘的典型建筑。
7號(hào),現(xiàn)為泰王國駐上?傤I(lǐng)事館和泰國盤谷銀行上海分行所在地,原為大北電報(bào)公司大樓,1907年建成。
9號(hào),輪船招商總局大樓,建于1901年,盛宣懷投資白銀220萬兩。
10—12號(hào),現(xiàn)為浦東發(fā)展銀行所在地,原為香港上海匯豐銀行上海分行所在地,建于1923年。三扇青銅大門和兩旁的銅獅子,由英國專門鑄造,據(jù)說鑄成后立刻將銅模毀掉,獅子成為絕版珍品。底層中部突出一個(gè)八角形門廳,由此進(jìn)入寬敞的營(yíng)業(yè)大廳。門廳的頂部有8幅彩色馬賽克鑲拼成的壁畫,分別描繪了20世紀(jì)初上海、香港、倫敦、巴黎、紐約、東京、曼谷、加爾各答等8大城市的建筑風(fēng)貌。畫旁有文字“四海之內(nèi)皆兄弟”。此樓耗資800萬兩白銀,被譽(yù)為“從蘇伊士運(yùn)河到白令海峽最考究的建筑”。
13號(hào),現(xiàn)為海關(guān)大廈,是匯豐銀行大樓的姊妹樓,建于1927年,仿造美國國會(huì)大廈的大鐘制造,在美國造好后到上海組裝,此樓樓外立面的大鐘為亞洲第一大鐘,世界最著名的大鐘之一,每逢整點(diǎn)奏威斯敏斯特報(bào)時(shí)曲。
15號(hào),現(xiàn)為中國外匯交易中心,原為華俄道勝銀行大樓,1902年竣工。
16號(hào),現(xiàn)屬招商銀行,原為中國臺(tái)灣銀行大樓。中國臺(tái)灣銀行原為日商銀行,是中國臺(tái)灣淪為日本殖民地之后,日本在臺(tái)北開設(shè)的,1911年又在上海設(shè)立分行?箲(zhàn)勝利后,國民黨政府將中國臺(tái)灣銀行劃歸中國農(nóng)業(yè)銀行上海分行所有。
17號(hào):現(xiàn)為友邦保險(xiǎn)大樓,原為《字林西報(bào)》大樓,是上海第一幢高層建筑!蹲至治鲌(bào)》創(chuàng)刊于1850年,是英國人辦的一張英文日?qǐng)?bào),也是在上海開設(shè)最大的新聞出版機(jī)構(gòu)。《字林西報(bào)》起初只是一份4頁的英文周報(bào),刊登商賈行情、船期航班等交通信息,后因時(shí)?怯⒆饨绠(dāng)局的文告、新聞公報(bào),被稱為租界工部局的喉舌。1951年?。大樓室內(nèi)白色大理石地坪,黑色大理石墻面,金色馬賽克穹廬頂,十分氣派。
18號(hào):建于1923年,是一棟有著84年歷史的市級(jí)經(jīng)典保護(hù)建筑,位于外灘南京東路口,原名麥加利銀行的外灘十八號(hào)樓,曾是英國渣打銀行駐中國的總部,建于一九二三年。自一九五五年渣打銀行遷址以來,歷經(jīng)多家單位使用。
修復(fù)后的外灘十八號(hào)樓進(jìn)門四根古希臘式的大理石柱是原裝,謎一般地來自二百年前意大利的教堂。兩盞量身定做的三米高紅色玻璃吊燈,全部由空心玻璃管組裝而成,每盞燈由一百八十五個(gè)零件拼裝起來。大堂璀璨耀眼的二十四K金磚馬塞克壁畫是全手工制作。其被打造成為國際知名時(shí)裝、珠寶、名表、美食、娛樂、藝術(shù)中心。
上海外灘法語導(dǎo)游詞 篇9
Hello, everyone! Welcome to Shanghai. I'm a tour guide of Shanghai travelagency. You can call me Xiao X or director X. Now, we are in the Bund area.Next, I'd like to give you an overview of the Bund tourist area.
The Bund tourist area is located at the junction of Huangpu River andSuzhou River in the mother river of Shanghai. It looks across the river from thePearl River scenic spot in Pudong. It is located on the 1300 sides of theZhongshan East Road.
The main tourist attractions in the Bund are known as the highest customsbuilding in the "World Architecture Expo". The largest building in the Bund isthe HSBC building with the largest width, the largest and the largest volume.The Bank of China Building and the outer white bridge are full of Chineseelements, the mother river, the Yellow River Pujiang, the Whampoa Park inShanghai, and the four square completed on the eve of World Expo. (thesurrounding attractions include Broadway building and Bund source which isundergoing comprehensive renovation. )
The Bund, formerly known as "Huangpu Beach", was a beach along the river inthe northeast of Chengxiang, Shanghai. After the opening of Shanghai port in1843, the first British Consul in Shanghai, Balfour, took a fancy to this place.In 1845, according to the so-called "Shanghai land charter" published byShanghai Daotai, 800 mu of land including the Bund was designated as the Britishconcession, and the roads along the river were called "Huangpu Road and HuangpuBeach Road". Around the beginning of last century, there were domestic andforeign banks moving in, and gradually developed into "Oriental Wall Street". Itwas not until 1945 that it was renamed zhongshangdong 1st road.
After liberation, especially in the 1990s and 1920s___ On the eve of theWorld Expo 20__, the Bund experienced two large-scale renovation. It is worthmentioning that: after the transformation on the eve of the World Expo, the Bundtourist area has comprehensively improved the environmental quality of the Bundwaterfront area, highlighted the historical and cultural features of "universalarchitecture", and fully interpreted the theme of "Better City, better life",making the Bund the most iconic and classic urban landscape area inShanghai.
20___ In, the Bund tourist area was named "Bund morning bell" as one of the"Eight Sights on new Shanghai".
In a word, we can say that the Bund tourist area is a classic scenic spotin Shanghai urban tourism, which integrates human landscape and naturallandscape, complements western classical customs and Chinese modern customs. Itis a must for domestic and foreign tourists to visit Shanghai.
Good, ladies and gentlemen. Due to the time limit, the general situation ofthe Bund tourist area is here for the time being. Next, let's visit the scenicspots.
上海外灘法語導(dǎo)游詞 篇10
親愛的游客,我們的車子行駛在延安東路高架上,還有十五分鐘就到了上海的著名景點(diǎn)外灘了。我在此向大家介紹一下外灘景區(qū)的概況。
外灘是上海的窗口,是上海的像征,是上海歷史的凝聚。他集中體現(xiàn)了上海作為中國最大的經(jīng)濟(jì)中心城市,國際現(xiàn)代化大都市的特點(diǎn)。又能體現(xiàn)出上海作為歷史文化名城的特點(diǎn)。外灘景區(qū)是自然景觀和人文景觀相融合的風(fēng)景區(qū),又是西方古典風(fēng)情與中國現(xiàn)代風(fēng)情相得益彰的風(fēng)景區(qū),也是中國近代文化與現(xiàn)在文化交相輝映的風(fēng)景區(qū)。
外灘位于上海母親河黃浦江與蘇州河的交匯處,與東方明珠景區(qū)隔江相望。它北起外白渡橋,南至新開河中山東一路中山東二路地區(qū)全長(zhǎng)約1800多米地形呈新月形。在它西面有北京東路南京東路九江路漢口路福州路廣東路延安東路金陵東路等幾條各具特色的重要道路,它們是建設(shè)和發(fā)展外灘景區(qū)的重要支架。
外灘原是在上海城廂外,東北面的沿江灘地。舊時(shí)俗稱:黃浦灘。1843上海開阜后,英國第一任駐滬領(lǐng)事巴富爾看中了這一地區(qū),于1845年以上海道臺(tái)頒布的所謂〈上海土地章程〉為依據(jù)劃定外灘在內(nèi)的800畝土地為英租界。1849年法國也在英租界的南面劃定畝土地為法租界。隨后兩國沿江開筑道路,稱黃浦路,黃浦灘路。1上海外灘旅游導(dǎo)游詞年后也就是1945年,為了紀(jì)念偉大的革命先驅(qū)孫中山先生才改名為中山東一路。
二十世紀(jì)二三十年代,沿江修筑起了二十多棟巍峨?yún)⒉,各具特色的世界各國古典風(fēng)格的建筑。并在此地區(qū)開設(shè)了110多家銀行等經(jīng)融機(jī)構(gòu),使之成為當(dāng)時(shí)遠(yuǎn)東最大的經(jīng)濟(jì)中心。百年滄桑,上海政府于1992-1993年間對(duì)這一地區(qū)進(jìn)行了大規(guī)模的改造。將原來的馬路擴(kuò)建成十車道的寬闊道路,并在北面建起來造型獨(dú)特的吳淞路閘橋以此減輕外白渡橋的重負(fù)。隨后又建起了延安東路高架,使該地區(qū)的交通更為通暢,更展現(xiàn)了國際化大都市的強(qiáng)勁活力。沿江則修建起防汛墻和綠色長(zhǎng)廊,各類雕塑和建筑小品坐落其間更使得外灘詩情畫意。站在黃浦江邊的觀景臺(tái)上,江風(fēng)拂面,江面波濤粼粼,百舸爭(zhēng)流,江上海鷗高低飛翔,可一覽大城市港口的絢麗風(fēng)光。隔江而立的東方明珠廣播電視塔聳入云宵,國際會(huì)議中心造型優(yōu)美,金茂大廈,中銀大廈等跨世紀(jì)的摩天大樓更是欲與天工試比高,以及南浦大橋,楊浦大橋宏偉的氣魄更使外灘借得美景。
親愛的游客們想必大家在此時(shí)已經(jīng)很想一覽外灘的壯麗風(fēng)光了吧,那下面由我?guī)ьI(lǐng)大家一起瀏覽外灘風(fēng)景區(qū)。
上海外灘法語導(dǎo)游詞 篇11
這秋高氣爽的十月里我來到了上海。建在花園里的現(xiàn)代化城市,或許可以如此形容上海;上海給我的印象是美麗、時(shí)尚、輝煌,當(dāng)然,上海最美麗的景色就數(shù)外灘的夜景了。
夜幕降臨的時(shí)候,形狀各異的摩天高樓上的燈光都亮開了,金茂大廈、香格麗拉大酒店樓頂上閃爍的霓虹燈猶如女皇的王冠,燈火闌珊,美妙的外灘呈現(xiàn)出迷人的風(fēng)采。我見過山城重慶的夜景,山連著山,星星點(diǎn)點(diǎn),似乎與天際相連,但外灘的夜景更讓人著迷。黃浦江上來往的船只都由霓虹燈裝扮起來,像宮殿、像龍船,每一艘船都形狀各異,變化萬千;黃浦江也變成了一條流動(dòng)的絲帶,江兩旁高高低低、各式各樣的高樓如鑲嵌在絲帶上的鉆石。這些鉆石中最耀眼的就數(shù)東方明珠電視塔了,塔呈圓錐形,由上下兩個(gè)球體組成,中間由鋼架支撐著。夜晚的東方明珠格外顯眼,兩個(gè)巨大的球體燈光閃爍迷離,不斷變化著七彩的顏色,非常美麗。晚風(fēng)習(xí)習(xí)在外灘散步,,欣賞這美麗的夜景,真是一種美妙的享受。
上海是快樂的天堂,上海是時(shí)尚的翅膀,上海是放飛夢(mèng)想的地方。在不一樣的城市體驗(yàn)不一樣的味道,上海外灘的夜景讓我不知道用什么詞來形容,總之,上海外灘的夜景太美麗了。
上海外灘法語導(dǎo)游詞 篇12
親愛的游客,我們的車子行駛在延安東路高架上,還有十五分鐘就到了上海的著名景點(diǎn)外灘了。我在此向大家介紹一下外灘景區(qū)的概況。外灘是上海的窗口,是上海的像征,是上海歷史的凝聚。他集中體現(xiàn)了上海作為中國最大的經(jīng)濟(jì)中心城市,國際現(xiàn)代化大都市的特點(diǎn)。又能體現(xiàn)出上海作為歷史文化名城的特點(diǎn)。外灘景區(qū)是自然景觀和人文景觀相融合的風(fēng)景區(qū),又是西方古典風(fēng)情與中國現(xiàn)代風(fēng)情相得益彰的風(fēng)景區(qū),也是中國近代文化與現(xiàn)在文化交相輝映的風(fēng)景區(qū)。外灘位于上海母親河黃浦江與蘇州河的交匯處,與東方明珠景區(qū)隔江相望。它北起外白渡橋,南至新開河中山東一路中山東二路地區(qū)全長(zhǎng)約1800多米地形呈新月形。在它西面有北京東路南京東路九江路漢口路福州路廣東路延安東路金陵東路等幾條各具特色的重要道路,它們是建設(shè)和發(fā)展外灘景區(qū)的重要支架。外灘原是在上海城廂外,東北面的沿江灘地。舊時(shí)俗稱:黃浦灘。1843上海開阜后,英國第一任駐滬領(lǐng)事巴富爾看中了這一地區(qū),于1845年以上海道臺(tái)頒布的所謂〈上海土地章程〉為依據(jù)劃定外灘在內(nèi)的800畝土地為英租界。1849年法國也在英租界的南面劃定畝土地為法租界。隨后兩國沿江開筑道路,稱黃浦路,黃浦灘路。100年后也就是1945年,為了紀(jì)念偉大的革命先驅(qū)孫中山先生才改名為中山東一路。二十世紀(jì)二三十年代,沿江修筑起了二十多棟巍峨?yún)⒉,各具特色的世界各國古典風(fēng)格的建筑。并在此地區(qū)開設(shè)了110多家銀行等經(jīng)融機(jī)構(gòu),使之成為當(dāng)時(shí)遠(yuǎn)東最大的經(jīng)濟(jì)中心。百年滄桑,上海政府于1992-1993年間對(duì)這一地區(qū)進(jìn)行了大規(guī)模的改造。將原來的馬路擴(kuò)建成十車道的寬闊道路,并在北面建起來造型獨(dú)特的吳淞路閘橋以此減輕外白渡橋的重負(fù)。隨后又建起了延安東路高架,使該地區(qū)的交通更為通暢,更展現(xiàn)了國際化大都市的強(qiáng)勁活力。沿江則修建起防汛墻和綠色長(zhǎng)廊,各類雕塑和建筑小品坐落其間更使得外灘詩情畫意。站在黃浦江邊的觀景臺(tái)上,江風(fēng)拂面,江面波濤粼粼,百舸爭(zhēng)流,江上海鷗高低飛翔,可一覽大城市港口的絢麗風(fēng)光。隔江而立的東方明珠廣播電視塔聳入云宵,國際會(huì)議中心造型優(yōu)美,金茂大廈,中銀大廈等跨世紀(jì)的摩天大樓更是欲與天工試比高,以及南浦大橋,楊浦大橋宏偉的氣魄更使外灘借得美景。親愛的游客們想必大家在此時(shí)已經(jīng)很想一覽外灘的壯麗風(fēng)光了吧,那下面由我?guī)ьI(lǐng)大家一起瀏覽外灘風(fēng)景區(qū)。親愛的游客門,現(xiàn)在我們站在外灘的觀景臺(tái)上,西面就是著名的:萬國建筑博覽風(fēng)景線,北面可以看到綠樹成陰的綠色長(zhǎng)廊,黃浦公園和人民英雄紀(jì)念碑也在北面。隔江眺望則能看到陸家嘴經(jīng)融區(qū)的摩天大樓建筑群。下面我將重點(diǎn)給大家講解世界著名的萬國建筑博覽風(fēng)景線。
上海外灘法語導(dǎo)游詞 篇13
Welcome to the Bund of Shanghai. I'm your tour guide today_________ You cancall me little. Today's itinerary will be provided by me for you. I hope myservice can get your satisfaction. I also wish you have a good time today.
The Bund was originally a place along the river beach outside Chengxiang,Shanghai (Town God's Temple). Formerly known as "Huangpu Beach", after theopening of Shanghai in 1843, the first consul of British Consul in Shanghai tookthe place of the Bund, and designated the Bund.
In the 1920s and 1930s, Linjiang built towering classical style buildingsaround the world, and opened more than 110 financial institutions. It became the"Wall Street of the Far East". In the 1990s, the tide of China's reform andopening up came to Shanghai, and the municipal government began to carry outlarge-scale transformation of the Bund, forming the city we see today The Bundscenic spot is like a wonderful staff. It is composed of "solidified music"World Architecture Expo and "flowing music" Huangpu River. Our friends to watchthese western classical style buildings, not only to pay attention to itsexternal beauty. And we should appreciate them as sculpture art.
In this "solidified music" music, 26 buildings, the buildings arescattered, just like the beating keys on the piano. The music is composed ofprelude, three climaxes, epilogue and other movements.
Its prologue is undertaken by the weather signal station in front of theflood control wall on the Bund. This weather signal station is an ancientarchitecture of "atuonupo" style. Its main functions are as follows: first, wecan have a look at the signs of various shapes hanging on the mast on the top ofits tower. This is to play the role of weather forecast. According to themeteorological information measured by Xujiahui weather station, it will be usedfor the fifth time in the day In order to ensure the safety of navigation, thechessmen of different colors are hung on the mast to announce the wind, wavesand other meteorological information outside Wusongkou to the ships. Second, wecan observe that there is a big ball on the mast that can rise and fall up anddown. At 11:45 on the next day, the ball rises to half the height of the mast.At 11:55, the ball rises to the top again. At 12:00, the ball falls back to itsoriginal position. I don't want to say that we all know what we do. By the way,he is the time desk. But with the development of modern informationcommunication science, there are so many kinds of clocks that they can onlyretire. In October 1993, in the second phase of the comprehensive renovationproject of the Bund, in order to protect this ancient building with more than 80years of history, it was moved 20 meters from its original position to thenortheast as a whole, and it was decorated to make it look new. At night, withthe light of blue and white, such as a huge crystal clear "Yuzhu", beautiful andmoving.
The climax in the solidified music is divided into three parts: the firstpart is composed of three buildings: Asia building, Shanghai Federation andChina Commercial Bank building. Due to the time constraint, I would like tointroduce the Shanghai Federation. It is located at No. 2, East 1st Road,Zhongshan, and was built in 1920___ It costs 450000 taels of silver. It wasoriginally a place for British expatriates to have leisure and entertainment.The building is Renaissance style. In the East facade of the building, threehorizontal sections are adopted, and the front door is taken as the verticalaxis. The decorative patterns of the left and right doors and windows aresymmetrical, making the whole building harmonious, symmetrical and stable. Inaddition, we can see that the third and fourth floors of the building aresupported by six Ionic columns, which are slender, about 9 to 10 times as highas the bottom diameter. The columns are banded, and there are curled up vorticeson their heads. They are the symbol of "female beauty". There are Baroque towerpavilions at the north and south ends of the top floor of the building,enhancing the height and luxury of the whole building. From a distance, he lookslike a perfect work of art in the hands of a sculptor. In addition, the interiordecoration of the building is also very elegant and luxurious. There is a 34meter long wine bar covered with Italian marble, which is known as the longestbar in the Far East. There is also a semicircular iron fence elevator on thenorth side of the lobby. This is also the earliest elevator in Shanghai at thattime. Now many TV dramas reflecting old Shanghai are shot here. The decorationof the building imitates the style of the British palace, so it is known as the"Royal Society".
Next to the Shanghai general meeting is the China Commercial Bank building,which is located at No. 6 on the Bund. It is a Gothic building with a classicalcolonnade at the front door. This is the first climax of solidified music.
The second climax of solidified music is composed of HSBC building andcustoms building. It is the most representative building in the WorldArchitecture Expo Group. The HSBC building, located at No. 11, East 1st Road,Zhongshan, was built in 1923. From 1955 to 1995, it was the seat of ShanghaiPeople's government and then used by Pudong Development Bank. The British claimthat this building is the most exquisite one from the Suez Canal to the BeringStrait. It covers the widest area, has the widest facade and is the largestbuilding. The whole building presents the classical style of Europe in the 17thand 18th centuries and is an ancient Roman building. On the ground floor of thebuilding are three Roman stone arches. From the second floor to the fourth floorof the building, there are six Greek Corinthian pillars. This kind of columnappeared in the prosperous city of Corinth in the Greek era. On the top of thecolumn, there is a bunch of leaves and flower vines, which is shaped like aflower basket and beautifully carved. It is a symbol of "the rich". On the topof the column, there is a Baroque spire. The most noteworthy thing is that italso has three rare treasures: the first one is a pair of bronze lions on bothsides of the gate, sitting north facing south, one with a big mouth open,sitting on the back The one in the South Dynasty and the one in the NorthDynasty is closed, which has the meaning of bank funds. It is said that themodel was destroyed after it was cast in England, making it out of print in theworld. The second one is a huge mosaic mural on the roof of the room, which israre in the world, with a total area of 200 square meters. The third is thatthere are 28 Italian marble pillars 13 meters high in the lobby of the building,which are all formed naturally. Four of them, if not spliced, are carved out ofpure natural boulders. It is said that there are only six in the world. Thereare four here, which shows its value. (the other two are in the Louvre inFrance). So that the whole building palace, which commands more than 20buildings nearby, showing a gorgeous and solemn style. It makes it the mosteye-catching in the whole Bund complex.
The customs building was built in 1920___ It costs 4.3 million taels ofsilver in 20__. The building is eclectic. The big clock at the top of thebuilding is made in imitation of the big clock of the parliament building inLondon, with a silver price of 20 yuan___ The remaining two. It is the largestclock in Asia and the world famous clock. The big clock has a diameter of 5.It's four meters long and three minutes long. 17 meters, 2 hours long. Threemeters. There are three pendulums of up to two tons in the clock. The clockopens three times a week, and it takes four people to wind each time for onehour. In addition, every day at a quarter of an hour, a piece of "Dongfanghong"will be played, and at the same time, a whole piece of "Dongfanghong" will beplayed.
The two buildings, known as sister buildings, are Shanghai's landmarkbuildings. The HSBC building is graceful and elegant, while the customs buildingis vigorous and straight. The two buildings stand side by side and complementeach other. They share the second climax of solidified music.
The third climax of solidified music is composed of Huizhong Hotel, Shaxunbuilding and Bank of China building. The theme of this movement ismodernism.
Huizhong hotel is located at the intersection of Zhongshan East Road andNanjing Road. Its sixth floor is at 23 Nanjing East Road. 1920___ Built in, ithas a beautiful appearance, with white fair faced brick as the wall and redbrick as the waistline. It is known as "Bund beauty". This was the site of threeimportant meetings. First, 1920___ The second is the 1996 Shanghai InternationalConference, and the third is 1920___ Representatives of 17 provinces of Chinaheld a meeting to welcome Dr. Sun Yat Sen back to China to take up the post ofinterim president.
Shaxun building and Bank of China Building Shaxun building were called "thefirst building in the Far East" because of the luxurious interior decoration atthat time. Now it's the North Building of the peace hotel. The outer image iscapitalized with the English letter A. The Bank of China building is the onlyone built by Chinese in the World Architecture Expo. It is 60 cm lower thanShaxun building. There is another story. When the Chinese capitalists thoughtthat the Bund was full of high-rise buildings of different forms built byWestern powers, which reflected the strong economic strength of the powers ofvarious countries, in order not to let us Chinese lose face, the Chinesebureaucratic capitalism also decided to build a building, which was higher thanthat of other countries, so the original plan was to build 34 floors, but laterthe owner of Shaxun building was also affected He said, "you Chinese peopledon't have any status. How can you build a building higher than ours?" so hefiled a lawsuit in London, England. As you can imagine, the Chinese people lostthe lawsuit. Later, they could only build 15 floors, 60 cm lower than the Shaxunbuilding. But the Chinese are still unconvinced that "there are policies at thetop and there are countermeasures at the bottom". Your building won't let mesurpass you. I put up two national flags on the bottom of the building. Thesetwo chess sticks are higher than your Shaxun building. You should have nothingto say this time? So the two chess sticks we see now are authentication. Theshape of Bank of China building has Chinese national characteristics, the bottomof the building is slightly tilted, and the cornice is decorated with a bucketarch. The window frame is a deformed form of Chinese coins.
The finale of solidified music is played by the Oriental Bank and Shanghaibuilding.
The Oriental Bank is a baroque building. The whole building is full ofconcave convex feeling and strong contrast. Now it is the building protectionunit in Shanghai. Broadway building is a modern style, and it is the best placeto enjoy the scenery of Huangpu River, Bund and Pudong. Premier Zhou onceaccompanied many foreign heads of state and distinguished guests to visit. Inthe 1990s, the company won the title of "top ten safety units" for foreignhotels.
Well, dear friends, this is the end of the whole explanation of what iscalled the frozen music Bund. I hope I can leave you good memories.
上海外灘法語導(dǎo)游詞 篇14
租界儼然是一個(gè)主權(quán)區(qū),西方列強(qiáng)以他們的方式經(jīng)營(yíng)、管理。建設(shè)租界,外灘就成了租界最早建設(shè)和最繁華之地。早期的外灘是一個(gè)對(duì)外貿(mào)易的中心,這里洋行林立,貿(mào)易繁榮。從19世紀(jì)后期開始,許多外資和華資銀行在外灘建立,這里成了上海的“金融街”,又有“東方華爾街”之稱。
于是,外灘成了一塊“風(fēng)水寶地”。在外灘擁有一塊土地,不僅是財(cái)富的象征,更是名譽(yù)的象征。商行、金融企業(yè)在外灘占有一席之地后,即大興土木,營(yíng)建公司大樓。外灘的建筑大多經(jīng)過三次或三次以上的重建,各國建筑師在這里大顯身手,使面積不算大的外灘集中了二十余幢不同時(shí)期、不同國家、不同風(fēng)格的建筑,故外灘又有“萬國建筑博覽”之稱。
百余年來,外灘一直作為上海的象征出現(xiàn)在世人面前。它是上海人心目中的驕傲,它向世人充分展示了上海的文化,以及將外來文明與本土文明有機(jī)揉合、創(chuàng)新、發(fā)展的卓越能力。
第一階段為形成期,時(shí)間從1843年上海開埠至1885年。外灘開埠之初,樓宇多為2至3層的外廊式建筑。最早的建筑是1849年落成的原英國領(lǐng)事館。
第二階段為發(fā)展期,時(shí)間從1886年至1915年。20世紀(jì)初被稱為“遠(yuǎn)東華爾街”,外灘作為遠(yuǎn)東金融中心的地位得到進(jìn)一步鞏固。
第三階段為成熟期,時(shí)間從1916年至1937年。30年代外灘“萬國建筑博覽”終成現(xiàn)在的規(guī)模。
新中國建立后,外灘在20世紀(jì)90年代和20__年上海世博會(huì)前夕經(jīng)歷了兩次大規(guī)模改造。20世紀(jì)90年代的外灘改造是著重解決交通功能和防汛安全問題。世博會(huì)前夕改造目地是提升外灘濱水區(qū)域的環(huán)境品質(zhì),更加凸顯了“萬國建筑”的歷史文化歲月與特色,充分演繹了”城市讓生活更美好”的世博主題,成為高品質(zhì)街區(qū)和上海最具標(biāo)志性、最經(jīng)典的城市景觀區(qū)域。
上海外灘法語導(dǎo)游詞 篇15
五月三日“黃金周”傍晚,爸爸媽媽帶我前往黃浦江邊觀上海外灘夜景。
上海外灘的夜景比我想象的還要美麗,真不愧是東方的“巴黎”啊!黃浦江邊人山人海,車水馬龍,水泄不通,我只能看見那些擁擠的游客,雖然人很多,但我們不示弱,我鼓足了全身力氣向前擠,終于從人群中沖了出來。啊!美麗的黃浦江,高大的“東方巨人”,數(shù)不清的高樓大廈,縱橫交錯(cuò)的高架橋,燦爛的燈光和那些高大的建筑物交相輝映,映照著一條條繁華的街道、店鋪,給人一種置身“黃金谷”的感覺。
觀上海外灘夜景是許多人夢(mèng)寐以求的事,我能有幸到這里游玩,心里有說不出的快樂和幸福。上海是我國經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)的大都市,也是中國金融中心。在黃浦江邊拍過許多電視劇,如“情深深雨蒙蒙、上海灘”——這些好電視劇極大豐富了人們的業(yè)余生活。
我想:“這美麗的上海外灘不是人人都能來的,這次上海游玩,不但增長(zhǎng)了我的見識(shí),還激發(fā)了我學(xué)習(xí)知識(shí)的動(dòng)力,我要更加努力的學(xué)習(xí),長(zhǎng)大在上海成就一番事業(yè),不辜負(fù)爸爸媽媽的希望”。
坐在車上,望著漸漸遠(yuǎn)去的外灘夜景,真是舍不得離去啊!
上海外灘法語導(dǎo)游詞 篇16
亞細(xì)亞大樓
中山東一路1號(hào)(故又稱外灘一號(hào)),1916年建成,折中主義建筑風(fēng)格。
原建7層,1930年加層至8層,立面為橫3段,堅(jiān)3段式。大樓竣工后被命名為麥克皮恩大樓,后因產(chǎn)權(quán)轉(zhuǎn)讓給亞細(xì)亞火油公司,遂易名為亞細(xì)亞大樓。底部?jī)蓪硬捎脨蹔W尼克對(duì)柱,中部3至5層立面采用羅馬石拱券裝飾,中段為裝飾簡(jiǎn)潔明朗的現(xiàn)代主義建筑風(fēng)格;大樓上段為巴洛克式,有愛奧尼克對(duì)立柱、圓弧形鐵欄內(nèi)陽臺(tái)。入口大門飾有雙柱支承弧形門罩,并雕以花紋,門上方有半圓形券頂,雕以花飾,給人視覺上有較強(qiáng)的縱深感。
亞細(xì)亞大樓內(nèi)的廣大洋行是中共地下黨的秘密組織,公開身份是經(jīng)營(yíng)進(jìn)出口貿(mào)易的商行,實(shí)際是為中共中央籌劃資金和外匯的機(jī)構(gòu)。1948年6月,由于叛徒的出賣,地下黨組織被暴露,在上級(jí)黨組織的指揮下,廣大洋行轉(zhuǎn)移到香港。新中國成立后,亞細(xì)亞大樓易名為延江大樓,現(xiàn)為太平洋保險(xiǎn)公司總部。
上?倳(huì)大樓
中山東一路2號(hào),1910年建成,文藝復(fù)興式建筑風(fēng)格。
原為旅滬英僑俱樂部會(huì)所,現(xiàn)為希爾頓集團(tuán)旗下亞洲首家華爾道夫酒店。墻體為混凝土結(jié)構(gòu),地上5層地下1層,以大門入口為主軸線,兩側(cè)對(duì)稱。底層三個(gè)門洞和兩扇圓窗烘托與中門的拱心石組合在一起的垂花雕飾,兩邊的輔助入口各有兩對(duì)塔司干式柱子作為裝飾。入口處的玻璃雨篷是后來的樓主為了實(shí)用而安裝的,但視覺上破壞了立面構(gòu)圖的完整性。第3、4層貫以門根愛奧尼克立柱。第5層壓下的窗戶采用拱券形,層頂南北兩端有巴洛克塔亭。大樓內(nèi)部也十分典雅、豪華。大廳的南部是當(dāng)時(shí)遠(yuǎn)東最大的酒吧,長(zhǎng)達(dá)34米。大樓內(nèi)裝飾仿英國王宮格調(diào),故有“皇家總會(huì)”之稱。
中國通商銀行大樓
中山東一路6號(hào),1906年建造,英國維多利亞歌特式建筑風(fēng)格。
1897年盛宣懷籌資興辦的中國人自己最經(jīng)營(yíng)的一家銀行—中國通商銀行買下這幢樓房,并在這里開業(yè),故人們一般將其稱為“中國通商銀行大樓”。
窗洞造型自下而上每層都不一樣,分別采用半圓券、弧形券、平券和尖券,這在同期或以后的外灘建筑中都十分少見。大門入口豎有羅馬刺廊柱;底層、二層為落地長(zhǎng)窗,券狀窗框,兩肩對(duì)稱;屋頂坡面陡,開有老虎窗,形成東立面一排五個(gè)尖角頂?shù)捻敹嗽⒂惺旨,尖角頂(shù)膬蓚?cè)都有小尖塔,如向上帝供奉的巨燭。頂層南面有平臺(tái),是觀覽黃浦江的勝處。現(xiàn)與“外灘3號(hào)”、“外灘18號(hào)”一樣,為外灘的又一新的時(shí)尚地標(biāo)。
上海外灘法語導(dǎo)游詞 篇17
沙遜大廈與中國銀行大樓 沙遜大廈因當(dāng)時(shí)內(nèi)部裝修豪華被稱為是“遠(yuǎn)東第一樓”,F(xiàn)在是和平飯店的北樓。外形象大寫英文字母A。中國銀行大樓是萬國建筑博覽中唯一一個(gè)中國人自己建造的大廈,他比沙遜大廈低60厘米,這還有一個(gè)故事。當(dāng)被中國資本家覺得在外灘全是西方列強(qiáng)建造的形式各異的高樓,而且反映了各國列強(qiáng)的雄厚的經(jīng)濟(jì)實(shí)力,為了不讓我們中國人丟臉面,于是中國官僚資本主義也決定造一個(gè)大樓,而且要造比其他國家的都要高,于是原計(jì)劃要造34層,但是后來受沙遜大廈的業(yè)主也就是沙遜的陰撓,他說“你們們中國人是一點(diǎn)地位沒有的,造的樓怎么可以比我們英國人的還要高呢?”于是打官司打到英國倫敦,結(jié)果大家是可想而知的,中國人敗訴了,后來只能造成15層,比沙遜大廈低了60厘米。但是中國人還是不服氣“上有政策下有對(duì)策”,你樓房不讓我超過你,我在樓底上豎了兩桿國旗,這兩個(gè)棋桿比你們沙遜大廈高,這回你們應(yīng)該沒話講了吧?所以我們現(xiàn)在看到的這兩個(gè)棋桿就是鑒證。中國銀行大廈外形有中為民族特色,樓底國角微翹,檐口用斗拱裝飾。窗框是中國錢幣的變形的形狀。
凝固音樂的尾聲是由東方匯理銀行和上海大廈擔(dān)當(dāng)。
東方匯理銀行為巴洛克式建筑,整幢大樓富有凹凸感,對(duì)比強(qiáng)烈,F(xiàn)在是上海市建筑保護(hù)單位。
百老匯大廈具有現(xiàn)代主義風(fēng)格是觀賞黃浦江、外灘、浦東景色的最佳處,周曾經(jīng)陪同不少外國元首和貴賓登臨觀光。20世紀(jì)90年代,連續(xù)獲得涉外賓館“十佳安全優(yōu)勝單位”稱號(hào)。
好了,各位朋友,整個(gè)被稱為凝固的音樂外灘的講解到此就結(jié)束了。希望能給各位留下美好的回憶!
上海外灘法語導(dǎo)游詞 篇18
現(xiàn)在我們來到上海黃浦江畔的外灘,首先,我對(duì)各位的參觀游覽外灘表示歡迎,并預(yù)祝各位旅游愉快。
新外灘共有五條旅游路線,在您的左手邊是被譽(yù)為“萬國建筑博覽”的壯觀建筑群和寬敞的中山路,您的右手邊是波光粼粼的黃浦江以及前程似錦的浦東陸家點(diǎn)綴金融貿(mào)易區(qū),眼前為新穎獨(dú)特的觀光游覽區(qū)。這建筑群、中山路、觀光區(qū)、黃浦江、陸家嘴仿佛樂譜中的五線譜,勤勞上海人民則好似串串間符,正組成最新最華美的樂章,歡迎著各位來賓的光臨。
地粉才能叫外灘呢?簡(jiǎn)單的說,它過去曾是上海老城廂外的一塊蘆葦叢生的荒灘地。
眼前這些具有歐洲文藝復(fù)興時(shí)期風(fēng)格的建筑,雖然不是出自同一個(gè)設(shè)計(jì)之手,也不是建造于一個(gè)年代,但它們的建筑格調(diào)是那么的和諧統(tǒng)一,宛然天成。從金陵東路外灘到外白渡橋長(zhǎng)僅1.5公里的弧線上,高低錯(cuò)落,鱗次櫛比地矗立著52幢風(fēng)格各異的建筑,有英國式的、法國式的、古希臘式的等等。當(dāng)年許多外國銀行、總會(huì)、領(lǐng)事館等云集于此,有東方“華爾街”之稱,形成舊上海半殖民地半封建社會(huì)的一個(gè)歷史縮影。
各位請(qǐng)看,新外灘2號(hào)東風(fēng)飯店,過去曾是十分聞名的英國總會(huì),它是一座典型的英國古典式建筑。樓高有6層(連地下室),樓頂南北兩端各設(shè)瞭望亭一座,內(nèi)部裝飾極為華麗。一層樓酒吧間當(dāng)年曾因擁有110.7英尺的東方最長(zhǎng)的酒吧柜而驕傲一時(shí),如今美國的肯德基快餐廳設(shè)在里面。
新外灘12號(hào)以前是大名鼎鼎的“匯豐銀行”,該建筑建于1923年,屬仿古希臘式的圓頂建筑。大樓為接近正方形的矩形建筑,高5層,加上頂部一半球形層頂菜有7層,鋼框架結(jié)構(gòu)。樓內(nèi)裝飾十分講究,設(shè)有美、英、法、俄、日等國各種接待室。這座建筑英國人曾自詡為“從蘇伊士運(yùn)河到遠(yuǎn)東白令海峽”的一座最為講究的建筑。
緊鄰匯豐銀行旁邊的那幢建筑是上海海關(guān)大樓,為19世紀(jì)復(fù)古主義的建筑,建于1927年,為當(dāng)今世界所罕兇。大樓上面的大鐘四周均可看到走時(shí),每隔15分鐘奏響一段短曲,鐘聲悠揚(yáng)深沉,聲聞10里。
匯豐銀行大樓和海關(guān)大樓都出于英國設(shè)計(jì)家威爾遜之后,上海親切地稱它們?yōu)椤敖忝脴恰,目前仍是上海的重要?biāo)志之一。
南京東路口的兩幢大樓均稱為和平飯店。坐南朝北的這幢樓建于1906年,當(dāng)時(shí)稱匯中飯店,是上,F(xiàn)存最早的一個(gè)飯店。它可作為一座歷史建筑,屬英國文世復(fù)興式。該樓的最大特點(diǎn)是立面彩紅磚做腰線,白墻磚做貼面,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去既莊重典雅,又別具風(fēng)格,實(shí)屬一座難得的佳作。
外灘的這些建筑,都是中國勞動(dòng)人民勤勞智慧的結(jié)晶,同時(shí)也反映了西方殖民者對(duì)上海的掠奪和侵略。如今為了讓人們了解這些建筑的歷史,每幢大樓門前均掛有中英文對(duì)照的銘牌。
對(duì)于外灘,上海人給她的稱呼也隨著時(shí)間的流逝而改變。上海人把解放前的外灘叫舊外灘,解放后稱作外灘,現(xiàn)在人們贊她為新外灘。歷史上發(fā)生過多次搶占外灘的情景,但每次都有著完全不同的歷史意義。自黨的十一屆三中全會(huì)以來,中國改革開放的戰(zhàn)略重心也由南而北,浦東的開發(fā)和振興使上海走到了全國改革開放的最前沿。春風(fēng)吹醒了沉睡多年的上海外灘,中外金融機(jī)構(gòu)也紛紛搶占外灘。上海作出了“清巢引鳳”的重大舉措,將外灘金融街房屋大置換,吸引海內(nèi)外的“老顧客”重新前來落戶,再顯遠(yuǎn)東“華爾街”的風(fēng)采。
外灘是上海的象征,也是中外游客必到之處。但在以前由于道路狹窄、行人車輛擁擠不堪,嚴(yán)重影響了外灘整體形象。為了改變處灘的面貌,上海人民政府把外灘作為重點(diǎn)加以改造。眼前這條馬路稱中山一路,是為了紀(jì)念中國民主革命的先驅(qū)孫中山先生而命名的,也是外灘綜合改造的一部分。該路全長(zhǎng)826米,寬45米,設(shè)6至10個(gè)車道。這條寬闊的交通線不僅僅限于外灘一帶,它伴隨著改革開放的步伐不斷延伸,北起江灣五角場(chǎng),南抵南浦大橋。到下個(gè)世紀(jì)初,這條南北走廊長(zhǎng)達(dá)15公里,將成為上海旅游觀光的標(biāo)志性景觀。
我們現(xiàn)在走的這條濱江大道頗有特色。它不但集文化、綠化于一體,而且早晨是人們習(xí)文練武的好地方,白天是國內(nèi)外旅游者觀光游覽的天地,晚上則是對(duì)情侶談情說愛的理想場(chǎng)所,聽說有許多外國朋友都慕名前來體驗(yàn)生活呢。
各位來賓,漫步在新外灘觀光區(qū),您是否感覺到,新外灘不僅面貌煥然一新,而且在熱鬧繁華中透出濃郁的藝術(shù)氣息。大家請(qǐng)看:在延安東路外灘設(shè)置主題為“為了明天”的藝術(shù)景觀,以6根圓柱相擁抱,與具有80多年歷史的氣象信號(hào)臺(tái)相組合成為一組對(duì)景。海關(guān)大樓與電子瀑布鐘也是頗有新意的對(duì)景。電子瀑布鐘呈階梯式,長(zhǎng)27米,高3.5米,設(shè)10全臺(tái)階。整個(gè)操作過程均由電腦控制,約有1000多個(gè)噴頭水柱組成各種顏色的阿拉伯?dāng)?shù)字,使世界各地既是那么的遙遠(yuǎn),雙是多么的親近。觀光區(qū)名副其實(shí)地成了一條容納百川,兼容并蓄的海派特色文化的風(fēng)景線。
黃浦公園面對(duì)的就是聞名海內(nèi)外的黃浦江!霸律宵S龍浦水黃”,十分生動(dòng)地描繪了黃浦江水的顏色。改善浦江是上海的母親河,它發(fā)源于無錫太湖,是上海境內(nèi)最長(zhǎng)、最寬、最深的一條河流,全長(zhǎng)114公里;平均寬度400米,深7至9米。它的原名叫東江,又有春申江,黃歇江等別稱。相傳在20xx多年以前,上海當(dāng)時(shí)屬楚,那時(shí)楚國有位大將叫黃歇,他很有治國才能,被楚王任命為宰相,并封為“奉申君”,管轄上海這塊土地。由于當(dāng)時(shí)東江上游淤塞,,他就帶領(lǐng)上海人民進(jìn)行疏浚,并且修正了航道,使上海的水上交通和農(nóng)業(yè)得到很大的發(fā)展,后人為了紀(jì)念黃歇的功績(jī),就把東江改稱為“春申江”和“黃歇浦”,直到南宋時(shí)期才正式定名為“黃浦江”。
遠(yuǎn)眺對(duì)岸,浦東陸家嘴金融貿(mào)易區(qū)與浦西外灘遙遙相望,其功能為金融、貿(mào)易和對(duì)外服務(wù),它將是新上海的核心與象征!皷|外灘”濱江大道,總長(zhǎng)2500米,集旅游、觀光和娛樂等為一體,沿道設(shè)有6個(gè)頗具特色的廣場(chǎng)。雖然現(xiàn)在只聞到隆隆的打樁聲,但聲聲入耳,是五線譜上最華麗的樂章,預(yù)報(bào)著外灘更美好的未來。
上海外灘法語導(dǎo)游詞 篇19
曾記載著“華人與狗不得入內(nèi)”屈辱歷史的黃浦公園,是上海最早的歐式花園,始建于1886年,她是外灘百年滄桑的見證人。如今,上海人民英雄紀(jì)念塔屹然挺立,塔底免費(fèi)開放的外灘歷史紀(jì)念館是一部中華民族百年的奮斗史。
坐落在曾經(jīng)是“華人與狗不得入內(nèi)”的黃浦公園內(nèi),給人以深刻的思索,三塊槍狀塔體,寓意鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)、五四運(yùn)動(dòng)、解放戰(zhàn)爭(zhēng)以來光榮犧牲的先烈永垂不朽,內(nèi)涵有深刻的概括性。
位于黃浦公園南大門內(nèi),它是大型青銅人像雕塑。一位身軀偉岸的工人,揚(yáng)著風(fēng)帆迎向襲來的巨浪,奮勇搏擊。形象而動(dòng)感強(qiáng)烈,表現(xiàn)出無產(chǎn)階級(jí)力量無比,不畏艱險(xiǎn),勇敢前進(jìn),氣吞山河的大無畏精神。作品主題是表彰上海工人階級(jí)在革命和建設(shè)事業(yè)中的光輝業(yè)績(jī)。
位于黃浦公園下沉式圓島上,浮雕全長(zhǎng)120米,高3.8米。浮雕以寫實(shí)的手法擷取具有典型意義的歷史事件,表現(xiàn)了從1840年至1949年間上海人民的革命斗爭(zhēng)。兩翼為裝飾性的花環(huán)圖案,象征著上海人民對(duì)革命先烈的緬懷。浮雕可分為七組,97個(gè)典型人物,表現(xiàn)了先烈們偉大的斗爭(zhēng)業(yè)績(jī)。
聞名中外的外白渡橋(Garden Bridge ofShanghai)是舊上海的標(biāo)志性建筑之一。處于蘇州河下游河口,位于黃浦公園西側(cè),架在中山東一路,東大名路之間的蘇州河河段上。是一座全鋼結(jié)構(gòu)的橋梁,兩跨52.16米,寬18.3米,是上海市區(qū)連接滬北、滬東的重要通道,過橋人流量和車流量很高。
上海外灘法語導(dǎo)游詞 篇20
在150年前,上海僅是江南沿海的一個(gè)中等縣城,航運(yùn)事業(yè)很不發(fā)達(dá),人們沒必要、也沒能力在沿江修筑堤岸,所以除東門黃浦江岸外大部分江岸是一片自然灘地。退潮時(shí),江水聚滯在河床中心,露出一大片灘地。漲潮時(shí),江水又沒過河灘。黃浦江是上海的主要河道。由于江寬水急,逆水而行的船只就須拉纖行走。幾百年來,纖夫的足跡就在黃浦江灘踩出一條曲折多彎的小道,人們稱之“纖道”,這纖道就是外灘最早的路了。
在上海的地名習(xí)慣用詞中,一般把河流的上游叫作“里”,河流的下游叫作“外”,如今天上海人習(xí)慣把虹口港上的漢陽路橋叫作“里虹橋”,把長(zhǎng)治路橋叫作“中虹橋”,把大名路橋叫作“外虹橋”,就是根據(jù)橋所在河流的位置來取名的。同樣,今蘇州河入黃浦江口的第一座橋叫作“外白渡橋”,依次向里的橋也俗稱“里白渡橋”(今乍浦路橋)、三白渡橋(今四川路橋)。如以縣城為依據(jù)時(shí),距城近的地方稱為“里”,距城遠(yuǎn)的地方稱為“外”,今南市區(qū)的“里咸瓜街”和“外咸瓜街”;“里倉橋”和“外倉橋”等就是以此得名的。
進(jìn)入上?h城附近的黃浦江在陸家浜出口處形成一個(gè)急彎,于是上海人就以陸家浜為界,其上游稱為“里黃浦”,下游稱為“外黃浦”。里黃浦的河灘叫作“里黃浦灘”,簡(jiǎn)稱“里灘”,外黃浦的灘地就叫作“外黃浦灘”,簡(jiǎn)稱“外灘”。
1840年以后,上海作為五個(gè)通商口岸之一,對(duì)外開放,1845年英國殖民主義者搶占外灘,建立了英租界。1849年,法國殖民者也搶占外灘建立了法租界。自此至20世紀(jì)40年代初,外灘一直被英租界和法租界占據(jù),并分別被叫作“英租界外灘”和“法蘭西外灘”。公共租界的工部局和法租界的公董局分別為它們的最高市政組織和領(lǐng)導(dǎo)機(jī)構(gòu)。
上海外灘法語導(dǎo)游詞 篇21
今天,我和爸爸媽媽一起去了上海,最重要的是我們?nèi)チ宋覊?mèng)寐以求的上海外灘。聽說外灘的夜景最美了,所以我們選擇了晚上去,一路上我懷著迫不及待的心情終于到了目的地。
最引人注目的就是東方明珠塔了,真是頭頂天,腳立地,塔山的燈光不停的變換著顏色,像是璀璨的大寶石在空中旋轉(zhuǎn),好壯觀啊!
那江面上的浪花也按捺不住自己的心情,不停的拍打著岸邊,在向我們問好呢,我牽著爸爸媽媽的手,沿著江邊朝前走,不知不覺的走到了上海市人民英雄紀(jì)念塔前,我
和爸爸媽媽異口同聲的說:"哇!好雄偉啊!"此時(shí)我內(nèi)心有一種說不出的感覺,除了對(duì)已逝英雄們的敬佩外,更多的是值得我們尊重和感動(dòng)!
我靠在江邊的欄桿上,欣賞著五顏六色的霓虹燈。面前還不時(shí)的走過三五成群的外國人,晚風(fēng)輕輕的拂過我的臉頰,給這炎熱的季節(jié)增添了一絲涼意,江面上不停的傳來了輪船的汽笛聲,眼前一切的一切是那么的迷人,那么的令人陶醉,讓人流連忘返!
我愛你,上海!我更愛你,上海外灘!
上海外灘法語導(dǎo)游詞 篇22
小東門原名“寶帶門”,門外為十六鋪。街市東臨黃浦江,西瀕丹鳳路,南達(dá)老太平弄,北至龍?zhí)堵罚瑲v史上南側(cè)曾延伸至萬豫碼頭街。此處依水傍城,是上海的水上門戶。
十六鋪上?瓦\(yùn)總站附近新建綠苑商廈、申客飯店、龍申大酒家以及適應(yīng)中高檔消費(fèi)的碧玉池豪華浴室,加上一批中小旅館,總共可提供近900套客房,20__多床位,為過往旅客提供綜合性服務(wù)。
十六鋪LOGO于20__年8月7日亮相,新十六鋪LOGO在20__多份應(yīng)征作品中脫穎而出,出自一位對(duì)十六鋪具有特殊情懷的廣告設(shè)計(jì)師的設(shè)計(jì)。它的創(chuàng)作靈感來源于新十六鋪建筑中浦江之云、浦江之荷的造型,三條水紋揭示了十六鋪依江踞城的地理特質(zhì),新十六鋪的華麗轉(zhuǎn)身由此開始,藍(lán)色象征了十六鋪文化底蘊(yùn)的深邃,水紋和新地標(biāo)建筑的外形巧妙結(jié)合在新LOGO標(biāo)志中,賦予十六鋪獨(dú)特的視覺識(shí)別特性。
在十六鋪630米的建筑帶上,將豎起三棟體積小巧的建筑,它們?nèi)缤偳对邳S浦江這一華麗皇冠上的璀璨鉆石,引人注目。作為十六鋪寬闊綠地與無垠江景的完美點(diǎn)綴,它們必將成為外灘建筑典范之作。在約6.8萬平方米總建筑面積內(nèi),三棟小樓建筑面積總和僅有5000平方米,這使得項(xiàng)目綠化率高達(dá)52%。市民游客停留小樓之中,能感受到徐徐江風(fēng)、婆娑的樹影;閑坐空中花園般的屋頂平臺(tái),能眺望黃浦江煙波浩蕩,感嘆浦江兩岸的巨變。
城市的美應(yīng)有三個(gè)組成部分:建筑、雕塑和綠化。而城市雕塑又被稱為“城市眼睛”,是美化城市的重要部分。外灘城市雕塑群由“浦江之光”、“帆”、“風(fēng)”三座不銹鋼雕塑組成,位于金陵東路外灘綠色長(zhǎng)廊中,在陽光下熠熠生輝!捌纸狻痹煨蛣e具一格,用豎向的水波和水珠形象組合,如五線譜上跳躍音符,以輕松歡快的旋律,演奏上海母親河黃浦江的樂曲!胺北憩F(xiàn)黃浦江上帆檣林立,船隊(duì)正駛向各地,外匯與旅游業(yè)在這條經(jīng)濟(jì)之河中流淌;帆與帆的連接,多曲線的漂動(dòng),增加了立體動(dòng)感。"風(fēng)"以銳角和鈍角、弧線和折線,褶皺波動(dòng)表現(xiàn)改革東風(fēng)勁吹,氣象萬千。
上海外灘法語導(dǎo)游詞 篇23
外灘原是在上海城廂(城隍廟)外的一處沿江灘地,舊時(shí)稱“黃浦灘”早在1843年上海開埠以后,英國第一任駐滬領(lǐng)事巴富爾看中了外灘一帶地方,于是劃定外灘在內(nèi)的800畝地為英租界,到了20世紀(jì)二三十年代臨江建造起巍峨?yún)⒉畹氖澜绺鲊诺滹L(fēng)格的建筑群,并開設(shè)了110多家金融機(jī)構(gòu),這里成了“遠(yuǎn)東的華爾街”,到了九十年代,中國改革開放的大潮來到了上海,市政府開始對(duì)外灘進(jìn)行大規(guī)模的改造,形成了今天我們看到的像一首美妙的五線譜一樣的外灘景區(qū),它是由“凝固的音樂”萬國建筑博覽和“流淌的樂曲”黃浦江所組成。我們各位朋友觀賞這些西方古典風(fēng)情的建筑群,不僅要注意它的外部的造型美。而且要把它們視為雕塑藝術(shù)來欣賞。
在這“凝固的音樂”樂曲上,26棟建筑,樓宇的高低錯(cuò)落猶如鋼琴上跳動(dòng)著的琴鍵,樂曲上有序曲、三個(gè)高潮、尾聲等樂章組成。
它的序曲部分由外灘防汛墻前的氣象信號(hào)臺(tái)所承擔(dān),這座氣象信號(hào)臺(tái),是“阿脫奴婆”式的古建筑,它的主要功能有兩個(gè):第一個(gè)我們各位可以看一下在它的塔頂桅桿上懸掛各形狀的標(biāo)志,這是起到天氣預(yù)報(bào)的作用,它根據(jù)徐家匯氣象臺(tái)測(cè)得的氣象信息,第天五次在在桅桿上掛不同顏色的棋子,向來往的船只告示吳淞口外的風(fēng)力和海浪等氣象信息以保證航行的安全。第二個(gè)作用我們可以再觀察一下桅桿上有一只可以上下升降的大球,第天中午11點(diǎn)45分,球升到桅桿一半的高度,11點(diǎn)55分,又將球升到頂端,12點(diǎn)正時(shí),球又降到原來位置。這個(gè)目的我不說咱們?cè)谧母魑灰仓朗歉墒裁吹牧税?對(duì)了!他就是報(bào)時(shí)臺(tái)。但是隨著現(xiàn)代化信息傳播科學(xué)的發(fā)展,各式各樣的鐘表數(shù)不勝數(shù),它只能“退休”了。在1993年的10月份,在外灘綜合改造二期工程中,為了保護(hù)這座具有八十多年歷史的古建筑,由是將它在原來的位置向東北整體的平移了20米,并且對(duì)它進(jìn)行裝修,使之面貌一新。夜晚,用青白色的燈光照著,如一個(gè)巨大的通體晶瑩剔透的“玉柱”,清麗動(dòng)人。
在凝固的音樂上的高潮分為三部分:第一部分由亞細(xì)亞大樓、上?倳(huì)、中國通商銀行大樓三幢大樓組成。由于時(shí)間的關(guān)系這里著重給各位介紹一下上?倳(huì),他位于中山東一路二號(hào),建成于,耗資45萬兩白銀。原是來是供英國僑民休閑娛樂活動(dòng)的場(chǎng)所。大樓是文藝復(fù)興式的風(fēng)格。在建筑的東立面采用的是橫三段處理,又以正門為縱軸線,左右門窗裝飾圖案對(duì)稱,整幢大樓顯得和諧勻稱而且穩(wěn)重。
另外我們?cè)倏创髽堑牡谌龑优c第四層是用六根愛奧尼克式立柱支撐,這種柱式,柱身修長(zhǎng),高度約為底徑9至10倍,柱身有條帶狀,柱頭上有卷起的旋渦狀,是“女性美”的象征。在大樓層頂南北兩端有巴洛克式塔亭,增強(qiáng)了整幢建筑的高度和豪華氣派。從遠(yuǎn)處望來他就像一件雕塑家手中的完美的藝術(shù)品。另外大樓內(nèi)部的裝修也十分曲雅、豪華。這里有一長(zhǎng)34米的用意大利的大理石鋪面的酒巴臺(tái),號(hào)稱遠(yuǎn)東最長(zhǎng)的酒吧。大堂的北側(cè)還有一個(gè)半圓形的鐵柵欄電梯,這部也是當(dāng)時(shí)上海最早的一部電梯,現(xiàn)在好多的反映老上海的電視劇都是在這里拍攝的。大樓內(nèi)的裝飾仿英國皇宮格調(diào),因此它有“皇家總會(huì)”之稱。
緊挨著上海總匯的這個(gè)就是中國通商銀行大樓,它位于外灘六號(hào)。是一幢哥特式的建筑,正門有古典式的柱廊。這就是凝固音樂的第一高潮部分。
凝固音樂的第二高潮,是由匯豐銀行大樓和海關(guān)大樓所組成。是萬國建筑博覽群的最有代表性的建筑。
匯豐銀行大樓 位于中山東一路11號(hào),1923建成,1955年至1995年這四十年間它曾是上海人民政府所在地,再在是浦東發(fā)展銀行使用。這座大樓英國人自稱是從蘇伊士運(yùn)河到白令海峽的最講究的一幢建筑,它是外灘占地最廣,門面最寬,體形最大的建筑,整幢建筑呈現(xiàn)十七、十八世紀(jì)歐洲出現(xiàn)的古典主義風(fēng)格,是古羅馬式的建筑。大樓底層是三個(gè)羅馬石拱券大門,大樓第二層至第四層,用六根希臘式科林斯柱子。這種柱式出現(xiàn)在希臘時(shí)代商業(yè)繁榮的科林斯城,其柱頂上有一束樹葉和花蔓組成,似花籃形狀,雕刻華美,是“富豪”的象征,在他的頂端還有巴洛克式尖塔,最值得我們注意的是它還有著三件稀世之寶:第一件是大門兩側(cè)有一對(duì)銅獅,坐北朝南一只張著大口,坐南朝北的一只閉著嘴,這正好有銀行資金的吐納之意。
據(jù)說在英國鑄成之后就將其模型毀掉,使他成為世界上的絕版;第二件是室內(nèi)頂上有一幅世界上極為鮮見的巨型馬賽克壁畫,畫面有200平方米。第三件是大樓大堂內(nèi)有28根高13米的意大利大理石石柱,全是天然形成。其中有四要是沒有拼接的,是純天然巨石雕成的,據(jù)說世上只有六根,這里擁有四根,可見它的價(jià)值,(另外兩根在法國盧浮宮)。使整幢大樓皇宮,它統(tǒng)領(lǐng)著附近的二十多幢建筑,顯出了華麗莊嚴(yán)的風(fēng)范。使得它在整個(gè)外灘建筑群中最為引人注目。
海關(guān)大樓建成于,花去430萬兩白銀。大樓是具有折中主義建筑風(fēng)格。大樓頂部的大鐘,是仿英國,倫敦國會(huì)大廈大鐘式樣制造,花白銀20xx余兩。它是亞洲第一大鐘,又是世界上著名的大鐘。大鐘直徑5。4米,分針長(zhǎng)3。17米,時(shí)針長(zhǎng)2。3米。鐘內(nèi)有三個(gè)最達(dá)兩噸的鐘擺,這個(gè)大鐘每周開三次,每次上發(fā)條要四個(gè)人操作一小時(shí)。另外每天在一刻鐘的時(shí)候會(huì)奏響一段《東方紅》樂曲,到整點(diǎn)奏響一整曲《東方紅》。
這兩座大樓被稱為姐妹樓是上海的標(biāo)志性建筑,匯豐銀行大樓雍容曲雅,海關(guān)大樓雄健挺拔。兩幢大樓并列一起相得益彰。共同承擔(dān)了凝固音樂的第二高潮。
凝固音樂的第三高潮由匯中飯店、沙遜大廈、中國銀行大樓三幢建筑組成。這一樂章以現(xiàn)代主義為主題。
匯中飯店 位于中山東路南京路口,它的正六在南京東路23號(hào)。建造,它外形美觀,白色清水磚作墻面;紅磚作腰線。有“外灘美女”之稱。這里曾是三次重要會(huì)議所在地。第一,“上海萬國禁煙大會(huì)”;第二是1996年“上海國際興奮劑”會(huì)議;第三是中國17省代表召開歡迎孫中山先生回國就任臨時(shí)大總統(tǒng)會(huì)議。
沙遜大廈與中國銀行大樓 沙遜大廈因當(dāng)時(shí)內(nèi)部裝修豪華被稱為是“遠(yuǎn)東第一樓”,F(xiàn)在是和平飯店的北樓。外形象大寫英文字母A。中國銀行大樓是萬國建筑博覽中唯一一個(gè)中國人自己建造的大廈,他比沙遜大廈低60厘米,這還有一個(gè)故事。當(dāng)被中國資本家覺得在外灘全是西方列強(qiáng)建造的形式各異的高樓,而且反映了各國列強(qiáng)的雄厚的經(jīng)濟(jì)實(shí)力,為了不讓我們中國人丟臉面,于是中國官僚資本主義也決定造一個(gè)大樓,而且要造比其他國家的都要高,于是原計(jì)劃要造34層,但是后來受沙遜大廈的業(yè)主也就是沙遜的陰撓,他說“你們們中國人是一點(diǎn)地位沒有的,造的樓怎么可以比我們英國人的還要高呢?”于是打官司打到英國倫敦,結(jié)果大家是可想而知的,中國人敗訴了,后來只能造成15層,比沙遜大廈低了60厘米。但是中國人還是不服氣“上有政策下有對(duì)策”,你樓房不讓我超過你,我在樓底上豎了兩桿國旗,這兩個(gè)棋桿比你們沙遜大廈高,這回你們應(yīng)該沒話講了吧?所以我們現(xiàn)在看到的這兩個(gè)棋桿就是鑒證。中國銀行大廈外形有中為民族特色,樓底國角微翹,檐口用斗拱裝飾。窗框是中國錢幣的變形的形狀。
凝固音樂的尾聲是由東方匯理銀行和上海大廈擔(dān)當(dāng)。
東方匯理銀行為巴洛克式建筑,整幢大樓富有凹凸感,對(duì)比強(qiáng)烈。現(xiàn)在是上海市建筑保護(hù)單位。
百老匯大廈具有現(xiàn)代主義風(fēng)格是觀賞黃浦江、外灘、浦東景色的最佳處,周曾經(jīng)陪同不少外國元首和貴賓登臨觀光。20世紀(jì)90年代,連續(xù)獲得涉外賓館“十佳安全優(yōu)勝單位”稱號(hào)。
好了,各位朋友,整個(gè)被稱為凝固的音樂外灘的講解到此就結(jié)束了。希望能給各位留下美好的回憶!
上海外灘法語導(dǎo)游詞 篇24
海關(guān)大樓
中山東一路13號(hào),1927年建成,折中主義建筑風(fēng)格。
1857年在這里建成的江海北關(guān),可稱之為第一代海關(guān)大樓建筑。第二代海關(guān)大樓采用洋派的英國都鐸王朝時(shí)代建筑樣式,在主樓中央有一個(gè)鐘樓,這是上海第一次設(shè)立鐘樓。
由8層樓和5層輔樓組成,建筑高度為79.2米。頂部的鐘樓為整幢建筑縱軸線,兩邊門窗及雕刻圖案對(duì)稱。東立面大門有四根純手工打磨的粗壯的多立克柱子支撐;糠譃閲(yán)謹(jǐn)?shù)墓诺渲髁x風(fēng)格,從三到七層為豎線條,立面裝飾非常簡(jiǎn)化,釧樓造型屬于裝飾藝術(shù)派風(fēng)格,整幢大樓帶有高聳的形體和幾何形圖案裝飾,它是上海終結(jié)復(fù)古主義樣式,嘗試“新潮”或“摩登”的第一座建筑。
大樓頂部的大樓,仿英國倫敦國會(huì)大廈大鐘式樣制造,鐘面為圓形,每面用12角菱形圖案組合,直徑達(dá)5.4米,鐘的指針用紫銅做成,其中分針長(zhǎng)3.17米,時(shí)針長(zhǎng)2.3米。鐘內(nèi)有3個(gè)鐘擺,最大的一個(gè)重2噸,其余2個(gè)也有1噸重左右,還有一口大敲鐘,4個(gè)小敲鐘,鐘的發(fā)條長(zhǎng)15.65米。大鐘上還有72盞自動(dòng)形狀的電燈。海關(guān)大樓與匯豐銀行大樓被稱為“姐弟樓”。
華俄道勝銀行大樓
中山東一路15號(hào),1902年建成,法國古典主義建筑風(fēng)格。
1895年沙皇俄國、法國與清政府合資設(shè)立華俄道勝銀行,次年設(shè)分行于上海,成為中國第一家中外合資銀行。建筑共3層,沿襲了當(dāng)時(shí)講究捧場(chǎng)的銀行業(yè)崇尚的意大利文藝復(fù)興式復(fù)古風(fēng)格。立面構(gòu)圖為橫3段、豎3段,并以法國凡爾賽宮花園內(nèi)的小特里阿農(nóng)宮為原型,當(dāng)時(shí)的上海媒體普遍都認(rèn)為:“這是上海第一幢從設(shè)計(jì)、材料到施工均能與歐洲建筑相媲美的樓房!
大樓入口門廊兩側(cè)飾塔司干式雙柱,立面上有兩根巨柱式半圓形愛奧尼克壁柱,左右還各有兩根方形的愛奧尼克壁柱。二、三層外墻鑲貼大理石與乳白色的釉面磚,室內(nèi)有貫通三層的彩色玻璃天棚覆蓋的中庭式大廳。不僅豪華,還采用了不少新技術(shù)、新設(shè)備,開創(chuàng)上海建筑的數(shù)項(xiàng)第一:即第一幢用瓷磚貼面的建筑,最早安裝衛(wèi)生設(shè)備的建筑,最早使用砂墊層替代打樁的建筑。
1928年11月,南京政府設(shè)立國家銀行——中央銀行,接管這幢大樓產(chǎn)權(quán),將它作為中央銀行行址,現(xiàn)為中國外匯交易中心。
上海外灘法語導(dǎo)游詞 篇25
現(xiàn)在我們位于中山東一路3號(hào),現(xiàn)上?倳(huì),原英國僑民活動(dòng)的上?倳(huì)又稱皇家總會(huì)。它1910年建成,耗資白銀45萬兩,是文藝復(fù)興式風(fēng)格。所謂文藝復(fù)興式風(fēng)格的特點(diǎn)就是整體感覺給人十分均勻、對(duì)稱。整幢建筑以正門為縱軸線,左右對(duì)稱,顯得和諧均勻而穩(wěn)重。大樓的第三層與第四層之間,有六根愛奧尼克立柱,愛奧尼克立柱特點(diǎn)是柱身修長(zhǎng),柱身有條帶狀,柱頭上有卷起的旋渦狀,是“女性美”的象征。除此之外還有其他的兩種柱子風(fēng)格叫多立克柱式,柱身粗壯,柱頂是突出的圓形,上方有方形的石頭蓋頂,是“男性美”的象征。海關(guān)大樓地層就是用這種柱式。還有就是科林斯柱,此柱出現(xiàn)在希臘時(shí)期商業(yè)繁榮的科林斯城,柱頂有一束樹葉和花蔓組成,似花籃狀,雕刻華美,是“富豪”的象征,匯豐銀行和怡和洋行都使用這種柱式,以顯示自己的財(cái)富。這里要和大家值得一提的是在這幢建筑中遠(yuǎn)東第一長(zhǎng)酒吧臺(tái),有34米長(zhǎng)。大堂北側(cè)是環(huán)形樓梯,旁邊有半圓形鐵欄電梯,現(xiàn)仍能上下通行。市內(nèi)裝修由日本設(shè)計(jì)師承擔(dān),參照日本帝國主義王宮的風(fēng)格設(shè)計(jì),故又稱之為“東洋的倫敦”,這做優(yōu)秀近代建筑已列為上海市文物保護(hù)單位。
位于中山東一路6號(hào)的中國通商銀行大樓是一幢四層哥特式建筑。1906年建造。屋頂坡面陡,頂端原立有十字架。尖角頂?shù)膬蓚?cè)原來也有小尖塔,如向上帝供奉的巨燭。第四層的窗戶形狀都像教堂的窗框一樣,采用尖卷形。正門前有古典式柱廊。中國通商銀行是1879年由盛宣懷籌資興辦的中國人自己最早經(jīng)營(yíng)的一家銀行。
中山東一路7號(hào),是一座文藝復(fù)興式風(fēng)格的大樓。該建筑注重統(tǒng)一、對(duì)稱、穩(wěn)重,外立面裝飾甚為講究。每層都采用了古典風(fēng)格的柱子,或用來承重,或只作為裝飾。窗戶四周圖形多樣,立體感強(qiáng),近似巴洛克式。它的黑頂白窗形成了鮮明的對(duì)比。同時(shí)也不失一種優(yōu)雅的感覺。這樓是現(xiàn)在的盤谷銀行上海分行,自1908年建成以來,它已四度易主,最早稱為大北電報(bào)公司大樓。后為中國通商銀行及長(zhǎng)江航運(yùn)公司所用。
上海外灘法語導(dǎo)游詞 篇26
朋友們:
下午好!現(xiàn)在我們來到上海黃浦江畔的外灘,首先,我對(duì)各位的參觀游覽外灘表示歡迎,并預(yù)祝各位旅游愉快。
新外灘共有五條旅游路線,在您的左手邊是被譽(yù)為“萬國建筑博覽”的壯觀建筑群和寬敞的中山路,您的右手邊是波光粼粼的黃浦江以及前程似錦的浦東陸家點(diǎn)綴金融貿(mào)易區(qū),眼前為新穎獨(dú)特的觀光游覽區(qū)。這建筑群、中山路、觀光區(qū)、黃浦江、陸家嘴仿佛樂譜中的五線譜,勤勞上海人民則好似串串間符,正組成最新最華美的樂章,歡迎著各位來賓的光臨。
地粉才能叫外灘呢?簡(jiǎn)單的說,它過去曾是上海老城廂外的一塊蘆葦叢生的荒灘地。
1840年第一次鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)以后,緊鎖的國門被殖民者洋炮轟開了,上海也被迫辟為商埠。從那時(shí)起,各式各樣的西洋式建筑隨著殖民者的“搶灘”而紛紛聳立,至本世紀(jì)30年代初,上海已從海濱小邑一躍成為遠(yuǎn)東最大的都市。
眼前這些具有歐洲文藝復(fù)興時(shí)期風(fēng)格的建筑,雖然不是出自同一個(gè)設(shè)計(jì)之手,也不是建造于一個(gè)年代,但它們的建筑格調(diào)是那么的和諧統(tǒng)一,宛然天成。從金陵東路外灘到外白渡橋長(zhǎng)僅1.5公里的弧線上,高低錯(cuò)落,鱗次櫛比地矗立著52幢風(fēng)格各異的建筑,有英國式的、法國式的、古希臘式的等等。當(dāng)年許多外國銀行、總會(huì)、領(lǐng)事館等云集于此,有東方“華爾街”之稱,形成舊上海半殖民地半封建社會(huì)的一個(gè)歷史縮影。
各位請(qǐng)看,新外灘2號(hào)東風(fēng)飯店,過去曾是十分聞名的英國總會(huì),它是一座典型的英國古典式建筑。樓高有6層(連地下室),樓頂南北兩端各設(shè)瞭望亭一座,內(nèi)部裝飾極為華麗。一層樓酒吧間當(dāng)年曾因擁有110.7英尺的東方最長(zhǎng)的酒吧柜而驕傲一時(shí),如今美國的肯德基快餐廳設(shè)在里面。
外灘是上海的象征,也是中外游客必到之處。但在以前由于道路狹窄、行人車輛擁擠不堪,嚴(yán)重影響了外灘整體形象。為了改變處灘的面貌,上海人民政府把外灘作為重點(diǎn)加以改造。眼前這條馬路稱中山一路,是為了紀(jì)念中國民主革命的先驅(qū)孫中山先生而命名的,也是外灘綜合改造的一部分。該路全長(zhǎng)826米,寬45米,設(shè)6至10個(gè)車道。這條寬闊的交通線不僅僅限于外灘一帶,它伴隨著改革開放的步伐不斷延伸,北起江灣五角場(chǎng),南抵南浦大橋。到下個(gè)世紀(jì)初,這條南北走廊長(zhǎng)達(dá)15公里,將成為上海旅游觀光的標(biāo)志性景觀。
上海外灘法語導(dǎo)游詞 篇27
各位游客,大家好!歡迎大家光臨上海。我是上海旅行社的導(dǎo)游,大家可以叫我小X,或者X導(dǎo),F(xiàn)在,我們來到了外灘游覽區(qū)。下面,我先把外灘游覽區(qū)的概況跟大家介紹一下。
外灘游覽區(qū)位于上海的母親河黃浦江和蘇州河的交匯處、與浦東的東方明珠游覽區(qū)隔江相望,它北起外白渡橋,南至延安東路全長(zhǎng) 1300米的中山東一路兩側(cè)區(qū)域。
外灘游覽區(qū)的主要景點(diǎn)有被譽(yù)為"萬國建筑博覽群"中最高的海關(guān)大樓,在外灘門面最寬、占地最廣、體量最大的匯豐銀行大樓,充滿中華元素的中國銀行大樓和外白渡橋,以及上海的母親河黃浦江、黃埔公園,還有世博會(huì)前夕竣工的四大廣場(chǎng)。(周邊的景點(diǎn)有百老匯大廈和正在進(jìn)行綜合改造的外灘源。)
外灘,原來是上海城廂外東北面的沿江灘地,俗稱"黃浦灘"。1843年上海開埠后,英國第一任駐滬領(lǐng)事巴富爾看中了這塊地方,就在1845年以上海道臺(tái)公布的所謂"上海土地章程"為依據(jù),劃定外灘在內(nèi)的800畝土地為英租界,沿江開筑道路稱"黃浦路、黃埔灘路"。上世紀(jì)初前后,就有國內(nèi)外銀行入住,并逐步發(fā)展成為"東方的華爾街"。直到1945年,才改名為中山東一路。
解放后,特別是20世紀(jì)90年代和20xx年世博會(huì)前夕外灘經(jīng)歷了兩次大規(guī)模的改造。值得一提的是:經(jīng)過世博會(huì)前夕的改造,外灘游覽區(qū)全面提升了外灘濱水區(qū)域的環(huán)境品質(zhì)、更加凸顯了"萬國建筑"的歷史文化風(fēng)貌和特色、充分演繹了"城市,讓生活更美好"的世博會(huì)主題,使外灘成為上海最具標(biāo)志性、最經(jīng)典的城市景觀區(qū)域。
20xx年,外灘游覽區(qū)以"外灘晨鐘"之名,被評(píng)為"新滬上八景"之一。
總之,我們說:外灘游覽區(qū)集人文景觀和自然景觀于一體、西方古典風(fēng)情和中國現(xiàn)代風(fēng)情相得益彰,是上海都市旅游中經(jīng)久不衰的經(jīng)典旅游景區(qū)。是國內(nèi)外游客到上海游覽必到的一個(gè)旅游景點(diǎn)。
好,各位游客。由于時(shí)間關(guān)系,有關(guān)外灘游覽區(qū)的概況就暫時(shí)說到這里。下面,我們就去參觀景點(diǎn)吧。