卷二百 邊防十六
北狄七○庫(kù)莫奚
庫(kù)莫奚,聞於后魏及后周。其先,東部鮮卑宇文之別種也。初為慕容晃所破,遺落者竄匿松漠之間。(其地在今柳城郡之北。)其俗甚不潔,而善於射獵,好為寇抄。后魏之初,頻為寇盜,及突厥興而臣屬之。后稍強(qiáng)盛,分為五部:一曰辱紇主,二曰莫賀弗,三曰契個(gè),四曰木昆,五曰室得。理饒樂(lè)水北,即鮮卑故地。(一名如洛環(huán)水,蓋"饒樂(lè)"之訛也。)每部置俟斤一人為其帥,隨逐水草,頗同突厥。有阿會(huì)氏,五部中為盛,諸部皆歸之。其俗,死者以葦薄裹尸,懸之樹(shù)上。其后款附。至隋代號(hào)曰奚,突厥稱蕃之后,亦遣使入朝。(奚部落并在今柳城郡東北二千馀里。)
大唐開(kāi)元五年二月,奚首領(lǐng)李大酺入朝,封從外生女辛氏為固安公主以妻之。八年,大酺戰(zhàn)死,共立其弟魯蘇為主,詔仍以固安公主為妻。時(shí)魯蘇牙官塞默羯謀害魯蘇,翻歸突厥,公主密知之,遂設(shè)宴,誘執(zhí)而殺之。上嘉其功,賞賜累萬(wàn)。公主嫡母妒主榮寵,乃上書(shū)云主是庶人,此實(shí)欺罔稱嫡,請(qǐng)更以所生女嫁與魯蘇。上怒,令與魯蘇離婚,又封成安公主女韋氏為東光公主以妻魯蘇。
○契丹
契丹之先與庫(kù)莫奚異種而同類,并為慕容氏所破,俱竄於松漠之間。其俗頗與靺鞨同。父母死而悲哭者為不壯,但以其尸置於山樹(shù)之上。經(jīng)三年之后,乃收其骨而焚之,因酹酒而祝曰:"冬月時(shí),向陽(yáng)食;夏月時(shí),向陰食。若我射獵時(shí),使我多得豬鹿。"其無(wú)禮頑嚚,於諸夷最甚。
后魏初,大破之,遂逃迸,與庫(kù)莫奚分背。經(jīng)數(shù)十年,稍滋蔓,有部落於和龍之北數(shù)百里,(和龍今柳城郡。)多為寇盜。魏太武帝真君以來(lái),歲貢名馬,於是東北群狄悉萬(wàn)丹部、阿大何部、伏弗郁部、羽陵部、日連部、匹黎部、比六于部各以其名馬文皮入獻(xiàn),皆得交市於和龍、密云之間。(密云今郡。)其后為突厥所逼,又以萬(wàn)家寄於高麗。
隋開(kāi)皇末,有別部四千馀家,背突厥來(lái)降。文帝方與突厥和好,重失遠(yuǎn)人之情,悉令給糧還本部,敕突厥撫納之。固辭不去。部落漸眾,遂北逐水草,當(dāng)遼西正北二百里,依讬紇臣水而居,東西亙五百里,南北三百里,亦鮮卑故地。分為十部,多者三千,少者千馀,隨水草畜牧。
大唐貞觀二十二年十一月,契丹帥窟哥率其部?jī)?nèi)屬,以契丹部為松漠都督府,拜窟哥為持節(jié)十州諸軍事、松漠都督於營(yíng)州,兼置東夷都護(hù),以統(tǒng)松漠、饒樂(lè)之地,罷護(hù)東夷校尉官。武太后萬(wàn)歲通天元年五月,窟哥曾孫松漠都督(羈縻松漠都護(hù)府屬,今柳城郡。)李盡忠與其妻兄歸誠(chéng)州刺史孫萬(wàn)榮,殺都督趙文翙,舉兵反,陷營(yíng)州,(今柳城。)自號(hào)可汗。命左鷹揚(yáng)將軍曹仁師、右金吾將軍張玄遇、右武威大將軍李多祚、司農(nóng)少卿麻仁節(jié)等二十八將討之。遇賊於西硤石、黃獐谷,官軍敗績(jī),玄遇、仁節(jié)沒(méi)於賊。李盡忠死,孫萬(wàn)榮代領(lǐng)其眾,攻陷冀州,(今信都郡。)刺史陸寶積死之。又陷瀛州屬縣。(今河閒郡。)又遣夏官尚書(shū)、同鳳閣鸞臺(tái)三品王孝杰與蘇宏暉率兵十八萬(wàn),與孫萬(wàn)榮戰(zhàn)於東硤石,官軍又大敗,孝杰沒(méi)於陣,宏暉棄甲而遁。又命河內(nèi)王武懿宗為大總管,右肅政御史大夫婁師德為副,沙吒忠義為前軍,率兵二十萬(wàn)以討之。萬(wàn)榮為其家奴所殺,其黨遂潰。開(kāi)元五年十一月,封宗室女為永樂(lè)公主,出降契丹松漠王李失活。十年閏五月,敕馀姚公主女慕容氏封為燕郡公主,出降松漠郡王李漠郁干。
○室韋
室韋有五部,后魏末通焉,并在靺鞨之北,路出柳城。諸部不相總一,所謂南室韋、北室韋、缽室韋、深末怛室韋、大室韋,并無(wú)君長(zhǎng),人眾貧弱。突厥沙缽略可汗嘗以吐屯潘垤統(tǒng)領(lǐng)之,蓋契丹之類也。其在南者為契丹,在北者號(hào)室韋。南室韋在契丹北三千里,(后魏書(shū)云:自契丹路經(jīng)啜水、蓋水、犢了山,其山周回三百里,又經(jīng)屈利水,始到其國(guó)。)土地卑濕,至夏則移向西貸勃、欠對(duì)二山,多草木,饒禽獸,又多蚊蚋,人皆巢居,以避其患。后漸分為二十五部,有馀莫不滿咄,猶酋長(zhǎng)也。死則子弟代立,嗣絕則擇賢豪而立之。盤發(fā)衣服與契丹同。乘牛車,籧篨為室,如突厥氈車之狀。度水則束薪為栰,或有以皮為舟者。馬則織草為韉,結(jié)繩為轡。寢則屈木為室,以籧篨覆上,移則載行。以豬皮為席,編木藉之。氣候多寒,田收甚薄。無(wú)羊,少馬,多豬、牛。造酒、食啖、言語(yǔ)與靺鞨同;橐鲋,二家相許,婿輒盜婦去,然后送牛馬為聘。婦人不再嫁,以為死人妻,難以共居。部落共為大棚,人死則置尸其上。居喪三年。其國(guó)無(wú)鐵,取給於高麗。自南室韋北行十一日至北室韋,分為九部落。其部落渠帥,號(hào)乞引莫賀咄。氣候最寒,冬則入山,居穴中,牛畜多凍死。饒獐鹿,射獵為務(wù)。鑿冰,沒(méi)水中而網(wǎng)射魚(yú)鱉。地多積雪,懼陷坑阱,騎木而行。俗皆捕貂為業(yè),冠以狐貉,衣以魚(yú)皮。又北行千里至缽室韋,依胡布山而住。人眾多於北室韋,不知為幾部落。用樺皮蓋屋,其馀同北室韋。從缽室韋西四日行,至深末怛室韋,因水為號(hào)也。冬月穴居,以避太陰之氣。又西北數(shù)千里,至大室韋,徑路險(xiǎn)阻,言語(yǔ)不通,尤多貂及青鼠。