我們對(duì)香港問(wèn)題的基本立場(chǎng)
學(xué)習(xí)目標(biāo)
1、整體把握、研究探討、深入領(lǐng)會(huì)課文內(nèi)容;
2、分析申明立場(chǎng)的措辭,學(xué)習(xí)文章的語(yǔ)言特點(diǎn);
3、感悟、體會(huì)文中所蘊(yùn)含的濃厚的愛(ài)國(guó)主義情感。 
學(xué)習(xí)重點(diǎn)
1、深入領(lǐng)會(huì)課文內(nèi)容;
2、體會(huì)剛?cè)嵯酀?jì)的語(yǔ)言特點(diǎn)。 
課  型        
    自讀指導(dǎo)
教學(xué)過(guò)程
一.簡(jiǎn)介課文涉及的部分背景知識(shí); 
    A、割讓史: 
    1842年:英國(guó)  第一次鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)  《南京條約》  永久割讓香港島 
    1860年:英法  第二次鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)  《北京條約》  永久割讓九龍半島 
    1898年:英國(guó)      《展拓香港界址專(zhuān)條》 強(qiáng)行租借九龍半島大片土地及附近 
    二百多個(gè)島嶼(新界),租期99年(1997、6、30到期) 
    B、回歸史: 
    中華人民共和國(guó)成立后,中國(guó)政府的一貫立場(chǎng)是:香港是中國(guó)的領(lǐng)土,中國(guó)不承認(rèn)帝國(guó)主義強(qiáng)加的三個(gè)不平等條約,主張?jiān)谶m當(dāng)時(shí)機(jī)通過(guò)談判解決這一問(wèn)題,未解決前暫時(shí)維持現(xiàn)狀。
    中英兩國(guó)政府關(guān)于解決香港問(wèn)題的談判分兩個(gè)階段:第一個(gè)階段(1982年9月英國(guó)首相撒切爾夫人訪華至1983年6月,雙方主要就原則和程序問(wèn)題進(jìn)行會(huì)談。第二階段從1983年7月至1984年9月,兩國(guó)政府代表團(tuán)就具體實(shí)質(zhì)性問(wèn)題進(jìn)行了22輪談判。1997年7月1日對(duì)香港恢復(fù)行使主權(quán)。 
二.學(xué)生朗讀課文。 
三.學(xué)生邊讀邊思考: 
    (一)切分層次,整體把握文章的思想內(nèi)容。 
板書(shū)設(shè)計(jì)                  
                              鄧小平 
總:基本立場(chǎng)        三個(gè)問(wèn)題 
       1.主權(quán)問(wèn)題    不平等條約有效論 
分:   2.繁榮問(wèn)題    英國(guó)管轄繁榮論         
       3.波動(dòng)問(wèn)題    香港災(zāi)難論 
總:中方建議       達(dá)成協(xié)議 
    (二)根據(jù)文章內(nèi)容思考:為什么把主權(quán)問(wèn)題放在首要的位置上去講? 
        外交斗爭(zhēng)最需要堅(jiān)定的原則性與充分的靈活性相結(jié)合。
    (三)再讀這篇文章,要求學(xué)生把表現(xiàn)“堅(jiān)定原則性”的內(nèi)容找出來(lái),看看它們是怎樣與“充分的靈活性”相結(jié)合的。 
    (四)試從語(yǔ)氣、節(jié)奏、措辭、句式方面分析下列句子,看看各體現(xiàn)出了外交語(yǔ)言的哪些特點(diǎn),并由此探討其深刻含義。
1、 關(guān)于主權(quán)問(wèn)題,中國(guó)在這個(gè)問(wèn)題上沒(méi)有回旋余地。坦率地講,主權(quán)問(wèn)題不是一個(gè)可以討論的問(wèn)題,F(xiàn)在時(shí)機(jī)已經(jīng)成熟了,應(yīng)該明確肯定:一九九七年中國(guó)將收回香港。
2、 如果中國(guó)在一九九七年,也就是中華人民共和國(guó)成立四十八年后還不把香港收回,任何一個(gè)中國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人和政府都不能向中國(guó)人民交代,甚至也不能向世界人民交代。如果不收回,就意味著中國(guó)政府是晚清政府,中國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人是李鴻章!
3、 現(xiàn)在,當(dāng)然不是今天,但也不遲于一、二年的時(shí)間,中國(guó)就要正式宣布收回香港這個(gè)決策。
4、 我們可以再等一、二年宣布,但肯定不能拖延更長(zhǎng)的時(shí)間了。
5、 中國(guó)宣布這個(gè)決策,從大的方面來(lái)講,對(duì)英國(guó)也是有利的,因?yàn)檫@意味著屆時(shí)英國(guó)將徹底地結(jié)束殖民統(tǒng)治時(shí)代,在世界公論面前會(huì)得到好評(píng)。
6、 我們希望中英兩國(guó)政府就此進(jìn)行友好的磋商,我們將非常高興地聽(tīng)取英國(guó)政府對(duì)我們提出的建議。這些都需要時(shí)間。為什么還要等一、二年才正式宣布收回香港呢?就是希望在這段時(shí)間里同各方面進(jìn)行磋商。
7、 中國(guó)政府在做出這個(gè)決策的時(shí)候,各種可能都估計(jì)到了。我們還考慮了我們不愿意考慮的一個(gè)問(wèn)題,就是如果在十五年的過(guò)渡時(shí)期內(nèi)香港發(fā)生嚴(yán)重的波動(dòng),怎么辦?那時(shí),中國(guó)政府將被迫不得不對(duì)收回的時(shí)間和方式另作考慮。如果說(shuō)宣布要收回香港就會(huì)像夫人說(shuō)的“帶來(lái)災(zāi)難性的影響”,那我們要勇敢地面對(duì)這個(gè)災(zāi)難,做出決策。
8、 希望從夫人這次訪問(wèn)開(kāi)始,兩國(guó)政府官員通過(guò)外交途徑進(jìn)行很好的磋商,討論如何避免這種災(zāi)難。我相信我們會(huì)制定出收回香港后應(yīng)該實(shí)行的、能為各方面所接受的政策。
9、我擔(dān)心的是今后十五年過(guò)渡時(shí)期如何過(guò)渡好,擔(dān)心在這個(gè)時(shí)期中會(huì)出現(xiàn)很大的混亂,而且這些混亂是人為的。這當(dāng)中不光有外國(guó)人,也有中國(guó)人,而主要的是英國(guó)人。
    (五)本文語(yǔ)言特點(diǎn)簡(jiǎn)析:
A、 補(bǔ)充修正,措辭嚴(yán)謹(jǐn),表達(dá)明確,毫不含糊。
B、 對(duì)己,話從反面說(shuō);對(duì)人,話從正面說(shuō)。
C、 高瞻遠(yuǎn)矚,目光敏銳,言辭輕松。
D、 立場(chǎng)堅(jiān)定,語(yǔ)義明確,但措辭委婉。
四.學(xué)生朗讀課文。 
五、課堂小結(jié)
   本文在結(jié)構(gòu)上運(yùn)用了總—分—總的論述方式,條理清楚,脈絡(luò)清晰,如行云流水,順暢自然,顯示出嚴(yán)密的邏輯思維能力。語(yǔ)言上舉重若輕、明白曉暢面而又剛?cè)嵯酀?jì),極富說(shuō)服力和感染力,有義正辭嚴(yán)的批駁,有循循善誘的開(kāi)導(dǎo);既言之有理,又動(dòng)之以情;既堅(jiān)持了堅(jiān)定的原則性,又表現(xiàn)出充分的靈活性,體現(xiàn)了作者高超的談話技巧。
六、課后作業(yè)  
    1、熟讀課文,進(jìn)一步深入領(lǐng)會(huì)課文,體會(huì)作者高屋建瓴的洞察力,賞析其鏗鏘有力、擲地有聲的語(yǔ)言和勢(shì)如破竹的論辯風(fēng)格;2、利用自習(xí)時(shí)間完成其它與本課相關(guān)的習(xí)題;3、預(yù)習(xí)下一課:《為了忘卻的記念》。
[1]