fyi = for your information
for your reference = 供參考
tba = to be advise 待復(fù)
tbc = to be confirm 待確認(rèn)
asap = as soon as possible = 盡快
etd = estimated to departure = 預(yù)計(jì)開(kāi)船時(shí)間
eta = estimated to arrival = 預(yù)計(jì)到達(dá)時(shí)間
l/c = letter of credit = 信用證
consignee = 收貨人/收件人
notify = 通知人
b/l = bill of lading = 提單
c/o = country of origin = 產(chǎn)地證
port of loading = 裝運(yùn)港
port of discharge = 卸運(yùn)港
vessel name/vessel no. = 船名/船航班號(hào)
total/sub-total/grand total = 合計(jì)/小計(jì)/總計(jì)
date of dispatch = 出貨日期 ≠ ex-factory date = 離廠日期
awb no. = air way bill no. = 運(yùn)單號(hào)
p/p sample = pre-production sample = 產(chǎn)前樣
c/o label = country of origin label = 產(chǎn)地嘜
forwarder = shipping agent = 貨代/船公司
solid pack = 單色單碼裝箱
shop pack = 商店包裝(一般為按配比單色混碼)
mini markers = 小嘜架
fabric consumption = 布料用量
seal tape = 熱封/壓膠
measurement discrepancy = 尺寸差異(一般指實(shí)際量度結(jié)果)
measurement allowance = 允許公差范圍
hangtag/swing tag = 掛牌/吊牌
waterproof = 防水
water repellent = 潑水處理
air freight = 空運(yùn)費(fèi)
freight prepaid/freight collect = 預(yù)付/到付
on board = 上船
dtmsa = dye to match surrounding area = 配所在部位顏色