在美生存常用習(xí)語(yǔ)(II)
·i'll buy you a lunch (a drink; a dinner). = it's on me. = my treat. 我請(qǐng)客
·let's go dutch. 各付各的
·my stomach is upset. 我的胃不舒服
·diarrhea [dai r'i ] 拉肚子
·吃牛排時(shí),waitor 會(huì)問(wèn)“how would you like it ?” 就是問(wèn)“要幾分熟?”的意思,可以選擇 rare,medium 或 well-done。
·i am under the weather. =i am not feeling well. 我不太舒服!
·may i take a rain check? 可不可改到下次?(例如有人請(qǐng)你吃飯,你不能赴約,只好請(qǐng)他改到下一次。)
·i am not myself today. 我今天什么都不對(duì)勁!
·let's get it straight. 咱們把事情弄清楚!
·what's the rush! 急什么!
·such a fruitcake! 神經(jīng)!
·i'll swing by later. =i'll stop by later. 待會(huì)兒,我會(huì)來(lái)轉(zhuǎn)一下。
·i got the tip straight from the horse's mouth. 這個(gè)消息是千真萬(wàn)確的(tip指消息)!
·easy as pie = very easy = piece of cake 很容易。
·flunk out 被當(dāng)?shù)簟?nbsp;
·take french leave 不告而別。
·i don't get the picture. =i don't understand. 我不明白。
·you should give him a piece of your mind. 你應(yīng)該向他表達(dá)你的不滿。
·hit the road = take off = get on one's way 離開。
·now he is in the driver's seat =he is in control now.
·keep a low profile (or low key). 采取低姿態(tài)。
·kinky =bizarre =wacky =weird 古怪的。
·klutz (=clutz) =idiot 白癡、笨蛋。
·know one's way around 識(shí)途老馬。
·lion's share 大部份。
·tailgate 尾隨(尤其跟車跟得太近)。
·take a back seat. 讓步。
·take a hike =leave me alone =get lost 滾開。
·hit the hay =go to bed 睡覺(jué)。
·can you give me a lift? =can you give me a ride? 載我一程好嗎?
·green hand 生手、沒(méi)有經(jīng)驗(yàn)的人。
·moonshine = mountain dew 指私釀的烈酒(威士忌)或走私的酒。胡說(shuō)八道也可用moonshine。his story is plain moonshine.
·chill out =calm down =relax(來(lái)自黑人英語(yǔ))
·rip off =steal;i was ripped off. 我被偷了;rip off 也常被用為“剝奪”my right was ripped off. 權(quán)利被剝奪(來(lái)自黑人英語(yǔ))。
·我們稱美國(guó)大兵為g.i. (government issue) or gi joe, 德國(guó)兵或德國(guó)佬為 fritzor kraut,稱英國(guó)佬為john bull,日本人為jap.或nip,猶太人為jew都是 很不禮貌的稱呼。
·mess around (with)瞎混;get to work. don't mess around. 趕快工作,別瞎攪和。
·snob 勢(shì)利眼。
·sneak in,sneak out 偷偷溜進(jìn)去,溜出來(lái)。sneakers 運(yùn)動(dòng)鞋。
·she is such a brown-noser. 她是個(gè)馬屁精。
·this is in way over my head. 對(duì)我而言這實(shí)在太難了。
·i am an exam jitter and i always get a cramp in my stomach. 我是個(gè)考試緊張大師,一考試胃就抽筋。
·keep your study (work) on track. 請(qǐng)按進(jìn)度讀書(工作)。
·did you come up with any ideas? 有沒(méi)有想到什麼新的意見?
·don't get uptight !take it easy. 別緊張,慢慢來(lái)!
·cheese ! it tastes like cardboard. cheese吃起來(lái)味如嚼臘!
·get one's feet wet. 與中文里的“涉足”或“下海”,寓意相同,表示初嘗某事。i am going to try dancing for the very first time. just to get my feet wet.
·美國(guó)總統(tǒng)到底是比爾·克林頓還是威廉·克林頓?吉米·卡特和詹姆斯·卡特是否同一人?根據(jù)語(yǔ)言學(xué)家william safire的分析,美國(guó)多數(shù)政客都喜歡使用昵名代替他們?cè)瓉?lái)的名字,如bill就是william的昵稱,jimmy等于james等,好造成一種平易近人的形象。