最近中文字幕完整版高清,宅男宅女精品国产av天堂,亚洲欧美日韩综合一区二区,最新色国产精品精品视频,中文字幕日韩欧美就去鲁

首頁(yè) > 考試輔導(dǎo) > 外語(yǔ)考試 > 英語(yǔ)詞匯 > 英語(yǔ)口語(yǔ)詞匯 > 習(xí)語(yǔ):啥事兒都插手

習(xí)語(yǔ):啥事兒都插手

習(xí)語(yǔ):啥事兒都插手

什么都會(huì),全面發(fā)展也許是一件好事,然而插手太多事務(wù)可就另當(dāng)別論了。

finger in every pie指的就是涉足多個(gè)領(lǐng)域和活動(dòng)的“全能”人物。根據(jù)字面上的意思就知道,它最初應(yīng)該起源于一個(gè)人無(wú)法決定應(yīng)該怎樣從一大堆美味的派中做選擇,于是把指頭伸到每一個(gè)派里面品嘗了一下。

不過(guò)現(xiàn)在這個(gè)詞的意思是事事都參與,或者在商業(yè)經(jīng)營(yíng)、活動(dòng)當(dāng)中涉足很多個(gè)領(lǐng)域和行業(yè),職權(quán)過(guò)于寬廣,干預(yù)過(guò)多。比如:with this way of working, which is far better than having a finger in every pie, the party's prestige will naturally grow. 這種工作方式比樣樣都插手好得多,黨的威信自然就會(huì)提高。