在醫(yī)院實習的時候,如果不是很了解一些縮寫,很難理解人家在hand over什么,就連老師都說去了不同的醫(yī)院,都有不同的縮寫,她都不知道是什么。
ab-antibiotics
abg-arterial blood gas
ato-alert & orientated
pt-patient
pac-pressure area care
obs-observation
bo-bowel opened
bno-bowel not opened
cont-continue
dda-dangerous drug administration
ps-pain scale
ss-sedation scale
med-medication
ted stocking -anti-embolism stockings
sob-short of breath
soob-set out of bed
rib-rest in bed
i/o-input/output
bsl-blood sugar level
bgl-blood glucose level
fbc-fluid balance chart
fwd-full ward diet
mo-medical officer
gp-general practitioner
aps-acute pain service
se-side effect
mob-mobility
d/c-discharge
rehab-rehabilitation
nkda-nil known drug allergies
neb-nebulizer
rtw-return to ward
cmp machine- continuous passive motion machine
cpap-continuous positive airway pressure
ga-general anaesthesia
ivt-i.v infusion
tkp-total knee replacement
thr-total hip replacement
abd: abdomen
adl: activity of daily living
asap: as soon as possible
appt: appointment
axr: abdominal x-ray
ba: bowel action
bx: biopsy
ca: carcinoma
cabg: coronary artery bypass graft
cavg: coronary artery venous graft
cbd: common bile duct
ccf: congestive cardiac failure
chol: cholesterol
cns: central nervous system
c/o: complain of
coad: chronic obstructive airways disease
cpr: cardio-pulmonary resuscitation
c&s: culture and sensitivity
cva: cerebrovascular accident
cxr: chest x-ray
du: duodenal ulcer
dvt: deep venous thrombosis
dx: diagnosis
echo: echocardiogram
op osteoporosis
tet--tox tetanus toxoid
awd alcohol withdraw
nfo no further ooze
sl slightly
bx biopsy