最近中文字幕完整版高清,宅男宅女精品国产av天堂,亚洲欧美日韩综合一区二区,最新色国产精品精品视频,中文字幕日韩欧美就去鲁

首頁 > 散文 > 英語散文 > 『再別康橋 徐志摩(英漢對照)』

《英語散文》『再別康橋 徐志摩(英漢對照)』

Saying Good-bye to Cambridge Again --- by Xu Zhimo 

再別康橋 徐志摩

 Very quietly I take my leave

 As quietly as I came here;

 Quietly I wave good-bye

 To the rosy clouds in the western sky.

 The golden willows by the riverside

 Are young brides in the setting sun;

 Their reflections on the shimmering waves

 Always linger in the depth of my heart.

 The floatingheart growing in the sludge

 Sways leisurely under the water;

 In the gentle waves of Cambridge

 I would be a water plant!

 That pool under the shade of elm trees

 Holds not water but the rainbow from the sky;

 Shattered to pieces among the duckweeds

 Is the sediment of a rainbow-like dream?

  

 To seek a dream? Just to pole a boat  upstream

 To where the green grass is more verdant;

 Or to have the boat fully loaded with starlight

 And sing aloud in the splendour of starlight.

 But I cannot sing aloud

 Quietness is my farewell music;

 Even summer insects heep silence for me

 Silent is Cambridge tonight!

 Very quietly I take my leave

 As quietly as I came here;

 Gently I flick my sleeves

 Not even a wisp of cloud will I bring away

輕輕的我走了,

  正如我輕輕的來;

我輕輕的招手,  

  作別西天的云彩。

那河畔的金柳  

  是夕陽中的新娘

波光里的艷影,  

  在我的心頭蕩漾。

軟泥上的青荇,

 油油的在水底招搖;

在康河的柔波里,

 我甘心做一條水草

那榆蔭下的一潭,

 不是清泉,是天上虹

  

揉碎在浮藻間,

 沉淀著彩虹似的夢。

尋夢? 撐一支長篙,

 向青草更青處漫溯,

滿載一船星輝,

 在星輝斑斕里放歌

但我不能放歌,

 悄悄是別離的笙簫;

夏蟲也為我沉默,

 沉默是今晚的康橋!

悄悄的我走了,

 正如我悄悄的來;

我揮一揮衣袖,

 不帶走一片云彩。

※本文作者:佚名※

『再別康橋 徐志摩(英漢對照)』 相關(guān)內(nèi)容:
  • [詩歌]Windflowers — 風(fēng)飛花

    WindflowersWindflowers,windflowersmy father told me not to gonear themHe said he feared them alwaysand he told me that theycarried him awayWindflowers,beartifulwindflowersI couldn't wait to touch themto smell them I...

  • [詩歌]Churning Day

    A thick crust, coarse-grained as limestone rough-cast,hardened gradually on top of the four crocksthat stood, large pottery bombs, in the small pantry....

  • [詩歌]Digging 挖掘

    Between my finger and my thumbThe squat pen rests; as snug as a gun.Under my window a clean rasping soundWhen the spade sinks into gravelly ground:My father, digging....

  • 世界上最迷人的英文新詩:Xanadu - Kubla Khan

    Xanadu—Kubla Khanby Samuel Taylor ColeridgeIn Xanadu did Kubla KhanA stately pleasure-dome decree:Where Alph, the sacred river, ranThrough caverns measureless to manDown to a sunless sea....

  • To The Cuckoo

    O blithe New-comer! I have heard,I hear thee and rejoice,O Cuckoo! shall I call thee Bird,Or but a wandering Voice? While I am lying on the grassThy twofold shout I hear,From hill to hill it seems to pass,At once far...

  • [心靈雞湯] 從不說他做不到

    We Never Told Him He Couldn't Do It My son Joey was born with club feet. The doctors assured us that with treatment he would be able to walk normally - but would never run very well....

  • 英語贈言 For Birthday

    With best wishes for a happy birthday.Each birthday is a milestone we touch along life's way.May every special happiness fill this day for you and may the year bring everything you look forward to....

  • 世界上最遙遠(yuǎn)的距離

    The furthest distance in the world Is not between life and death But when I stand in front of you Yet you don’t know that I love you The furthest distance in the world Is not when i stand in font of you Yet you can’t...

  • 英語散文