最近中文字幕完整版高清,宅男宅女精品国产av天堂,亚洲欧美日韩综合一区二区,最新色国产精品精品视频,中文字幕日韩欧美就去鲁

首頁 > 散文 > 英語散文 > 機遇只垂青那些有準備的人

《英語散文》機遇只垂青那些有準備的人

  Les was hungry, and he was ready. He would have run down the street for more booze if Rock had asked. When the phone rang, Les pounced on it. It was the station manager, as he knew it would be.

  “Les, this is Mr. Klein.”

  “Yes,” said Les. “I know.”

  “Les, I don’t think Rock can finish his program.”

  “Yes sir, I know.”

  “Would you call one of the other deejays to come in and take over?”

  “Yes, sir. I sure will.”

  But when Les hung up the telephone, he said to himself, “Now, he must think I’m crazy.”

  Les did dial the telephone, but it wasn’t to call in another deejay. He called his mother first, and then his girlfriend. “You all go out on the front porch and turn up the radio because I’m about to come on the air!” he said.

  He waited about 15 minutes before he called the general manager. “Mr. Klein, I can’t find nobody,” Les said.

  Mr. Klein then asked, “Young man, do you know how to work the controls in the studio?”

  “Yes sir,” replied Les.

  Les darted into the booth, gently moved Rock aside and sat down at the turntable. He was ready. And he was hungry. He flipped on the microphone switch and said, “Look out! This is me LB, triple P — Les Brown, Your Platter Playing Poppa. There were none before me and there will be none after me. Therefore, that makes me the one and only. Young and single and love to mingle. Certified, bona fide, indubitably qualified to bring you satisfaction, a whole lot of action. Look out, baby, I’m your lo-o-ove man.”

  Because of his preparation, Les was ready. He vowed the audience and his general manager. From that fateful beginning, Les went on to a successful career in broadcasting, politics, public speaking and television.

 
 
 
 
Look Out, Baby, I’m Your Love Man

  萊斯-布朗和他的雙胞胎兄弟出生在邁阿密一個非常貧困的社區(qū),出生后不久就被幫廚女工梅米-布朗收養(yǎng)了。

  由于萊斯非常好動,又含含糊糊地說個不停,所以他小學(xué)就被安排進一個專門為學(xué)習有障礙的學(xué)生開設(shè)的特教班,直到高中畢業(yè)。畢業(yè)以后,他成了邁阿密灘的一名城市環(huán)衛(wèi)工人。但他卻一直夢想成為一名電臺音樂節(jié)目主持人。

  每天晚上,他都要把他的晶體管收音機抱到床上,聽本地電臺的音樂節(jié)目主持人談?wù)摀u擺樂。就在他那間狹小的、鋪著已經(jīng)破損的地板革的房間里,他創(chuàng)建了一個假想的電臺——用一把梳子當麥克風,他念經(jīng)一般喋喋不休地練習用行話向他的“影子”聽眾介紹唱片。

  透過薄薄的墻壁,他母親和兄弟都能聽到他的聲音,于是,就會對他大吼大叫,讓他別再耍嘴皮子而去睡覺。但是,萊斯根本就不理睬他們,他已經(jīng)完全沉醉在自己的世界里,努力想要實現(xiàn)他的夢想。

  一天,萊斯利用在市區(qū)割草的午休時間,勇敢地來到了本地電臺。他走進經(jīng)理辦公室,說他想成為一名流行音樂節(jié)目主持人。

  經(jīng)理打量著眼前這位頭戴草帽、衣衫不整的年輕人,然后問道:“你有廣播方面的背景嗎?”

  萊斯答道:“我沒有,先生!

  “那么,孩子,恐怕我們這兒沒有適合你的工作!

  于是,萊斯非常有禮貌地向他道了謝,然后就離去了。經(jīng)理以為再也不會見到這個年輕人了。然而,他低估了萊斯·布朗對自己理想的投入程度。要知道,萊斯還有比成為一名音樂節(jié)目主持人更高的目標——他要為他深愛的養(yǎng)母買一幢更好的房子。電臺音樂節(jié)目主持人的工作只不過是他邁向這個目標的一步而已。

3頁,當前第2123

※本文作者:佚名※

機遇只垂青那些有準備的人 相關(guān)內(nèi)容:
  • Free to Soar 自由飛翔

    One windy spring day, I observed young people having fun using the wind to fly their kites. Multicolored creations of varying shapes and sizes filled the skies like beautiful birds darting and dancing....

  • We Have to Say Goodbye

    No rose, no diamond ring, that’s the simple and romantic love stories in college. The graduates have to face the approaching of June, a time to farewell their beloved....

  • If I Could Catch a Rainbow

    If I could catch a rainbowI would do it just for youAnd share with its beautyOn the days you’re feeling blue.If I could build a mountainYou could call your very ownA place to find serenityA place to be alone....

  • 老師改變了男孩的人生

    Steve, a twelve-year-old boy with alcoholic parents, was about to be lost forever, by the U.S. education system. Remarkably, he could read, yet, in spite of his reading skills, Steve was failing....

  • On the Feeling of Immortality in Youth

    No young man believes he will ever die. It was a saying of my brother’s, and a fine one.There is a feeling of Eternity in youth, which makes us amend for everything. To be young is to be as one of the Immortal Gods....

  • Home on the Way

    People need homes: children assume their parents’ place as home; boarders call school ‘home’ on weekdays; married couples work together to build new homes; and travelers … have no place to call ‘home’, at least...

  • Mountain Lion

    Climbing through the January snow, into the Lobo canyonDark grow the spruce-trees, blue is the balsam, water sounds stillunfrozen, and the trail is still evident....

  • The Zebras

    From the dark woods that breathe of fallen showers,Harnessed with level rays in golden reins,The zebras draw the dawn across the plainsWading knee-deep among the scarlet flowers....

  • 英語散文