思鄉(xiāng)的詩(shī)句——《八月十五夜月(其一)》
《八月十五夜月(其一)》原文
滿(mǎn)月飛明鏡,歸心折大刀。
轉(zhuǎn)蓬行地遠(yuǎn),攀桂仰天高。
水路疑霜雪,林棲見(jiàn)羽毛。
此時(shí)瞻白兔,直欲數(shù)秋毫。
《八月十五夜月(其一)》譯文
窗外是滿(mǎn)月,明鏡里也是滿(mǎn)月!
思鄉(xiāng)的情緒如同刀在心頭割刮!
輾轉(zhuǎn)流離,家鄉(xiāng)越來(lái)越遠(yuǎn)!
桂花攀折,天空如此遠(yuǎn)闊!
歸去吧!
路上的霜露像雪一樣潔白,
林中棲息的小鳥(niǎo)正梳理著羽毛,
看著那月宮中的兔兒,
正在明亮的月光下,悠閑地?cái)?shù)著新生的白毛。
《八月十五夜月(其一)》賞析
這是詩(shī)人避亂蜀中之作。本詩(shī)主調(diào)應(yīng)該是悲傷蒼涼的。前兩聯(lián)睹月興感,用象征團(tuán)圓的八月十五的月亮反襯自己飄泊異鄉(xiāng)的羈旅愁思。“歸心折大刀”說(shuō)的是吳剛在月宮被罰砍桂花樹(shù),杜甫猜想,吳剛也不是情愿砍樹(shù),一心想回到人間來(lái)。歸去之心,竟然折斷了砍樹(shù)的大刀。“蓬”,蓬草,遇風(fēng)飛轉(zhuǎn),故叫“飛蓬”。這里詩(shī)人用“轉(zhuǎn)蓬”遇風(fēng)飛轉(zhuǎn)的形象,比喻自己飄泊不定的生活,隱示自己羈旅漂泊的苦味。由景入情,轉(zhuǎn)篷象征漂泊無(wú)依的情感,杜甫空有歸心只可惜無(wú)處還鄉(xiāng)的凄涼。“行地遠(yuǎn)”指詩(shī)人自己當(dāng)時(shí)處在偏遠(yuǎn)的夔州。詩(shī)人借此表達(dá)了反對(duì)戰(zhàn)亂的思想。后兩聯(lián)描狀中秋夜色,“見(jiàn)羽毛”、“數(shù)秋毫”極力寫(xiě)月亮之亮,進(jìn)一步反襯自己思念遠(yuǎn)征的親人,祈愿平息戰(zhàn)爭(zhēng),國(guó)泰民安。末兩句,“直”通“特”,“簡(jiǎn)直”的意思。“此時(shí)瞻白兔,直欲數(shù)秋毫”意為,這個(gè)時(shí)候仰望玉兔(指月亮),簡(jiǎn)直會(huì)數(shù)得清它的毫毛,形容月亮的明亮。采用了采用了反襯手法,在鮮明的比照中,表露了避亂生涯中的愁?lèi)灐?/p>
《八月十五夜月(其一)》作者簡(jiǎn)介
杜甫(712-770),字子美,自號(hào)少陵野老,世稱(chēng)“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等。漢族,鞏縣(今河南鞏義)人。杜甫曾祖父起由襄陽(yáng)(今屬湖北)遷居鞏縣。盛唐時(shí)期偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人。他憂(yōu)國(guó)憂(yōu)民,人格高尚,他的約1400余首詩(shī)被保留了下來(lái),詩(shī)藝精湛,在中國(guó)古典詩(shī)歌中的影響非常深遠(yuǎn),備受推崇。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念之。杜甫被世人尊為“詩(shī)圣”,其詩(shī)被稱(chēng)為“詩(shī)史”。杜甫與李白合稱(chēng)“李杜”,為了跟另兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開(kāi)來(lái),杜甫與李白又合稱(chēng)“大李杜”。