關(guān)于月亮的詩(shī)句——《菩薩蠻·紅樓別夜堪惆悵》
《菩薩蠻·紅樓別夜堪惆悵》原文
紅樓別夜堪惆悵,香燈半卷流蘇帳。
殘?jiān)鲁鲩T(mén)時(shí),美人和淚辭。
琵琶金翠羽,弦上黃鶯語(yǔ)。
勸我早歸家,綠窗人似花。
《菩薩蠻·紅樓別夜堪惆悵》鑒賞
詞的上片,寫(xiě)離別之夜,愛(ài)人和淚送行的動(dòng)人情景。
“紅樓別夜堪惆悵,香燈半卷流蘇帳。”這兩句寫(xiě)分別時(shí)的情景。回憶在朱門(mén)紅樓那天告別之夜,燈光映照著半卷的掛有流蘇的帳子的情景,真叫人難過(guò)極了。“流蘇”,是用五彩毛羽或絲綢作成的須帶或垂飾,稱流蘇。“半卷流蘇帳”,指人還未入睡。
“殘?jiān)鲁鲩T(mén)時(shí),美人和淚辭。”次二句寫(xiě)情深似海,難舍難分,一直到殘?jiān)聦⒙鋾r(shí),愛(ài)人帶著淚水,才送我離開(kāi)家門(mén),分手告別的。
詞的下片,寫(xiě)客地思?xì)w,由聽(tīng)到琵琶樂(lè)聲想到所愛(ài)之人正倚窗遠(yuǎn)望,等候自己歸去。
“琵琶金翠羽,弦上黃鶯語(yǔ)。”這兩句寫(xiě)作者在他鄉(xiāng)聽(tīng)歌女彈琵琶,弦上彈出黃鶯般的音樂(lè)聲。“金翠羽”本指美人的金釵,這里用以代指歌女,“黃鶯語(yǔ)”指琵琶彈的樂(lè)聲就象清脆婉轉(zhuǎn)的黃鶯啼般的歌聲,極寫(xiě)琵琶聲調(diào)的婉轉(zhuǎn)。
“勸我早還家,綠窗人似花。”這兩句寫(xiě)詞人由“黃鶯語(yǔ)”聯(lián)想起愛(ài)人臨別時(shí)叮嚀自己早日歸家,想到花容月貌的愛(ài)人此時(shí)正倚窗遠(yuǎn)望,盼望歸去。
《菩薩蠻·紅樓別夜堪惆悵》作者簡(jiǎn)介
韋莊(836─910)唐末五代詩(shī)人、詞人。字端己,長(zhǎng)安杜陵(今西安)人,唐初宰相韋見(jiàn)素后人,詩(shī)人韋應(yīng)物的四代孫。曾經(jīng)家陷黃巢兵亂,身困重圍,后漫游各地。公元894年(乾寧元年)登進(jìn)士第,授校書(shū)郎。后任左補(bǔ)闕等職。曾入蜀為王建掌書(shū)記。唐亡,力勸王建稱帝,王氏建立前蜀,他任宰相,蜀之開(kāi)國(guó)制度多出其手,后終身仕蜀,官至吏部侍郎兼平章事。他的詩(shī)詞都很著名,詩(shī)極富畫(huà)意,詞尤工。與溫庭筠同為“花間派”重要詞人。有《浣花集》。