元宵節(jié)詩句——《青玉案·元夕》
青玉案⑴·元夕⑵
東風(fēng)夜放花千樹⑶,更吹落,星如雨⑷。寶馬雕車香滿路⑸。鳳簫聲動⑹,玉壺光轉(zhuǎn)⑺,一夜魚龍舞⑻。
蛾兒雪柳黃金縷⑼,笑語盈盈暗香去⑽。眾里尋他千百度⑾,驀然回首⑿,那人卻在,燈火闌珊處⒀。[1]
詞句注釋:
、徘嘤癜福涸~牌名。
、圃Γ合臍v正月十五日為上元節(jié),元宵節(jié),此夜稱元夕或元夜。
、“東風(fēng)”句:形容元宵夜花燈繁多;ㄇ洌糁嗳缜溟_花。
⑷星如雨:指焰火紛紛,亂落如雨。星,指焰火。形容滿天的煙花。
、蓪汃R雕車:豪華的馬車。
、“鳳簫”句:指笙、簫等樂器演奏。鳳簫,簫的美稱。
、擞駢兀罕扔髅髟。亦可解釋為指燈。
、挑~龍舞:指舞動魚形、龍形的彩燈,如魚龍鬧海一樣。
、“蛾兒”句:寫元夕的婦女裝飾。蛾兒、雪柳、黃金縷,皆古代婦女元宵節(jié)時頭上佩戴的各種裝飾品。這里指盛裝的婦女。
、斡郝曇糨p盈悅耳,亦指儀態(tài)嬌美的樣子。暗香:本指花香,此指女性們身上散發(fā)出來的香氣。
、纤悍褐傅谌朔Q,古時就包括“她”。千百度:千百遍。
、序嚾唬和蝗唬腿。
、殃@珊:零落稀疏的樣子。
白話譯文:
像東風(fēng)一樣吹散千樹繁花,又吹得滿天繁星如雨下。寶馬雕車滿路芳香。悠揚(yáng)的鳳簫聲四處回蕩,玉壺般的明月漸漸西斜,一夜魚龍燈飛舞笑語喧嘩。
美人頭上都戴著亮麗的飾物,笑語盈盈地隨人群走過,身上香氣飄灑。我在人群中尋找她千百回,猛然一回頭,不經(jīng)意間卻在燈火零落之處發(fā)現(xiàn)了她。