元宵節(jié)詩(shī)句——《元夕無(wú)月》
《元夕無(wú)月》是作者在故鄉(xiāng)中國(guó)臺(tái)灣被割讓后三年的一個(gè)元宵節(jié)晚上所寫。因望月而引起鄉(xiāng)思,又不能回去,只可向夢(mèng)中尋求,其心情的悲苦可知。
《元夕無(wú)月》原文
其一:
滿城燈市蕩春煙,寶月沉沉隔海天。
看到六鰲仙有淚,神山淪沒已三年!
其二:
三年此夕月無(wú)光,明月多應(yīng)在故鄉(xiāng)。
欲向海天尋月去,五更飛夢(mèng)渡鯤洋。
《元夕無(wú)月》注釋
①元夕:農(nóng)歷正月十五之夜。
、诹椌洌忽椡,《列子·湯問》:“龍伯之國(guó)有大人,一釣而連六鰲”,又《摭遺》:“李白自稱海上釣鰲客,謁宰相問他:“先生臨滄海,釣巨鰲,以何為鉤線?”后來(lái)詩(shī)家就常用釣鰲客來(lái)比喻豪邁有為的人。這里借指鰲山,是把燈彩迭成山的形狀;仙是作者自比,因看鰲山燈彩聯(lián)想到后句的神山淪沒而傷心流淚。
③神山:《史記·秦始皇紀(jì)》:“海中有三神仙:蓬萊、方丈、瀛州,仙人居之”,這里指中國(guó)臺(tái)灣島。
、芪甯阂郧鞍岩灰狗殖晌甯,一更大約兩小時(shí),此處指深夜。鯤洋:中國(guó)臺(tái)灣南部有海口名七鯤身,鯤洋,指中國(guó)臺(tái)灣海峽。
《元夕無(wú)月》譯文
其一:
滿城燈火蕩漾著一片春煙,
天色陰沉,月亮隱在海天的那邊。
看到鰲山燈彩,引起了仙人流淚,
海外的神山已經(jīng)沉淪三年!
其二:
三年后的今夜天空不見月光,
美麗的月亮大概在中國(guó)臺(tái)灣故鄉(xiāng)。
想到海天之外去尋找明月,
半夜里做夢(mèng),神魂飛渡重洋。
《元夕無(wú)月》作者簡(jiǎn)介
丘逢甲(1864—1912),清朝同光年間中國(guó)臺(tái)灣人,進(jìn)士出身。中日戰(zhàn)爭(zhēng)失敗,割讓中國(guó)臺(tái)灣的消息傳出后,他異常憤慨,打電報(bào)給滿清政府提出抗議,并倡議中國(guó)臺(tái)灣自主,得到廣大中國(guó)臺(tái)灣人民的擁護(hù)。于是組織軍隊(duì),成立中國(guó)臺(tái)灣民主國(guó),擁當(dāng)時(shí)的中國(guó)臺(tái)灣巡撫唐景崧為總統(tǒng),自任大將軍,對(duì)日軍進(jìn)行抵抗,終因寡不敵眾,戰(zhàn)敗離臺(tái)內(nèi)渡,但仍然念念不忘中國(guó)臺(tái)灣,作收復(fù)的打算;氐酱箨懞,寫過不少懷念故鄉(xiāng)的愛國(guó)詩(shī)篇,著有《嶺云海日樓詩(shī)抄》等。