從前,有個(gè)紈袴子弟,自幼好吃懶做,不好好念書。長(zhǎng)大以后,常因?qū)戝e(cuò)別字鬧笑話。
有一天他妻子說(shuō)想吃枇杷。他從桌子上隨手拿出一張紙,揮筆在上面寫了幾個(gè)字。寫完后便招呼仆人去買枇杷。他妻子接過(guò)紙來(lái)一看,噗哧一聲笑了。原來(lái)上面寫的是“買琵琶五斤”。五個(gè)字寫錯(cuò)了兩個(gè),將“枇杷”誤寫成“琵琶”。他妻子看過(guò)后,在后面題了一首打油詩(shī):
枇杷并非此琵琶,
只怪當(dāng)年識(shí)字差。
倘若琵琶能結(jié)果,
滿城簫鼓盡飛花。
這個(gè)紈袴子弟看過(guò)妻子的題詩(shī),羞了個(gè)大紅臉。“枇杷”和“琵琶”讀音相同,都讀pípa,是同音詞。但“枇杷”是一種水果,而“琵琶”則是一種弦樂器,意義和寫法完全不同。