最近中文字幕完整版高清,宅男宅女精品国产av天堂,亚洲欧美日韩综合一区二区,最新色国产精品精品视频,中文字幕日韩欧美就去鲁

首頁(yè) > 素材 > 黑板報(bào) > 節(jié)日黑板報(bào)內(nèi)容 > 元旦黑板報(bào)內(nèi)容資料 > 元旦黑板報(bào):元旦詩(shī)歌散文

元旦黑板報(bào):元旦詩(shī)歌散文

  The Year's at the Spring ! --一年之計(jì)在于春

  Robert Browning --羅伯特·勃朗寧

  The year's at the spring

  And day's at the morn;

  Morning's at seven;

  The hill-side's dew-pearled;

  The lark's on the wing;

  The snail's on the thorn:

  God's in his Heaven --

  All's right with the world!

  正值一年之春,

  又逢一日之晨;

  晨光走到了七點(diǎn);

  山腰掛著露珠;

  云雀展翅高飛;

  上帝在自己的天堂里——

  塵世間一派井然!

  原詩(shī)每行兩音步(dimeter)。第一、二、五、六行中,第一音步為輕重格(iambic),第二音步為輕輕重格(anapestic);第三、第七行中,第一音步為重輕輕格(dactylic),第二音步為重輕格(trochaic);第四、第八行格律有所松動(dòng)。值得注意的是末行第一音步(All’s right)為重重格(spondaic),于語(yǔ)義有所強(qiáng)化。全詩(shī)的韻腳安排為abcd abcd. 譯詩(shī)每行三頓,但未能押尾韻。網(wǎng)上有譯者將起首兩行徑自譯為“一年之季在于春,一日之際在于晨”,雖整飭易誦,實(shí)與原詩(shī)句法、語(yǔ)氣不符。(倒數(shù)第二行由“上帝在他的天堂里”改譯為“上帝在自己的天堂里”,因?yàn)榇诵兄械腶nnunciatory “his”應(yīng)得到強(qiáng)調(diào)。