最近中文字幕完整版高清,宅男宅女精品国产av天堂,亚洲欧美日韩综合一区二区,最新色国产精品精品视频,中文字幕日韩欧美就去鲁

首頁 > 精選范文 > 翻譯的心得體會(通用3篇)

翻譯的心得體會

發(fā)布時間:2023-10-06

翻譯的心得體會(通用3篇)

翻譯的心得體會 篇1

  論文翻譯很難,尤其對我是完全一無所知的領(lǐng)域。我完全看不懂原文在說什么,只是純粹的根據(jù)句子結(jié)構(gòu)和查出來的術(shù)語進(jìn)行機(jī)械性的翻譯?晌沂冀K相信,再難也能譯出來。別著急,看準(zhǔn)了詞句,分析準(zhǔn)了結(jié)構(gòu),慢慢地譯。翻譯就是個慢性子活,幾次翻譯做下來,就是急性子也磨成慢性子了。不僅工作如此,生活中也是如此,很少有煩的不知道怎么辦的時候,寶寶制造的麻煩再多,也是心平氣和的一件一件處理,相信每件事情都有解決辦法,只不過自己還沒發(fā)現(xiàn)而已。

  翻譯是個雜家,每個領(lǐng)域,都要嘗試一下。有人肯讓我進(jìn)行論文翻譯,應(yīng)該是件好事。即使翻的不好,下次就有了些經(jīng)驗。

  用了三天的時間,今天論文翻譯完成了。一共是兩個摘要,一篇論文,大概六七千字。乍一看覺得很難,因為是自己不熟悉的領(lǐng)域,根本搞不懂人家說什么,以至于根本無心接活。后來接了,仔細(xì)分析一下,才發(fā)現(xiàn)并不是很難,那些術(shù)語都查得到,句子結(jié)構(gòu)也很清晰,甚至比文學(xué)類的翻譯還要簡單一些,只要理出一個句子的層次,處理一下術(shù)語,不管是不是自己熟悉的領(lǐng)域的論文,都可以翻的出來。

  這第一次論文翻譯的嘗試給我很大的自信,無論多難的文章,最后總能譯出來的,只要靜下心來分析研究就行。

翻譯的心得體會 篇2

  歷時三天翻譯了一篇12頁的英文文獻(xiàn)。翻譯當(dāng)初覺得很沒意思,翻譯后才知道導(dǎo)師的良苦用心。

  翻譯真是一件痛苦也無趣的工作,不過為了更好的`理解英文的意思,全文翻譯是一個非常不錯的方法。我翻譯的這篇文獻(xiàn)是跟我的畢業(yè)論文相關(guān)度非常大的文獻(xiàn)。

  該文獻(xiàn)我看過幾遍以為很熟了,結(jié)果被別人一問就表達(dá)不清楚了,所以還是沒有弄清楚作者的意圖。通過全文翻譯后,差不多明白作者的觀點(diǎn)和結(jié)論了。由于最近正在準(zhǔn)備畢業(yè)論文開題,所以翻譯工作將會成為最近工作的重心了。前兩天聽了博士師兄的答辯,才更加清晰的認(rèn)識到文獻(xiàn)綜述的重要性。只有多看文獻(xiàn)了解國內(nèi)外研究的進(jìn)展情況才能更好的開展自己的研究。

翻譯的心得體會 篇3

  暑假翻譯實習(xí)收獲頗多。一直以來對翻譯存在畏懼心理。文化背景、生詞、中英語言差異往往給翻譯造成困難。但是,借助這次翻譯實習(xí),我明白翻譯能力的提高不是一蹴而就的。要提高翻譯能力,需要持之以恒地練習(xí)。

  翻譯實習(xí)作業(yè)內(nèi)容涉及文化、科技、經(jīng)濟(jì)、社會、政治五大方面,題材豐富,趣味性強(qiáng)。翻譯不同內(nèi)容所得到的收獲感悟也是不同的。翻譯內(nèi)容相繼為英國王室傳統(tǒng)婚禮禮儀、多媒體計算機(jī)技術(shù)、虛擬現(xiàn)實、債券、日本福島核電站2號反應(yīng)堆爆炸及《西藏文化的保護(hù)與發(fā)展》白皮書。

  我對文化板塊的英國王室傳統(tǒng)婚禮的興趣最濃。英國王室婚禮禮儀介紹是以英國威廉王子大婚為背景。為了在理解的基礎(chǔ)上順利地翻譯原文,我查閱了威廉大婚流程介紹、英國王室歷史人物、人物王室封號等,理性了查爾斯王儲、戴安娜王妃、卡米拉、威廉王子、哈里王子等人物關(guān)系,了解了威斯敏斯特教堂豐厚的歷史文化沉淀。威廉王子婚禮安排無處不表達(dá)著對母親戴安娜王妃深切的思念。在興趣之余,我學(xué)習(xí)了查爾斯〃斯賓塞在葬禮上對姐姐戴安娜王妃的致辭ATribute to Diana,感受到戴安娜王妃個人無限魅力與高尚品質(zhì)。同時,我掌握了單身派對、伴娘、伴郎、狗仔隊等實用詞匯。

  至于多媒體計算機(jī)技術(shù)翻譯,明顯感覺自己對于計算機(jī)常識及計算機(jī)英語的了解不足,特別是關(guān)于樂器數(shù)字接口介紹。有關(guān)債券的翻譯,也讓自己有一定的收獲。一方面,我了解了債券發(fā)行目的、信貸評級與公司貸款成本之間的關(guān)系。另一方面,我也獲得一個啟示在遇到困惑的地方要查閱資料,不能想當(dāng)然地翻譯。例如,文中出現(xiàn)一次“principle”時,我起初將它翻譯為最常見的“原則”意思,可待整個段落譯完,發(fā)現(xiàn)不合句意。借助字典才知道其為“本金”意思。再者,關(guān)于日本核電站的翻譯,因為原文為一則新聞報道,譯文的玉雅應(yīng)力求簡潔,這讓我了解到不同體裁的文體風(fēng)格也應(yīng)有所變化,而自己在譯文簡潔與內(nèi)容的完整性方面有時做不到協(xié)調(diào)統(tǒng)一。最后一篇是中央人民政府關(guān)于西藏文化保護(hù)與發(fā)展政策,內(nèi)容易懂,但在翻譯過程中明顯感到中英句法差異,即英語語句句型多變,結(jié)構(gòu)復(fù)雜,多用復(fù)句,而漢語多為小句。同時,還學(xué)到了各種關(guān)于法律規(guī)章的表達(dá)法,如關(guān)于什么的暫行條例。

  這次實習(xí)鍛煉了自己的翻譯能力,增添了自信心及成就感。在以后學(xué)習(xí)生活中,我會繼續(xù)擴(kuò)大知識面,擴(kuò)充詞匯量,不斷加強(qiáng)翻譯練習(xí),提高英語綜合能力。

翻譯的心得體會(通用3篇) 相關(guān)內(nèi)容:
  • 翻譯合同(2)(通用19篇)

    立約人:(以下簡稱甲方) 立約人:(以下簡稱乙方)本著互利公正的原則,經(jīng)甲乙雙方協(xié)商,一致同意簽訂如下翻譯合同:第一條:甲方正式委托乙方為其翻譯《________________________________》。...

  • 翻譯合同范文集合(通用3篇)

    翻譯合同甲方:____________________________________________ (以下簡稱甲方)授權(quán)代表:______________________________________電話:____________________________________________傳真:_________________________________________...

  • 翻譯合同模板合集(通用5篇)

    本協(xié)議由甲方:(以下簡稱"甲方")地址:_________和乙方:______翻譯服務(wù)有限公司(以下簡稱"乙方")地址:_____________簽訂,并自雙方簽訂之日起生效。...

  • 翻譯保密合同(通用9篇)

    甲方:乙方:__________翻譯有限公司訂立本協(xié)議旨在乙方為顧客提供規(guī)范、保密的翻譯或本地化服務(wù)。雙方本著平等互利的原則經(jīng)友好協(xié)商,達(dá)成以下協(xié)議:一、譯文類型甲方委托乙方翻譯(資料名稱),共頁,約字。...

  • 資料翻譯合同書(精選3篇)

    甲方:乙方:關(guān)于乙方接受甲方委托,進(jìn)行資料翻譯事宜,經(jīng)甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同。1、稿件說明:文稿名稱:翻譯類型為:英譯中/中譯英總翻譯費(fèi)為:交稿時間:2、字?jǐn)?shù)計算:無論是外文翻譯成中文。...

  • 翻譯保密合同模板(精選3篇)

    甲方:_________乙方:_________訂立本協(xié)議旨在乙方為顧客提供規(guī)范,保密的翻譯或本地化服務(wù)。雙方本著平等互利的原則經(jīng)友好協(xié)商,達(dá)成以下協(xié)議:一、譯文類型甲方委托乙方翻譯_________(資料名稱),共_________頁,約_________字。...

  • 翻譯合同范文集錦(通用17篇)

    立約人:(以下簡稱甲方)立約人:(以下簡稱乙方)本著互利公正的原則,經(jīng)甲乙雙方協(xié)商,一致同意簽訂如下翻譯合同:第一條:甲方正式委托乙方為其翻譯《 ________________________________ 》。...

  • 翻譯合同(3)(精選18篇)

    甲方:______________乙方:______________關(guān)于甲方委托乙方進(jìn)行資料翻譯事宜甲、乙雙方在平等、互利、自愿原則上,經(jīng)協(xié)商簽訂本合同,共同信守。...

  • 翻譯合同模板匯總(通用17篇)

    甲方(著作權(quán)人):地址:乙方(出版者):國籍:地址:(主營業(yè)所或住址):合同簽訂日期:地點(diǎn):鑒于甲方擁有(作者姓名)(下稱"作者)的作品(書名)(下稱"作品")第(版次)的著作權(quán),雙方達(dá)成協(xié)議如下:第一條甲方授予乙方在保同有...

  • 2024翻譯合同(精選20篇)

    _______________________乙方:_________________________甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,就乙方為甲方提供翻譯服務(wù)達(dá)成協(xié)議如下:1.標(biāo)的_________________________________________________________2....

  • 翻譯合同范文(通用17篇)

    甲方:乙方:經(jīng)甲乙雙方友好協(xié)商,現(xiàn)就甲方委托給乙方完成的 申報中文材料翻譯成英文材料事項簽訂如下合同。一、翻譯稿件名稱: 材料。具體包括:1、擬建 考察報告(含建設(shè)發(fā)展規(guī)劃及規(guī)劃圖冊);2、 申報書;3、 申報自評報告;4、 風(fēng)光...

  • 翻譯合同模板集錦(精選15篇)

    甲方:乙方:關(guān)于甲方委托乙方進(jìn)行資料翻譯事宜,雙方經(jīng)過認(rèn)真協(xié)商,特制訂協(xié)議如下:1. 翻譯質(zhì)量乙方應(yīng)當(dāng)保證譯文的翻譯質(zhì)量達(dá)到行業(yè)公允的水平,如對譯文的翻譯水平發(fā)生爭議,應(yīng)由雙方共同認(rèn)可的第三方評判,或者直接申請仲裁。...

  • 翻譯合同范本(精選4篇)

    甲方:譯園翻譯工作室乙方:(譯員姓名)經(jīng)過對乙方測試稿件的審核、評定,甲方?jīng)Q定聘用乙方提供兼職翻譯服務(wù)。經(jīng)雙方友好協(xié)商,茲達(dá)成以下協(xié)議事項。1、甲方提供給乙方的稿件(以下稱“翻譯件”)僅供乙方進(jìn)行文字翻譯或必要的編輯處理。...

  • 2023翻譯合同(精選15篇)

    立約人:(以下簡稱甲方)立約人:(以下簡稱乙方)本著互利公正的原則,經(jīng)甲乙雙方協(xié)商,一致同意簽訂如下翻譯合同:第一條:甲方正式委托乙方為其翻譯《 ________________________________ 》。...

  • 翻譯合同模板(精選15篇)

    第1章 翻譯任務(wù)介紹此翻譯文本屬于商務(wù)翻譯范疇,原稿為英文,翻譯漢字字?jǐn)?shù)為10000余字,分別為《勞務(wù)合同》和《崗位職能外包派員服務(wù)合同》。...

  • 精選范文