最近中文字幕完整版高清,宅男宅女精品国产av天堂,亚洲欧美日韩综合一区二区,最新色国产精品精品视频,中文字幕日韩欧美就去鲁

首頁 > 精選范文 > 網(wǎng)站中英文內(nèi)容電子版承包合同(精選3篇)

網(wǎng)站中英文內(nèi)容電子版承包合同

發(fā)布時(shí)間:2024-02-29

網(wǎng)站中英文內(nèi)容電子版承包合同(精選3篇)

網(wǎng)站中英文內(nèi)容電子版承包合同 篇1

  合同編號(hào):_________

  甲方:_______________________

  乙方:_______________________

  第一條雙方的權(quán)利和義務(wù)

  1-1甲方的權(quán)利和義務(wù)

  1-1-1甲方將要發(fā)布的全部信息內(nèi)容按照乙方的信息發(fā)布要求自行上網(wǎng)申請(qǐng)發(fā)布,經(jīng)乙方審核后正式發(fā)布;蛘邔①Y料交乙方制作,文字中英文內(nèi)容由甲方以電子版形式提交給乙方。

  1-1-2甲方享有_______________網(wǎng)站普通會(huì)員的全部權(quán)利。

  1-1-3甲方按照本合同規(guī)定的資費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)按時(shí)向乙方支付相應(yīng)費(fèi)用。

  1-1-4甲方對(duì)所提供信息的合法性、準(zhǔn)確性等負(fù)完全責(zé)任。甲方信息內(nèi)容應(yīng)以企業(yè)簡介、商品簡介為主,并可輔以其他相關(guān)內(nèi)容,不允許出現(xiàn)非相關(guān)內(nèi)容以及違反國家法律、政策的內(nèi)容。

  1-2乙方的權(quán)利和義務(wù)

  1-2-1乙方負(fù)責(zé)將甲方提交的符合要求的信息資料在“_______________”網(wǎng)站上發(fā)布;

  1-2-2乙方負(fù)責(zé)向甲方提供_______________網(wǎng)站普通會(huì)員的全部服務(wù)

  1-2-3當(dāng)甲方不能按照本合同按時(shí)向乙方付款時(shí),乙方將保留終止履行本合同的權(quán)利。

  第二條服務(wù)費(fèi)用及支付方法

  本合同服務(wù)費(fèi)用總計(jì)_____元,合同生效后______日內(nèi)支付_______元合同款至如下賬號(hào):

  開戶名稱:_________________

  開戶銀行:_________________

  帳號(hào):_____________________

  第三條合同期限

  3-1合同有效期為______________,自簽署之日起生效。

  3-2合同到期自動(dòng)終止。

  第四條違約及終止合同

  在本合同有效期內(nèi),如果一方被發(fā)現(xiàn)違背協(xié)議條款,另一方有權(quán)終止合同。

  第五條通知和合同修改

  5-1通知:本合同任何一方給另一方的通知,都應(yīng)以書面的形式發(fā)送至對(duì)方。

  5-2修改:對(duì)合同條款進(jìn)行任何改動(dòng),均須由甲乙雙方簽署書面協(xié)議修改方為有效。

  第六條保密義務(wù)

  任何一方未經(jīng)另一方同意,不得擅自向合同以外的第三方泄露本合同的內(nèi)容。

  第七條免責(zé)條款

  由于不可抗力或意外事件而影響乙方正常的服務(wù)和技術(shù)支持時(shí),不視作乙方違約,甲方對(duì)此表示認(rèn)同。“不可抗力”是指不能預(yù)見、不能克服且無法避免的客觀事件,如戰(zhàn)爭、自然災(zāi)害、政府禁令等。“意外事件”指諸如中國電信等骨干網(wǎng)光纜出現(xiàn)故障的影響而損壞,通信線路或服務(wù)器發(fā)生超出乙方防范與預(yù)見能力的故障等類似事件。

  第八條爭議解決

  8-1甲乙雙方在發(fā)生爭端而友好協(xié)商不能解決時(shí),應(yīng)依法向__市仲裁委員會(huì)提起仲裁。

  8-2在糾紛解換的過程中,除受爭端影響的部分外,本合同其他部分應(yīng)繼續(xù)執(zhí)行。

  第九條其他

  9-1本合同未盡事宜,雙方另行協(xié)商解決。

  9-2附件與本合同具有同等法律效力。

  9-3本合同一式三份,甲方持一份,乙方持兩份。雙方代表簽字、蓋章后生效,三份合同具有同等效力。

  甲方:_______________

  地址:___________________________

  郵編:___________________________

  電話:___________________________

  傳真:___________________________

  日期:___________________________

  乙方:_______________

  地址:___________________________

  郵編:___________________________

  電話:___________________________

  傳真:___________________________

  日期:___________________________

網(wǎng)站中英文內(nèi)容電子版承包合同 篇2

  Purchase Contract

  合同編號(hào)(Contract No.): _______________

  簽訂日期(Date) :___________(dá)  簽訂地點(diǎn)(Signed at) :________(dá)___

  買方:__________________________

  The Buyer:________________________

  地址: __________________________

  Address: _________________________

  電話(Tel):___________ 傳真(Fax):__________

  電子郵箱(E-mail):______________________

  賣方:___________________________

  The Seller:_________________________

  地址:___________________________

  Address: _________________________(dá)_

  電話(Tel):_________ 傳真(Fax):___________

  電子郵箱(E-mail):______________________

  買賣雙方同意按照下列條款簽訂本合同:

  The Seller and the Buyer agree to conclude this Contract subject to the terms and conditions stated below:

  1. 貨物名稱、規(guī)格和質(zhì)量(Name, Specifications and Quality of Commodity):

  2. 數(shù)量(Quantity):

  允許____的溢短裝(___% more or less allowed)

  3. 單價(jià)(Unit Price):

  4. 總值(Total Amount):

  5. 交貨條件(Terms of Delivery) FOB/CFR/CIF_______

  6. 原產(chǎn)地國與制造商 (Country of Origin and Manufacturers):

  7. 包裝及標(biāo)準(zhǔn)(Packing):

  貨物應(yīng)具有防潮、防銹蝕、防震并適合于遠(yuǎn)洋運(yùn)輸?shù)陌b,由于貨物包裝不良而造成的貨物殘損、滅失應(yīng)由賣方負(fù)責(zé)。賣方應(yīng)在每個(gè)包裝箱上用不褪色的顏色標(biāo)明尺碼、包裝箱號(hào)碼、毛重、凈重及“此端向上”、“防潮”、“小心輕放”等標(biāo)記。

  The packing of the goods shall be preventive from dampness, rust, moisture, erosion and shock, and shall be suitable for ocean transportation/ multiple transportation. The Seller shall be liable for any damage and loss of the goods attributable to the inadequate or improper packing. The measurement, gross weight, net weight and the cautions such as "Do not stack up side down", "Keep away from moisture", "Handle with care" shall be stenciled on the surface of each package with fadeless pigment.

  8. 嘜頭(Shipping Marks):

  9. 裝運(yùn)期限(Time of Shipment):

  10. 裝運(yùn)口岸(Port of Loading):

  11. 目的口岸(Port of Destination):

  12. 保險(xiǎn)(Insurance):

  由____按發(fā)票金額110%投保_____險(xiǎn)和_____附加險(xiǎn)。

  Insurance shall be covered by the ________ for 110% of the invoice value against _______ Risks and __________ Additional Risks.

  13. 付款條件(Terms of Payment):

  (1) 信用證方式:買方應(yīng)在裝運(yùn)期前/合同生效后__日,開出以賣方為受益人的不可撤銷的議付信用證,信用證在裝船完畢后__日內(nèi)到期。

  Letter of Credit: The Buyer shall, ______ days prior to the time of shipment /after this Contract comes into effect, open an irrevocable Letter of Credit in favor of the Seller. The Letter of Credit shall expire ____ days after the completion of loading of the shipment as stipulated.

  (2) 付款交單:貨物發(fā)運(yùn)后,賣方出具以買方為付款人的付款跟單匯票,按即期付款交單(D/P)方式,通過賣方銀行及_____銀行向買方轉(zhuǎn)交單證,換取貨物。

  Documents against payment: After shipment, the Seller shall draw a sight bill of exchange on the Buyer and deliver the documents through Sellers bank and ______ Bank to the Buyer against payment, i.e D/P. The Buyer shall effect the payment immediately upon the first presentation of the bill(s) of exchange.

  (3) 承兌交單:貨物發(fā)運(yùn)后,賣方出具以買方為付款人的付款跟單匯票,付款期限為____后__日,按即期承兌交單(D/A__日)方式,通過賣方銀行及______銀行,經(jīng)買方承兌后,向買方轉(zhuǎn)交單證,買方在匯票期限到期時(shí)支付貨款。

  Documents against Acceptance: After shipment, the Seller shall draw a sight bill of exchange, payable_____ days after the Buyers delivers the document through Seller’s bank and _________Bank to the Buyer against acceptance (D/A ___ days). The Buyer shall make the payment on date of the bill of exchange.

  (4) 貨到付款:買方在收到貨物后__天內(nèi)將全部貨款支付賣方(不適用于FOB、CRF、CIF術(shù)語)。

  Cash on delivery (COD): The Buyer shall pay to the Seller total amount within ______ days after the receipt of the goods (This clause is not applied to the Terms of FOB, CFR, CIF).

  14. 單據(jù)(Documents Required):

  賣方應(yīng)將下列單據(jù)提交銀行議付/托收:

  The Seller shall present the following documents required to the bank for negotiation/collection:

  (1) 標(biāo)明通知收貨人/受貨代理人的全套清潔的、已裝船的、空白抬頭、空白背書并注明運(yùn)費(fèi)已付/到付的海運(yùn)/聯(lián)運(yùn)/陸運(yùn)提單。

  Full set of clean on board Ocean/Combined Transportation/Land Bills of Lading and blank endorsed marked freight prepaid/ to collect;

  (2) 標(biāo)有合同編號(hào)、信用證號(hào)(信用證支付條件下)及裝運(yùn)嘜頭的商業(yè)發(fā)票一式__份;  Signed commercial invoice in ______copies indicating Contract No., L/C No. (Terms of L/C) and shipping marks;

  (3) 由______出具的裝箱或重量單一式__份;

  Packing list/weight memo in ______ copies issued by__;

  (4) 由______出具的質(zhì)量證明書一式__份;

  Certificate of Quality in _______ copies issued by____;

  (5) 由______出具的數(shù)量證明書一式__份;

  Certificate of Quantity in ___ copies issued by____;

  (6) 保險(xiǎn)單正本一式__份(CIF 交貨條件);

  Insurance policy/certificate in ___ copies (Terms of CIF);

  (7)____簽發(fā)的產(chǎn)地證一式__份;

  Certificate of Origin in ___ copies issued by____;

  (8) 裝運(yùn)通知(Shipping advice): 賣方應(yīng)在交運(yùn)后_____小時(shí)內(nèi)以特快專遞方式郵寄給買方上述第__項(xiàng)單據(jù)副本一式一套。

  The Seller shall, within ____ hours after shipment effected, send by courier each copy of the above-mentioned documents No. __.

  15. 裝運(yùn)條款(Terms of Shipment):

  (1) FOB交貨方式

  賣方應(yīng)在合同規(guī)定的裝運(yùn)日期前30天,以____方式通知買方合同號(hào)、品名、數(shù)量、金額、包裝件、毛重、尺碼及裝運(yùn)港可裝日期,以便買方安排租船/訂艙。裝運(yùn)船只按期到達(dá)裝運(yùn)港后,如賣方不能按時(shí)裝船,發(fā)生的空船費(fèi)或滯期費(fèi)由賣方負(fù)擔(dān)。在貨物越過船弦并脫離吊鉤以前一切費(fèi)用和風(fēng)險(xiǎn)由賣方負(fù)擔(dān)。

  The Seller shall, 30 days before the shipment date specified in the Contract, advise the Buyer by _______ of the Contract No., commodity, quantity, amount, packages, gross weight, measurement, and the date of shipment in order that the Buyer can charter a vessel/book shipping space. In the event of the Seller's failure to effect loading when the vessel arrives duly at the loading port, all expenses including dead freight and/or demurrage charges thus incurred shall be for the Seller's account.

  (2) CIF或CFR交貨方式

  賣方須按時(shí)在裝運(yùn)期限內(nèi)將貨物由裝運(yùn)港裝船至目的港。在CFR術(shù)語下,賣方應(yīng)在裝船前2天以____方式通知買方合同號(hào)、品名、發(fā)票價(jià)值及開船日期,以便買方安排保險(xiǎn)。

  The Seller shall ship the goods duly within the shipping duration from the port of loading to the port of destination. Under CFR terms, the Seller shall advise the Buyer by _________ of the Contract No., commodity, invoice value and the date of dispatch two days before the shipment for the Buyer to arrange insurance in time.

  16. 裝運(yùn)通知(Shipping Advice):

  一俟裝載完畢,賣方應(yīng)在__小時(shí)內(nèi)以____方式通知買方合同編號(hào)、品名、已發(fā)運(yùn)數(shù)量、發(fā)票總金額、毛重、船名/車/機(jī)號(hào)及啟程日期等。

  The Seller shall, immediately upon the completion of the loading of the goods, advise the Buyer of the Contract No., names of commodity, loading quantity, invoice values, gross weight, name of vessel and shipment date by _________ within ________hours.

  17. 質(zhì)量保證(Quality Guarantee):

  貨物品質(zhì)規(guī)格必須符合本合同及質(zhì)量保證書之規(guī)定,品質(zhì)保證期為貨到目的港__個(gè)月內(nèi)。在保證期限內(nèi),因制造廠商在設(shè)計(jì)制造過程中的缺陷造成的貨物損害應(yīng)由賣方負(fù)責(zé)賠償。  The Seller shall guarantee that the commodity must be in conformity with the quatity,

  specifications and quantity specified in this Contract and Letter of Quality Guarantee. The guarantee period shall be ______ months after the arrival of the goods at the port of destination, and during the period the Seller shall be responsible for the damage due to the defects in designing and manufacturing of the manufacturer.

  18. 檢驗(yàn)(Inspection) (以下兩項(xiàng)任選一項(xiàng)):

 。1)賣方須在裝運(yùn)前__日委托______檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)對(duì)本合同之貨物進(jìn)行檢驗(yàn)并出具檢驗(yàn)證書,貨到目的港后,由買方委托________檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)進(jìn)行檢驗(yàn)。

  The Seller shall have the goods inspected by ______ days before the shipment and have the Inspection Certificate issued by____. The Buyer may have the goods reinspected by ________ after the goods?rrival at the destination.

  (2) 發(fā)貨前,制造廠應(yīng)對(duì)貨物的質(zhì)量、規(guī)格、性能和數(shù)量/重量作精密全面的檢驗(yàn),出具檢驗(yàn)證明書,并說明檢驗(yàn)的技術(shù)數(shù)據(jù)和結(jié)論。貨到目的港后,買方將申請(qǐng)中國商品檢驗(yàn)局(以下簡稱商檢局)對(duì)貨物的規(guī)格和數(shù)量/重量進(jìn)行檢驗(yàn),如發(fā)現(xiàn)貨物殘損或規(guī)格、數(shù)量與合同規(guī)定不符,除保險(xiǎn)公司或輪船公司的責(zé)任外,買方得在貨物到達(dá)目的港后__日內(nèi)憑商檢局出具的檢驗(yàn)證書向賣方索賠或拒收該貨。在保證期內(nèi),如貨物由于設(shè)計(jì)或制造上的缺陷而發(fā)生損壞或品質(zhì)和性能與合同規(guī)定不符時(shí),買方將委托中國商檢局進(jìn)行檢驗(yàn)。

  The manufacturers shall, before delivery, make a precise and comprehensive inspection of the goods with regard to its quality, specifications, performance and quantity/weight, and issue inspection certificates certifying the technical data and conclusion of the inspection. After arrival of the goods at the port of destination, the Buyer shall apply to China Commodity Inspection Bureau (hereinafter referred to as CCIB) for a further inspection as to the specifications and quantity/weight of the goods. If damages of the goods are found, or the specifications and/or quantity are not in conformity with the stipulations in this Contract, except when the responsibilities lies with Insurance Company or Shipping Company, the Buyer shall, within _____ days after arrival of the goods at the port of destination, claim against the Seller, or reject the goods according to the inspection certificate issued by CCIB. In case of damage of the goods incurred due to the design or manufacture defects and/or in case the quality and performance are not in conformity with the Contract, the Buyer shall, during the guarantee period, request CCIB to make a survey.

  19. 索賠(Claim):

  買方憑其委托的檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)出具的`檢驗(yàn)證明書向賣方提出索賠(包括換貨),由此引起的全部費(fèi)用應(yīng)由賣方負(fù)擔(dān)。若賣方收到上述索賠后______天未予答復(fù),則認(rèn)為賣方已接受買方索賠。

  The buyer shall make a claim against the Seller (including replacement of the goods) by the further inspection certificate and all the expenses incurred therefrom shall be borne by the Seller. The claims mentioned above shall be regarded as being accepted if the Seller fail to reply within ______days after the Seller received the Buyer's claim.

  20. 遲交貨與罰款(Late delivery and Penalty):

  除合同第21條不可抗力原因外,如賣方不能按合同規(guī)定的時(shí)間交貨,買方應(yīng)同意在賣方支付罰款的條件下延期交貨。罰款可由議付銀行在議付貨款時(shí)扣除,罰款率按每__天收__%,不足__天時(shí)以__天計(jì)算。但罰款不得超過遲交貨物總價(jià)的____%。如賣方延期交貨超過合同規(guī)定__天時(shí),買方有權(quán)撤銷合同,此時(shí),賣方仍應(yīng)不遲延地按上述規(guī)定向買方支付罰款。

  買方有權(quán)對(duì)因此遭受的其它損失向賣方提出索賠。

  Should the Seller fail to make delivery on time as stipulated in the Contract, with the exception of Force Majeure causes specified in Clause 21 of this Contract, the Buyer shall agree to postpone the delivery on the condition that the Seller agree to pay a penalty which shall be deducted by the paying bank from the payment under negotiation. The rate of penalty is charged at______% for every ______ days, odd days less than _____days should be counted as ______ days. But the penalty, however, shall not exceed_______% of the total value of the goods involved in the delayed delivery. In case the Seller fail to make delivery ______ days later than the time of shipment stipulated in the Contract, the Buyer shall have the right to cancel the Contract and the Seller, in spite of the cancellation, shall nevertheless pay the aforesaid penalty to the Buyer without delay.

  The buyer shall have the right to lodge a claim against the Seller for the losses sustained if any.

  21. 不可抗力(Force Majeure):

  凡在制造或裝船運(yùn)輸過程中,因不可抗力致使賣方不能或推遲交貨時(shí),賣方不負(fù)責(zé)任。在發(fā)生上述情況時(shí),賣方應(yīng)立即通知買方,并在__天內(nèi),給買方特快專遞一份由當(dāng)?shù)孛耖g商會(huì)簽發(fā)的事故證明書。在此情況下,賣方仍有責(zé)任采取一切必要措施加快交貨。如事故延續(xù)__天以上,買方有權(quán)撤銷合同。

  The Seller shall not be responsible for the delay of shipment or non-delivery of the goods due to Force Majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit. The Seller shall advise the Buyer immediately of the occurrence mentioned above and within_____ days thereafter the Seller shall send a notice by courier to the Buyer for their acceptance of a certificate of the accident issued by the local chamber of commerce under whose jurisdiction the accident occurs as evidence thereof. Under such circumstances the Seller, however, are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the delivery of the goods. In case the accident lasts for more than _____ days the Buyer shall have the right to cancel the Contract.

  22. 爭議的解決 (Arbitration):

  凡因本合同引起的或與本合同有關(guān)的任何爭議應(yīng)協(xié)商解決。若協(xié)商不成,應(yīng)提交中國國際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì)深圳分會(huì),按照申請(qǐng)仲裁時(shí)該會(huì)現(xiàn)行有效的仲裁規(guī)則進(jìn)行仲裁。仲裁裁決是終局的,對(duì)雙方均有約束力。

  Any dispute arising from or in connection with the Contract shall be settled through friendly negotiation. In case no settlement is reached, the dispute shall be submitted to China International Economic and Trade Arbitration Commission (CIETAC),Shenzhen Commission for arbitration in accordance with its rules in effect at the time of applying for arbitration. The arbitral award is final and binding upon both parties.

  23. 通知(Notices):

  所有通知用____文寫成,并按照如下地址用傳真/電子郵件/快件送達(dá)給各方。如果地址有變更,一方應(yīng)在變更后__日內(nèi)書面通知另一方。

  All notice shall be written in _____ and served to both parties by fax/courier according to the following addresses. If any changes of the addresses occur, one party shall inform the other party of the change of address within ____days after the change.

  24. 本合同使用的FOB、CFR、CIF術(shù)語系根據(jù)國際商會(huì)《20__年國際貿(mào)易 術(shù)語解釋通則》。

  The terms FOB、CFR、CIF in the Contract are based on INCOTERMS 20__ of the

網(wǎng)站中英文內(nèi)容電子版承包合同 篇3

  經(jīng)雙方友好協(xié)商,甲方愿意委任作為在銷售其產(chǎn)品的獨(dú)家經(jīng)銷商。為了明確雙方的權(quán)利和義務(wù),特訂立本協(xié)議。

  甲方:%%公司(以下簡稱甲方)受委任方:(以下簡稱乙方)

  地址:地址:

  電話:

  傳真:

  email:

  第一條、雙方關(guān)系:

  在本協(xié)議的有效期內(nèi),甲方和**公司的關(guān)系純屬賣方和買方的關(guān)系。

  本協(xié)議不產(chǎn)生代理權(quán),任何一方不能向第三者代表另一方,若由此而致使另一方受損,則越權(quán)的一方須承擔(dān)賠償責(zé)任和法律責(zé)任。

  第二條、產(chǎn)品。

  本協(xié)議所稱的產(chǎn)品,系指甲方所制造的產(chǎn)品。

  第三條、經(jīng)銷權(quán)

  甲方給予**公司在的范圍內(nèi)以獨(dú)家進(jìn)口并銷售其產(chǎn)品的權(quán)利。

  第四條、專營權(quán)

  除**公司外,甲方不得再委任范圍內(nèi)的其它公司為其經(jīng)銷商和代理商。

  第五條、價(jià)格

  甲方必須向乙方提供最優(yōu)惠的價(jià)格。最優(yōu)惠的價(jià)格即必須低于正常貿(mào)易的價(jià)格。

  第六條、交易方式

  發(fā)生在雙方間的每一筆交易都必須訂立合同,雙方均須受到每一個(gè)合同的約束。

  第七條、賣方責(zé)任

  1.自費(fèi)向乙方提供新產(chǎn)品的樣品,每個(gè)樣品為1-2個(gè)。

  2.同意乙方在進(jìn)行業(yè)務(wù)推廣時(shí)向客戶介紹甲方的網(wǎng)站,并表明其獨(dú)家經(jīng)銷的身份。

  3.在協(xié)議的有效期限內(nèi):甲方如獲得專利產(chǎn)品的注冊(cè)、或商標(biāo)、或其他商業(yè)標(biāo)志,均須立即向乙方提供。

  4.甲方必須將希望與其建立商業(yè)關(guān)系的境內(nèi)新客戶轉(zhuǎn)給乙方。

  5.不斷提供有助于推銷產(chǎn)品的意見和資料。

  第八條、經(jīng)銷商責(zé)任

  1.自費(fèi)維持一個(gè)有經(jīng)營能力的機(jī)構(gòu),切實(shí)地為甲方推銷產(chǎn)品。

  2.自費(fèi)參加一些交易會(huì)或制作為了推銷甲方產(chǎn)品的網(wǎng)站、目錄等廣告物。

  3.在本協(xié)議的有效時(shí)限內(nèi),第一年的每個(gè)月的交易額必須達(dá)到萬美元,以后每年遞增20%

  4.向甲方提供一個(gè)由甲方認(rèn)可的銀行為結(jié)算銀行。

  5.不得購買和銷售其他公司的同類產(chǎn)品

  6.不斷地向甲方提供國內(nèi)相關(guān)的商業(yè)情報(bào)

  第九條、有效時(shí)限

  本協(xié)議自_____生效,有效期為___年。

  期滿前三個(gè)月內(nèi),雙方如未能在續(xù)簽本協(xié)議上達(dá)成一致,則本協(xié)議在期滿時(shí)自動(dòng)失效,雙方再不受其約束。

  第十條、違約

  本協(xié)議的任何一方發(fā)生了違約行為,另一方得以書面的形式通知其糾正。如若違約一方在三個(gè)月內(nèi)仍未糾正其違約行為,則另一方有權(quán)中        止本協(xié)議。

  第十一條、一般條款

  1.不可抗力:

  本協(xié)議的任何一方如遭遇到所力不能及的事由,以致全部或部份無法履行本協(xié)議,則可在下列范圍內(nèi)免除其責(zé)任。如:火災(zāi)、水災(zāi)、海嘯、地震、雷擊、臺(tái)風(fēng)、旋風(fēng)、疫病、爆炸、機(jī)械事故、戰(zhàn)爭、暴亂、制裁、勞工糾紛或政府的政策性行為,或其它的確實(shí)非人力所能抗拒的原因。

  但一方必須將得到政府或有關(guān)機(jī)構(gòu)證明的不可抗力原因的書面通知,以最快的速度送達(dá)另一方并直到另一方確認(rèn)收到該通知時(shí)為止。

  2.轉(zhuǎn)讓:

  本協(xié)議在任何一方在未征得另一方以書面的方式明確表示同意之前,任何涉及本協(xié)議所規(guī)定的權(quán)利和義務(wù)的轉(zhuǎn)讓均屬無效。

  3.商業(yè)機(jī)密

  本協(xié)議的任何一方均不得在有效期內(nèi)及期滿的一年內(nèi)向第三者泄漏雙方之間的商業(yè)秘密,若由此而造成另一方的利益損失,則另一方有追索泄漏商業(yè)秘密一方的經(jīng)濟(jì)責(zé)任的權(quán)利。

  4.仲裁

  凡因本協(xié)議或其相關(guān)的事情而導(dǎo)致爭執(zhí)時(shí),雙方應(yīng)當(dāng)友好協(xié)商解決,解決不成,應(yīng)提請(qǐng)中國貿(mào)易促進(jìn)委員會(huì)進(jìn)行仲裁,該仲裁是終局的,雙方由于進(jìn)行仲裁而發(fā)生的合理費(fèi)用均由敗訴方負(fù)擔(dān)。

  5.協(xié)議文本

  本協(xié)議以英文和中文兩種文字書就,如若兩種文字在字義上產(chǎn)生抵觸時(shí),必須按照兩種文字的意義做出折中判斷。

  本協(xié)議一式份,雙方各執(zhí)一份。

  本協(xié)議經(jīng)雙方簽字后將于所約定的時(shí)間生效。

  簽訂地點(diǎn)

  甲方乙方英文:thefollowingagreementformareforreferenceonly,beforesign,bothpartieshavetherighttomakeamendmentonanyterminthefollowingform.

  exclusivedistributeagreement

  throughthefriendlynegotiationofbothparties,partyaagreetoappointssellpartya’sproductsastheexclusivedistributorsin.inordertomaketherightandobligationofbothpartiesclear,concludethisagreementspecially.

  partiestothiscontractareasfollows:

 。ィo        ,ltd(hereinafterreferredtoaspartya)

  address:

  tel:

  fax:

  email:

  company(hereinafterreferredtoaspartyb)

  address:

  tel:

  fax:

  email:

  article1,relationbetweenbothparties:

  duringtheperiodofvalidity,therelationbetweenpartyaandcompanyispurelytherelationbetweenthebuyerandtheseller.

  thisagreementdoesn’tbringtheattorneyship,eitherpartycan’tonbehalfofanotherpartytothethirdparty,iftherefromcauselosingtotheotherparty,thepartywhogoingbeyondhispurviewmustundertaketocompensateresponsibilityandlaw’sresponsibility

  article2,products.

  productsreferredinthisagreementaretoys,stationeryandotherproductspartyamanufacture.

  article3,distributionright

  partyagivecompanyexclusiverightofimportandsellhisproductsintherangeof.

  article4,exclusiveright

  exceptforcompany,partyacan’tappointothercompanyashisdistributorandagentintherangeof.

  article5,prices

  partyamustofferthemostfavourablepricestopartyb.themostfavourablepricesmustbelowerthannormaltradingprices.

  arti        le6,trademethod

  acontractshoulebesignedoneverybusinessbetweenbothparties,bothpartiesshouldsubjecttoeverycontract.

  article7,responsibilityoftheseller

  1.offernewproductssamplestopartybathisownexpense,eachsampleis1to2pcs.

  2.agreethatpartybintroducespartya’swebsitetothecustomerwhenpromotingbusiness,andshowhisidentityofexclusivedistributor

  3.duringthevalidityperiodofagreement:ifpartyagetregisteroflicensedproducts,orbrandnaemorotherbusinesssymbol,mustoffertopartybimmediately.

  4.partyashouldtransferthenewcustomerswhowanttoestablishbusinessrelationshipwithpartyaintherangeoftopartyb.

  5.offersuggestionandmaterialscontributingtopromotingthesaleofproductsconstantly.

  article8,responsbilityofdistributor

  1.maintainaorganizationswithmanagementabilityathisownexpense,promotethesaleofproductsforpartyapractically.

網(wǎng)站中英文內(nèi)容電子版承包合同(精選3篇) 相關(guān)內(nèi)容:
  • 借款合同中英文(通用8篇)

    借款合同中文范本借款單位:_______________法定代表人:________貸款單位:_____________法定代表人:________保證單位:____________法定代表人:________簽約日期:________根據(jù)《中華人民共和國民法典》的規(guī)定,借款方為保證施工生產(chǎn)...

  • 中英文外銷合同范本(精選8篇)

    編號(hào): no:日期: date :簽約地點(diǎn): signed at:賣方:sellers:地址:address: 郵政編碼:postal code:電話:tel: 傳真:fax:買方:buyers:地址:address: 郵政編碼:postal code:電話:tel: 傳真:fax:買賣雙方同意按下列條...

  • 中英文講解講解器合作協(xié)議書(精選8篇)

    甲方:____________(以下簡稱“甲方”)乙方:________________以下簡稱“乙方”)甲乙雙方遵循自 愿、平等、誠信、互惠的原則,就乙方產(chǎn)品在甲方單位進(jìn)行 合作經(jīng)營的具體事宜,達(dá)成如下協(xié)議:一、雙方合作投放的產(chǎn)品:TTSG-3講解器二、雙方...

  • 中英文借款合同書(通用8篇)

    借款人:貸款人:抵押人:保證人:出質(zhì)人:為明確各方權(quán)利和義務(wù),根據(jù)有關(guān)法律、法規(guī),訂立本合同。借貸條款第一條借款金額。第二條借款用途。第三條借款期限。借據(jù)或貸款憑證是本合同不可分割的組成部分。...

  • 中英文供銷合同范本(通用8篇)

    供方:Supplier:需方: Demander:簽訂日期:Date of Signature:供方向需方提供______ 類產(chǎn)品(具體產(chǎn)品名稱、編號(hào)、規(guī)格及單價(jià)等詳見報(bào)價(jià)單),供需雙方本著平等互利、協(xié)商一致的原則,簽訂本合同,以資雙方信守執(zhí)行,Under the principle...

  • 貨物進(jìn)口合同(中英文版)(通用15篇)

    買方:______________________賣方:______________________本合同由買賣雙方締結(jié),用中、英文字寫成,兩種文體具有同等效力,按照下述條款,賣方同意售出買方同意購進(jìn)以下商品:第一部分1.商品名稱及規(guī)格:______________________2....

  • 2024中英文合同(通用9篇)

    (sample letter of intent form)letter of intent for possiblecontract for sale of assetspossible seller: ____________possible buyer: ___________business: ______________date: ______________, 20_____this is a non-binding...

  • 對(duì)外貿(mào)易合同中英文(通用8篇)

    編號(hào): no:日期: date :簽約地點(diǎn): signed at:賣方:sellers:地址:address: 郵政編碼:postal code:電話:tel: 傳真:fax:買方:buyers:地址:address: 郵政編碼:postal code:電話:tel: 傳真:fax:買賣雙方同意按下列條...

  • 中英文演出合同范本(通用3篇)

    甲方名稱:文化傳播有限公司Party A: Entertainment Management Co., Ltd聯(lián)系地址:Address: .公司注冊(cè)代碼:Company registration code:乙方演員名稱Party B artist name:護(hù)照號(hào)碼 Passport number:國籍Nationality:聯(lián)系方式...

  • 股權(quán)購買協(xié)議中英文(精選8篇)

    本A序列優(yōu)先股購買協(xié)議于X年XX月XX日由依據(jù)國家的法律設(shè)立并有效存續(xù)的X公司(簡稱“公司”)和在本協(xié)議附件A中所列的投資者(單數(shù)為“投資者”,復(fù)數(shù)為“投資者們”)以及本協(xié)議簽字頁上所載的創(chuàng)始人(單數(shù)為“創(chuàng)始人”,復(fù)數(shù)為“創(chuàng)始人們”)...

  • 中英文借款合同(精選8篇)

    借款單位:_________________法定代表人:______________貸款單位:_____________法定代表人:______________保證單位:________________法定代表人:______________簽約日期:______________根據(jù)《中華人民共和國民法典》的規(guī)定,借款方...

  • 2023中英文演講稿(通用15篇)

    無論怎么考量,大黃蜂從空氣動(dòng)力學(xué)上講是不健全、不應(yīng)該會(huì)飛的。但是,這種小蜜蜂卻像渦輪噴氣飛機(jī)一樣地展翅飛行,飛到它圓乎乎的身體能夠降落的任何植物上去采蜜。...

  • 中英文合同(精選14篇)

    Letter of Intent 合作意向書After friendly consultations based on the principles of equality and mutual benefit本著平等互的原則,經(jīng)過友好的協(xié)商,__________________________ Party A/甲方and與___________________________...

  • 中英文自我介紹范文(通用18篇)

    在一面鏡子里,有一個(gè)穿著白短袖陪著一條牛仔褲的摘下眼睛的她每一天都是積極活躍的帶上眼睛的她,好似一名嚴(yán)格的小老師,一幅很有學(xué)問的樣子,還似一位小淑女,是不是才說幾句話。...

  • 中英文自我評(píng)價(jià)(精選16篇)

    I warm and cheerful personality, friendly, honest and humble.Hard-working, serious and responsible, hard working, conscientious, patient. Affinity, approachable, good communication....

  • 精選范文