禮儀致辭怎么寫(通用3篇)
禮儀致辭怎么寫 篇1
Task 1
今晚,我們很高興在這里接待我們新的商業(yè)伙伴約翰·格林先生及其同事。我代表我公司全體同仁向格林先生及其代表團(tuán)表示熱烈的歡迎。// 我相信格林先生此次來訪,必將加強(qiáng)我們兩家公司的相互了解,進(jìn)一步推動我們之間業(yè)已建立的合作關(guān)系。// 我知道各位都是第一次來到中國,希望大家今晚能夠品嘗一下中國的美酒佳肴。// 最后我提議,為我們兩家公司永久的友誼和合作,干杯!
We are very pleased to play host tonight to our new business partners, Mr. John Green and his colleagues. On behalf of all my colleagues, I wish to extend our warm welcome to Mr. Green and his mission. // I am convinced that Mr. Green’s current visit will surely promote our mutual understanding and further strengthen the newly-established cooperative partnership between our two companies. // I know, for all our guests, this is your first visit to China. I hope you will have a good time enjoying the finest Chinese cuisine and wine. // In closing, let me propose a toast, to the lasting friendship and cooperation between our two companies. Cheers!
Task 2
Dear Mr. Zhang, my Chinese friends, Ladies and Gentlemen,
I feel honored to come here on my first visit to your beautiful city. // On behalf of all the members of my mission, I would like to take this opportunity to express our sincere thanks to our host for their earnest invitation and gracious hospitality we have received since we set foot on this charming land. // I am looking forward to visiting your factory, learning more about your production process and exchanging ideas with your manager. I believe this visit will be a great success. //
I would also like to thank those who prepared the magnificent dinner. I love Chinese food. And I just can’t wait to taste it. Thank you all again.
尊敬的張經(jīng)理,中國朋友們,女士們,先生們:
這是我首次訪問你們這座美麗的城市,我為此感到十分榮幸。// 我愿借此機(jī)會,代表我們代表團(tuán)的全體成員,對我們東道主的誠摯邀請,對我們一踏上這塊充滿魅力的土地便受到的友好款待,向東道主表示真誠的感謝。// 我盼望著參觀你們的工廠,更多地了解你們的生產(chǎn)流程并與你們的經(jīng)理交換意見。我相信我的此次訪問將獲得巨大的成功。//
我還想感謝那些準(zhǔn)備了今晚這些豐盛的晚宴的人。我喜歡中國食物,我已經(jīng)等不及想要品嘗了。再次感謝各位!
Task 3
尊敬的主席先生,女士們,先生們:
大家好!
熱烈歡迎大家在這春光明媚的日子里,來到我們美麗的學(xué)校,參加“中小企業(yè)創(chuàng)新發(fā)展國際論壇”。
我謹(jǐn)代表此次論壇的主辦方之一——本校的2萬名師生員工,向各位來賓的到來表示最熱烈的歡迎!我相信此次大會的召開,一定會進(jìn)一步推動我校中小企業(yè)管理研究的開展,也會促進(jìn)我校在為中小企業(yè)服務(wù)方面更上一個新臺階。
最后,再次預(yù)祝大會圓滿成功!祝大家在會議期間身體健康,心情愉快,工作順利。謝謝!
Distinguished chairman, ladies and gentlemen,
I am very honored to welcome you to our beautiful university, in these beautiful and sunny days, to attend the “International Forum on Small and Medium-Sized Enterprise Innovation and Development”.
On behalf of 20,000 of the faculty, students and staff of our university, one of the hosts of this forum, I would like to extend our warm welcome to all the distinguished guests! I believe this forum will certainly boost the development of research on small and medium-sized enterprise management in our university, and promote us to step onto a new stage in serving small and medium-sized enterprises.
Finally, wish the forum a huge success and all of you good health, good mood and good work. Thank you!
Task 4
Distinguished participants, Ladies and Gentlemen,
I am privileged to greet you and express FAO’s gratitude for this International Seminar, which is now coming to a close. I have been informed of the high quality and interest of the presentations, and the lively discussions. //
I would like to thank the Vice-Minister, who graced the opening of the seminar, and the representatives of the National Bureau of Statistics, as well as the universities and research institutes in China for making very valuable contributions to the seminar. //
I would also like to thank the interpreters and all the support staff for their assistance. We are grateful for the excellent hospitality extended to all of us during this seminar. //
FAO is indeed privileged to have had this opportunity to participate in such great international cooperation. Thank you. //
尊敬的來賓,女士們,先生們:
我很榮幸在此向本次國際研討會表達(dá)聯(lián)合國糧農(nóng)組織的誠摯謝意。此次會議即將結(jié)束。據(jù)我所知,會議期間與會代表陳述精彩,興趣盎然,討論得非常熱烈。//
我要感謝副部長先生,他的光臨為本次研討會的開幕增輝不少。同時我還要感謝國家統(tǒng)計局以及來自中國的大學(xué)和研究機(jī)構(gòu)的代表,你們都為本次研討會做出了巨大的貢獻(xiàn)。
此外,我還要感謝口譯員以及所有工作人員提供的幫助。在研討會期間,我們受到了盛情款待,謝謝大家。 //
聯(lián)合國糧農(nóng)組織很榮幸能有機(jī)會參加如此盛大的國際合作活動。謝謝!
補(bǔ)充練習(xí)
Passage 1
各位嘉賓:
今天,我們在美麗的春城昆明,迎來了“中國——東盟貿(mào)易、投資和發(fā)展合作國際研討會”的隆重召開。我代表云南省人民政府,向蒞臨會議的各位嘉賓表示熱烈的歡迎!//
在經(jīng)濟(jì)全球化加速演進(jìn)的背景下,積極推進(jìn)區(qū)域經(jīng)濟(jì)一體化,加強(qiáng)區(qū)域內(nèi)各經(jīng)濟(jì)體之間的交流與合作,更加有效地參與全球多邊自由貿(mào)易,已成為當(dāng)今許多國家和地區(qū)拓展經(jīng)濟(jì)發(fā)展空間的重要選擇。//
中國和東盟現(xiàn)有17億人口,具有旺盛的發(fā)展活力。第5次東盟與中國領(lǐng)導(dǎo)人會議提出,在10年內(nèi)建成中國——東盟自由貿(mào)易區(qū),這是一個極為重大的決策,必將開創(chuàng)本區(qū)域經(jīng)濟(jì)合作與發(fā)展的新紀(jì)元。//
這次國際研討會在云南召開,各位專家、企業(yè)家、政府官員和其他方面的代表會聚一堂,共商擴(kuò)展中國——東盟貿(mào)易、投資和發(fā)展合作的大計,將帶給我們許多真知灼見,帶來寶貴的啟迪,對云南擴(kuò)大開放、增進(jìn)與東盟國家的經(jīng)貿(mào)往來,是一個積極的促進(jìn)。//
相信通過深入的溝通和交流,我們能夠取得更加廣泛的共識,開拓更加廣闊的合作空間。//
預(yù)祝本次研討會取得圓滿成功!并祝各位嘉賓在云南期間工作順利、生活愉快、身體健康!
謝謝大家!
Honored Guests,
Today, we gather here in Kunming, the beautiful City of Eternal Spring, to celebrate the opening of the International Seminar on China-ASEAN Trade, Investment and Development Cooperation. On behalf of Yunnan Provincial People’s Government, I’d like to extend my warm welcome to you all. //
Against the background of accelerated evolution of economic globalization, it has become the vitally important choice for most countries and regions that want to expand the horizon of economic development to actively push forward the regional economic integration, to strengthen exchanges and cooperation among respective economic entities in the region, and more effectively participate in the global multi-lateral free trade. //
China and the ASEAN countries, with their combined population totaling 1.7 billion, are showing their great momentum of development. It is beyond doubt that the decision of paramount significance to set up a China-ASEAN free trade area within the next decade, which was advocated at the fifth China-ASEAN summit, will usher in a new era for economic cooperation and development in the region. //
The present international seminar in Yunnan has offered a rare chance to bring together experts, entrepreneurs, government officials and delegates from other sectors, so as to discuss the matters of vital importance concerning the expansion of the cooperation in trade, investment and development between China and the ASEAN countries. The seminar is expected to bring us a lot of real knowledge and deep insights as well as precious inspiration, which would give a positive impetus to Yunnan’s opening-up and its economic and trade exchanges with the ASEAN countries.//
I believe that we would, through more communications and exchanges, reach a wider consensus and expand the future cooperation in more fields.//
Wish the seminar a huge success! May all our honored guests have a good luck in their work, and enjoy a pleasant life and good health during your stay in Yunnan!
Thank you all.
禮儀致辭怎么寫 篇2
各位領(lǐng)導(dǎo),各位來賓,各位親朋好友:
今天是我的兒子和兒媳結(jié)婚的大喜日子,各位領(lǐng)導(dǎo),各位親朋好友在百忙之中前來祝賀,我代表全家向各位朋友們的到來,表示熱烈的歡迎和衷心的感謝! 首先要對我兒子與兒媳婦表示祝福,想對你們說,今日開始你們就建立屬于你們自己的家庭,以后的人生路還很長,你們要相互支持和理解。作為新人的.父親,借此良機(jī)對我的兒子、兒媳提出如下要求和希望:希望你們倆要互敬互愛,在人生漫長的道路上建立溫馨幸福的家,希望你們倆同甘苦,共創(chuàng)業(yè),永結(jié)同心,百年好合。
在這里,我非常高興我的親家培養(yǎng)了一個聰明的好女兒,我也非常慶幸我們家得到一位賢慧、孝順的好兒媳。我真誠地希望新親、老親互相往來,世世代代友好相處。 最后,我還在提醒你們一點,今后不管是富裕,還是貧苦,都要與對方攜手到老,用你們堅貞不渝的愛情包容對方。 今天,為答謝各位來賓的深情厚意,借天興大酒店這塊寶地,為大家準(zhǔn)備點清茶淡飯,不成敬意。菜雖不豐,是我們的一片熱心,若有不周之處,還望各位海涵。 謝謝大家!
禮儀致辭怎么寫 篇3
月是中秋明,情是今日濃!
值此中秋佳節(jié)之際,我們謹(jǐn)代表浙江經(jīng)理部領(lǐng)導(dǎo)班子,向片區(qū)全體員工及家屬致以誠摯的節(jié)日問候!祝大家節(jié)日快樂、闔家幸福!
今年是經(jīng)理部發(fā)展的關(guān)鍵之年。面對外界諸多的變幻與挑戰(zhàn),我們?yōu)榱艘粋共同的目標(biāo)和理想聚集在中國建筑的旗幟下,團(tuán)結(jié)在美麗的錢塘江畔,載著厚重的發(fā)展歷史重新出發(fā),伴著嚴(yán)峻的市場環(huán)境堅定行走。
盡管前路艱難,我們依然盡責(zé)守土,奮勇攻艱,終于實現(xiàn)了各項指標(biāo)穩(wěn)中有進(jìn),發(fā)展勢頭日趨更好。
市場開拓,近期雙喜臨門;工程履約,質(zhì)安穩(wěn)步提高;清欠催收,全盤梳理推進(jìn)有序;創(chuàng)新改革,“互聯(lián)網(wǎng)+”深入人心;選賢任能,大量英才獲得提升;奮勇爭先,群團(tuán)工作載譽(yù)滿滿。
好時節(jié),愿得年年,常見中秋月。中秋月,是團(tuán)圓月。但在這個讓人滋生思鄉(xiāng)之情的時節(jié),仍有許多睿智的前輩、優(yōu)秀的同仁、充滿激情的年輕人一如既往的堅守在各自的崗位上認(rèn)真工作,為經(jīng)理部的發(fā)展奉獻(xiàn)著自己的力量。
你們不知疲倦的在G20的熱鬧聲中制作標(biāo)書,沉心靜氣的在靜謐的深夜畫圖,冒著炎炎的烈日指揮現(xiàn)場施工,大雨滂潑的夜晚苦備一建考試,孤零零的堅守工地辦理結(jié)算?古_風(fēng)的時候跑到第一線檢查安全,戰(zhàn)酷暑的時候沖在最前沿消解隱患,月圓之日奔波全國開展招聘,原本應(yīng)該清閑的周末也在準(zhǔn)備文體活動方案……
我們?yōu)楹湍銈円黄鹪谶@樣一個團(tuán)結(jié)、奮進(jìn)、溫暖、和諧的大家庭感到驕傲,為和你們一起不忘初心、認(rèn)真工作而無比自豪!
昨天的成績造就今天的輝煌,今天的輝煌又是明天新的起點。XX年,已過四有其三,各項生產(chǎn)運(yùn)營指標(biāo)還需大家的共同努力去做最后沖刺。
關(guān)山初度塵未洗,快馬加鞭再奮蹄。
各位認(rèn)真工作的“浙”里三局人,當(dāng)前的浙江經(jīng)理部正是青春激昂、奮發(fā)拼搏的階段,也是全面提升、極速奔跑的時候。希望大家團(tuán)結(jié)一心,再接再厲,厚筑征程,擴(kuò)大戰(zhàn)果,奮力在全面實現(xiàn)年初目標(biāo)進(jìn)程中,邁出更加堅實和自信的步伐,一起“燃”起來!
海上生明月,天涯共此時。惟有今宵,皓彩皆同普。最后,再次祝愿大家:
中秋快樂、身體健康、闔家幸福、萬事如意!