職場中人該如何“稱謂”
有個(gè)網(wǎng)友在壇子里表述這樣的心情:“在辦公室里50歲的阿姨要求我叫她”姐“,想告訴那些在辦公室的”老阿姨們“,別以為叫”姐“,你就真的年輕了嗎?不過是給你個(gè)面子,真的沒什么其他意思!要說長相,你跟我媽比差遠(yuǎn)了……”職場中的你又是如何稱呼同事前輩們呢?老師似乎有些落伍,叫名字別人可能會不樂意,而當(dāng)年長的同事要求你稱其為姐姐時(shí),你是迎合還是拒絕?
曾有個(gè)調(diào)查顯示,大多數(shù)人希望叫全名或后面兩個(gè)字就很好;有一部分人認(rèn)為叫英文名字最省事;也有些人不喜歡叫官銜,但又身不由己;還有些朋友愿意稱“老師”;當(dāng)然也有相當(dāng)一部分人不喜歡叫“哥哥姐姐”,認(rèn)為太俗氣。也有調(diào)查參與者建議在姓氏前面加“老”或者是“小”,這樣叫起來比較親切,不會顯得那么生疏……
可見職場稱謂,也是一種潛規(guī)則,運(yùn)用得恰如其分,可以拉近上下級、同事之間的關(guān)系,運(yùn)用得不恰當(dāng)卻有可能帶來不必要的煩惱,讓我們來看看網(wǎng)友們各自的“念經(jīng)”方法。
小南
將心比心,別人如果稱呼你時(shí)不合你意,你是不是也會不高興?所以別太在這類事兒上計(jì)較,不太熟悉的前輩,就稱呼主管經(jīng)理,或者其英文名字,或者mr./ms.,國企里機(jī)關(guān)里都喜歡稱xx老師,工的;熟悉的,稱呼聲“哥呀姐呀”的不是也很正常嘛,怎么就惡心了呢?人人都希望年輕,青春永駐,譚詠麟還不自稱永遠(yuǎn)的25歲嘛。人與人都不同,有些人服老,有些人愛“扮嫩”,這又不是道德問題、是非觀,何必那么小題大做呢。
這個(gè)問題其實(shí)不在于稱呼,而在于態(tài)度。彼此尊重,彼此發(fā)現(xiàn)對方的優(yōu)點(diǎn),總比帶著滿腔的情緒和個(gè)人喜惡來看待人判斷人要好得多。
草莓圣代
我覺得稱呼還可以看被稱呼者的性格。有的人比較容易熱絡(luò),為人熱情,和這樣的人稱兄道弟也沒有關(guān)系。還有些人,特別是上司,比較嚴(yán)謹(jǐn),希望和下屬保持一定距離的,稱呼上自然要尊重一點(diǎn)。如果你是和上級一同“摸爬滾打”混出來的“老人”,那么就完全沒有必要在稱呼上加以職務(wù),否則反而刻意增加了距離;而如果是普通的工作關(guān)系,或是剛進(jìn)單位的新人,當(dāng)然還是用尊敬的稱謂為好。要做到稱呼得體,還要看場合。在辦公室、會議、談判等正式場合,要用正式的稱謂;而在聚餐、晚會、活動等娛樂性的場合里,則可以隨意一些。
不同性質(zhì)的企業(yè),員工對上司的稱呼習(xí)慣略有差別,對上司稱呼帶職位名稱的以國企比例最高,外資企業(yè)中并不常見。在歐美企業(yè)中,無論是同事之間,還是上下級之間,一般互叫英文名字,即使是對上級甚至老板也是如此。如果用職務(wù)稱呼別人,反而會讓人覺得和環(huán)境格格不入。在這樣的公司工作,不妨也取個(gè)英文名字,融入集體。
在由學(xué)者創(chuàng)辦的企業(yè)里面,大家可能會根據(jù)創(chuàng)業(yè)者的習(xí)慣,彼此以“老師”稱呼。這個(gè)稱呼還適用于文化氣氛濃厚的單位,比如報(bào)社、電視臺、文藝團(tuán)體、文化館等。
小白
朋友的公司來了個(gè)新同事,年紀(jì)比他大,但卻叫他林哥。他可從來這么要求過,對于這種行為,朋友鑒定為拍馬屁,同時(shí)也顯然馬屁拍在了馬腿上,稱此為惡心的稱呼。關(guān)系自然也沒有過多的改善,甚至還阻礙了發(fā)展。這個(gè)社會,雖然是誰皮厚誰就混的開,但也不是所有的人都適用一套方式。對著這個(gè)人叫姐姐,她心花怒放,對你大放綠等;但是對那個(gè)人叫姐姐,她說不定就為這在背后整死你。不管怎么稱呼,關(guān)鍵是要投其所好,多關(guān)心別人的感受而不是自己的,那才是發(fā)展之道。
sophiegong
我一般直接叫名字。我以前在一家公司做了5年,人家叫我姐,我還有點(diǎn)不好意思。我有那么老嗎?只不過是多呆了幾天而已,我喜歡人家直接叫我的名字,當(dāng)然不要帶姓一起叫。如果年紀(jì)真的大很多15歲以上,最好叫大姐,或是叫姓,比如是姓李,就叫李小姐。
在私下里,同事之間的稱呼可以隨便一些。女孩子可叫她的小名;對男性年長者可稱“老兄”,年幼者為“老弟”等。不過,使用昵稱要注意把握分寸,不能不看對象、不分場合地亂叫一氣。也有人稱“老張”為“小張”的,雖然說,“反著叫”能讓部分年長者找到年輕的感覺,讓年輕人找到成熟和穩(wěn)重感,但應(yīng)當(dāng)慎用,因?yàn)椴⒉皇敲總(gè)人都樂意被“反著叫”、“錯(cuò)著叫”的。