孤單的人和漂流的島
在距離陸地很遠很遠的海面上,有一座孤島靜地佇立,沒有人知道有他的存在,甚至因為他的位置太偏僻,以至于連飛禽也不愿在上面停歇。孤單的島啊,孤單的佇立在孤單的地方。
偶爾游到這里的魚兒對孤島說:“孤島啊,孤島,你快沉下來吧,你在上面沒人和你玩的!薄安,我不會下沉的!惫聧u堅定地說!澳阍诘仁裁茨?”“會有人來的,一定會有人來的!
一根浮木,浮木上趴著一個人。他的皮膚早已被海水泡得發(fā)皺,他的腳已被魚咬得殘破不堪,他的身體已經(jīng)瘦弱的如同非洲難民,嘴唇干枯得像開裂的大地?伤哪抗馊匀粓远o比,里面充滿了對生的渴望。即使在那場海嘯中只有他一個人幸存,即使他已經(jīng)在無邊無際的大海上漂泊了四天四夜,可是他仍未放棄活下去的希望。
他的神智似乎已經(jīng)有些恍惚,他隱約聽到死神在他耳邊輕語:“我親愛的孩子,松開那根浮木吧,不要再貪戀這世間了,那只會讓你更痛苦,快來投入我的懷抱吧,我?guī)闳嘏牡胤!彼幌戮颓逍蚜诉^來,不但沒有松開浮木,反而更緊地抱住,因為他還有夢想需要去完成,他還不能死,他還要活下去。
終于,他看見了那座孤島,孤島也看見了漂泊的人。
漂泊的人已經(jīng)沒有了力氣再游過去,孤島乞求魚兒將人推過來。他們終于遇見在一起。
漂泊的人在島上生活,孤單的島看著人在自己身上生活,于是漂泊的人不再漂泊,孤單的島不再孤單。
于是,漂泊的人愛上了孤單的島,孤單的島愛上了漂泊的人……