《茶花女》讀后感
近來(lái)閑著無(wú)聊,又拿起書(shū)來(lái)打發(fā)時(shí)間,以前我是極愛(ài)看書(shū)的,自從工作了以后事情多了,心也分家了,就忽略了昔日最好的伴侶了,實(shí)在有些愧疚。
《茶花女》這本書(shū)我可以毫不猶豫地告訴別人我小學(xué)時(shí)就看過(guò),但是這只是把它當(dāng)一個(gè)人人稱贊的故事囫圇讀完的,寫(xiě)了些什么,我卻一無(wú)所知。今天我又拿起它,真誠(chéng)的把它翻悅一遍,算是以前對(duì)它褻瀆的歉意。因?yàn)槲矣X(jué)得一本被公認(rèn)地好書(shū)被當(dāng)成一個(gè)故事去看是罪惡的。
果不其然,從讀之后證明我的歉意是正確的,它是一本該得到尊重的書(shū),它有靈魂。書(shū)中的女主人公瑪格麗,雖然只是一介風(fēng)塵女子,卻有著一顆不染纖塵的心,可能是我解讀錯(cuò)誤,但是她對(duì)阿爾芒的愛(ài)確實(shí)深深感動(dòng)了我。
誰(shuí)說(shuō)婊子無(wú)情,戲子無(wú)義?她的心靈比那些自稱上等人的人來(lái)得干凈的多,至少她可以為了愛(ài)舍棄一切榮華。她是個(gè)例,我們也不得不承認(rèn)妓女在出賣(mài)肉體的時(shí)候總是在不知不覺(jué)中迷失本性,不管因?yàn)槭裁丛蜃呱夏菞l路的。
對(duì)我來(lái)說(shuō)書(shū)中最為可惡的不是那些在最后看到瑪格麗特病的毫無(wú)美感而消失的男人,而是那個(gè)我最初以為她最有良心的普呂當(dāng)絲,她自私,目光狹隘,我不得不這樣發(fā)泄我的不滿。在瑪格麗特落難時(shí)她是幫忙出了不少主意,但是到了真正需要她幫助時(shí),瑪格麗特沒(méi)有希望時(shí)她開(kāi)溜了。
雪中松炭遠(yuǎn)比錦上添花更讓人感恩。最后還好的是她的葬禮還有早前的情人參與了、不然她該多么悲慘……
阿爾芒與瑪格麗特兩個(gè)人的感情在世俗人的眼里明擺著是不能長(zhǎng)久的,但是他們無(wú)畏的精神,為愛(ài)犧牲的堅(jiān)定心情讓我欽佩不已,雖然他們最后沒(méi)能善終,但是他們的愛(ài)情永遠(yuǎn)不會(huì)磨滅。