幻聽(tīng)
當(dāng)?shù)仄骄上撤走了夕陽(yáng)的依戀
夜晚的清寒拉上帷幕
依稀還聽(tīng)見(jiàn)風(fēng)穿過(guò)櫥窗時(shí)的顫動(dòng)
分不清是大自然的歌聲
抑或是幻聽(tīng)?
亞平寧半島上留有古羅馬的喘息
一起一伏,在雄壯的松濤聲里
似乎潛藏著一股力量
地殼里依舊沉睡著帝國(guó)的夢(mèng)
總覺(jué)得失去了——威尼斯水城卻泛著漣漪
伏特加河畔還有十月革命的輝煌
船夫在夜里依舊哼唱著歌謠
這一邊是莫斯科,那一邊是西伯利亞
這一角是繁華,那一角是蕭條
都在吹著北極圈里的風(fēng)
那該是家鄉(xiāng)的一片荷塘
萬(wàn)物在悄然中恬靜地進(jìn)入夢(mèng)鄉(xiāng)
吹熄了的寶蓮燈,只有殘梗
帶了些什么來(lái)呢?此時(shí)只有風(fēng)
仲夏夜之夢(mèng)也該醒醒了
閉塞的囚籠里透過(guò)幾絲溫暖
疑似幻聽(tīng),但為何聲音如此清晰?
也該好好休息了吧
大自然的奏鳴曲,安撫著慌亂的生靈
然而又很迷惘,像是幻聽(tīng)