千手觀音——生命贊歌
我當(dāng)怎樣來(lái)形容中國(guó)聾啞姐妹們的舞蹈?
假如我是個(gè)作家,我就要寫出一篇長(zhǎng)文,來(lái)描繪她們的變換多姿的旋舞。
假如我是個(gè)畫(huà)家,我就要用各種彩色,點(diǎn)燃出她們的清揚(yáng)的眉宇,絢麗的服裝和優(yōu)美的舞姿。假如我是個(gè)音樂(lè)家,我就要彈出動(dòng)聽(tīng)的音樂(lè)來(lái)傳達(dá)她們輕捷的舞步和細(xì)響的鈴聲。
假如我是個(gè)雕刻家,我就要在碧玉上雕刻出她們充滿活力,高貴典雅的身形。
然而我什么都不是,我只能用自己貧乏的文字,來(lái)描繪出她們這驚人的舞蹈藝術(shù)。
朋友啊,我竭盡全力的想對(duì)她們說(shuō)我心中的“咿呀”,但是無(wú)論我怎么說(shuō)說(shuō)得怎么先響。她們?nèi)月?tīng)不到我的話,因?yàn)槲覜](méi)到現(xiàn)場(chǎng)只是透過(guò)電視看到的,即使我到了現(xiàn)場(chǎng),她們也仍聽(tīng)不到我的話,因?yàn)樗齻兺耆チ寺?tīng)覺(jué)和說(shuō)話能力。
啊,可憐的人哪!
她們永遠(yuǎn)與世界的身音隔絕了,再也聽(tīng)不到了。但是她們憑著自己堅(jiān)忍不拔的毅力,勇敢地戰(zhàn)勝了心中的黑暗。
瞧,她們出來(lái)了,真是光艷的一閃,她們向觀眾低頭合掌,抬起頭來(lái),她們亮出她們那一張張的秀麗的面龐和那雙會(huì)說(shuō)話的眼睛。
燈光打開(kāi),音樂(lè)響起,聾啞姐妹們開(kāi)始舞蹈了,她們默契地配合著,給觀眾帶來(lái)了一只優(yōu)美的舞蹈——千手觀音。
她們的手一起一伏好象在對(duì)生命呼喚著,又好象在對(duì)生活擁抱著。全場(chǎng)觀眾都站立起來(lái)大聲呼喊著,但是她們卻聽(tīng)不到,她們用眼神來(lái)說(shuō)話,她們的手時(shí)而伸開(kāi),好象一朵耀眼的金花;時(shí)而合攏,好象害羞的含羞草。
她們真的配合得很默契,在她們聽(tīng)不到音樂(lè)的情況下,她們?nèi)阅芡瑫r(shí)伸出手來(lái),而且速度極快。全場(chǎng)掌聲又一片。
啊,可憐的人哪,她們永遠(yuǎn)聽(tīng)不到觀眾的掌聲。
在結(jié)尾時(shí),她們分成三組合起好象一座金光四射的寶塔,這多么不可思議。!場(chǎng)上掌聲又是一片。
表演結(jié)束了,當(dāng)主持人告訴觀眾剛才的舞蹈是聾啞人表演的后,觀眾們都站了起來(lái),有的還哭了。
看了聾啞姐妹們的舞蹈,我感到這不單是一個(gè)優(yōu)美的舞蹈,而是心靈之舞、是生命的贊歌、是殘疾女孩們的命運(yùn)交響曲!