那一刻,我的心里春暖花開
我在書房里坐著,手中的筆飛快地溜過(guò)紙面。作業(yè)就快完成了。
呼——我長(zhǎng)舒了一口氣,不經(jīng)意間將頭轉(zhuǎn)向窗外——依舊是陰霾——已經(jīng)兩天不見太陽(yáng)了。我嘆了口氣,抽出本書看了起來(lái)。
我讀的是麥克·莫波格的《奔向荒野》。主人公威爾喪卻雙親的悲慘境遇使我感到一陣陣揪心。仿佛是外面的陰云裹住了我的心一般——我郁郁不樂,隱隱有種想哭出來(lái)的感覺。
看著看著,忽然感到屋內(nèi)的光線有了些微的變化。我不由得又一次將目光投向了窗外——
那是多么壯觀的景象!一片片厚厚的云層像是沸騰了一般,向中心翻滾著。只見云層的中心,有一縷光透了進(jìn)來(lái);太陽(yáng)使出了渾身解數(shù),與陰云展開了殊死的搏斗。那些黑暗的云之大軍怒嘯著,想扼殺那絲給予我們希望的光芒,但我似乎看到那遮蓋在太陽(yáng)上的云層,已經(jīng)愈來(lái)愈薄……我不禁聯(lián)想到了希臘神話中的太陽(yáng)神阿波羅,他駕著圣光籠罩著的太陽(yáng)神車,手執(zhí)戰(zhàn)神金槍,背挎金光神箭,和宙斯之子赫拉克勒斯大戰(zhàn)地母該亞的輝煌場(chǎng)面。
也巧合似的,我恰好讀到了主人公威爾與大象烏娜逃離了海嘯的危險(xiǎn),開始了叢林的生活。讀到這里,我的心里似乎也有一縷光,洞破云層,直照到我的心底。因?yàn)槲蚁嘈牛?yáng)一定可以洞破云層,威爾也一定能在叢林里生活下來(lái),最終回到正軌,走出陰影,過(guò)上幸福的生活……
又看了不知多久,我突然感到暖洋洋的。直起腰板,原來(lái)是太陽(yáng)織了一件金黃色的紗衣輕輕地披在了我的身上;陽(yáng)光灑遍了整個(gè)屋子。抬起頭來(lái),那一束令人溫暖、令人欣喜、令人沉醉的陽(yáng)光直接射進(jìn)了我的眸子里。那一刻,別的仿佛都不存在,只有我——是獲得了新生的我——還有那一束光。我的身心都被那圣潔的光徹徹底底地洗潔了一遍,沒有了任何的污垢,堪比剛出生的嬰兒。透過(guò)朦朦朧朧的陽(yáng)光,我仿佛看到了未來(lái),看到了希望,看到了無(wú)限的夢(mèng)想;也是在這時(shí),《奔向荒野》的主人公威爾脫離了偷獵者安東尼的魔爪,與爺爺奶奶團(tuán)聚,成為了一名森林的保護(hù)者,再一次和烏娜一起,奔向了無(wú)邊的荒野……
在那一刻,我的心里春暖花開。
在這溫暖陽(yáng)光的籠罩下,我不覺又抽出了一本書,翻開了第一頁(yè)……
這一次是《哈利·波特》。
我很期待它的結(jié)局。它也一定不會(huì)讓我失望的。因?yàn)椤?/p>
希望不會(huì)泯滅的,不是嗎?