冷灼(《過(guò)客》續(xù)詩(shī))
天地連成一片沒(méi)有界限漆漆的莽莽的
我獨(dú)行于這虛空中已然很久
腳下是瓦礫、是灰土
而我也竟不至于寂寞
伴同我的不還有——枯草、怪樹(shù)
他們也都鬼似的乜著眼
蠱惑的打量著
眼前是破敗的叢葬
我看見(jiàn)了希望
極樂(lè)意用了自己虛無(wú)的靈魂托起死掉的軀體
踉蹌地踏入這叢葬
那兒不還有野薔薇、野百合、僵墜的蝴蝶、嗜血的蟲(chóng)蟻……
更重要的是
在這叢葬之后有我的歸宿——
墳……
寂寥的墳……
我在那將得到安息
因?yàn)槲覍⒏喽恢劣谔摽?/p>
暗黑愈加濃了
緊緊地跟著我緩慢但一毫也不肯離開(kāi)地跟著
我明白
他是想徹底將我吞沒(méi)在這無(wú)盡的虛空中了
驀地
傳出了一股切切的笑聲
并且這笑聲愈來(lái)愈大
漸而終止了四處的梟鳴
這笑聲震顫了整個(gè)虛空
連暗黑也驚異地停滯了
而周?chē)o(wú)活氣
我即刻明白這聲音便是來(lái)于自己
它像是在嘲笑暗黑:
你永遠(yuǎn)也無(wú)法讓我虛空了
我將腐朽在這墳中最深處進(jìn)而得到永遠(yuǎn)的安息
你看罷!
墳前幻射出幽藍(lán)的靈火及閃爍著慘白的光塵
他們照亮了我的路
他們正熱衷地歡迎我這個(gè)過(guò)客了
而我
將永遠(yuǎn)腐朽便不至于虛空
……