小學(xué)生關(guān)于經(jīng)典的英語(yǔ)作文帶翻譯
From the third grade, we under the teacher's organization, has to learn the "rules", "embedded", "thousand character classic" and other classic.
Now I'm in grade five. This semester, the teacher led us to study the "dai li weng to rhyme". "Dai li weng to rhyme" the qing dynasty writer li yu, is the author of the article tone level and oblique tones, let I deeply felt the motherland phonetic writing rhythm and melody. Each fault has 78 words, content, there are many historical allusions, such as "can huang gai into red cliff express, Chen ping understanding's crisis", etc.
"Dai li weng to rhyme" let's learn how to pair of, and catchy.
Classics has the power of the seeds. I love reciting, I love a classic.
從三年級(jí)開(kāi)始,我們?cè)诶蠋煹慕M織下,先后學(xué)習(xí)了《弟子規(guī)》、《三字經(jīng)》、《千字文》等經(jīng)典。
現(xiàn)在我上五年級(jí)了。這學(xué)期,老師帶領(lǐng)我們學(xué)習(xí)了《笠翁對(duì)韻》!扼椅虒(duì)韻》的作者是清朝文學(xué)家李漁,文章聲調(diào)平仄交替,讓我深深感受到了祖國(guó)語(yǔ)音文字的節(jié)奏美和音律美。每一闕均有78個(gè)字組成,內(nèi)容包羅萬(wàn)象,里面有許多歷史典故,如“黃蓋能成赤壁捷,陳平善解百登危”等。
《笠翁對(duì)韻》讓我們學(xué)會(huì)了如何對(duì)對(duì)子,且瑯瑯上口。
經(jīng)典作品具有種子的力量。我愛(ài)吟誦,我愛(ài)經(jīng)典。