天凈沙.秋思改寫
原文:枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風瘦馬。夕陽西下,斷腸人在天涯。
深秋時節(jié),思念家鄉(xiāng)。
秋季的寒冷,把本就脆弱的藤蔓吹得干癟枯黃而沒有了一點水分,它們都七零八落毫不在意的堆在樹下。這棵古老的樹也正嘩啦嘩啦的掉著葉子,這種聲音像針一樣刺痛著我的心,落葉在今天都可以歸根,我為什么卻不能!半空中,落日映襯著烏鴉,把烏鴉的羽毛照成金黃色。烏鴉卻不甚在意,興奮地大聲喊叫著,因為它要歸巢了。那我呢?
小橋架在還沒有結冰,依然潺潺流動的小溪上。石橋溪邊的人家也生起了縷縷炊煙。多么安靜祥和的景象。∧侨羰俏壹以撚卸嗪!我遠方的家這時候也應該生起炊煙了吧。
我不敢多做停留,騎上我的馬,走在那古樸,狹窄的小道上。迎面吹來的西風,吹干了我濕漉漉的臉頰,把我的心一并吹到了我的家鄉(xiāng)。我的馬也同樣嘆息著,它和我一樣,已經疲憊不堪了。又或者,它也同我,正思念著遠方的朋友與家鄉(xiāng)。
夕陽,一步步逐漸向西山沉去,這種遠離家鄉(xiāng)的孤寂與愁苦,簡直就想斷了腸一樣!
都深秋時節(jié)了,我思念家人朋友與故鄉(xiāng),可是,我何時才能回到能讓我夢寐的地方!
天凈沙.秋思
晚秋時節(jié),到處都是蕭蕭的落葉,秋風就像無形的篩子,留下了秋的深邃與寂寥。
干枯的枝蔓纏繞在古老的樹木上,它們很脆弱,仿佛已經沒有了生命的跡象。一陣瑟瑟的秋風掠過,好像瞬間就會灰飛煙滅。黃昏時,幾只將要歸巢的烏鴉,棲息在這棵老樹上,時不時發(fā)出悲涼的叫聲,讓人聽了不免覺得有些悲傷。
小橋下潺潺的流水映出一戶農家,人們正在準備晚餐,裊裊的炊煙伴著歡聲笑語,勞作了一天的人們此時正在享受著天倫之樂。游子們不禁想起了遠在家鄉(xiāng)的親人。
荒涼的驛道上,有一匹瘦馬在蕭瑟的秋風中走著,它因長途跋涉而被累瘦,游子們看起來比它更瘦,它們長期漂泊在異鄉(xiāng),沒有親人的陪伴,孤苦伶仃。
夕陽已經朝著西方落下,“夕陽無限好,只是近黃昏。”這詩里多少透露出幾許傷感的情懷。但是,極度悲傷的人還遠在天邊,那些人們對這樣的夕陽已經在熟悉不過了,他們獨自度過了幾萬個這樣的黃昏。
天下多少的游子,此時,正想念著他們的家鄉(xiāng)和親人.....