寂寞和寧?kù)o
寂寞和寧?kù)o
寂寞和寧?kù)o結(jié)伴
緊緊把我的晚年擁抱
那些熱烈太多的場(chǎng)所
反覺(jué)得浮燥不安
聞雞起床到大河岸
看母親河濤濤東流
聽(tīng)樹(shù)林中小鳥(niǎo)快樂(lè)歌聲
盡情享用清新氣息
還在那屋后的山巔
看故鄉(xiāng)日新月異的變遷
高速路如潮的車(chē)流
沖碎了早晨天宇的寧?kù)o
再回到生息的院落
仿佛主人還在作夢(mèng)
沒(méi)有雞鳴狗叫風(fēng)吹樹(shù)搖
死一般的寧?kù)o安祥
沒(méi)點(diǎn)點(diǎn)生命的氣息
哦它們向我詮譯寧?kù)o
屋內(nèi)時(shí)鐘的鈔擺聲
是一天日程的強(qiáng)音
我繼讀普希金抒情詩(shī)
突然傳來(lái)丹特斯的槍聲
普希金倒在莫斯科
郊外的決斗場(chǎng)上
俄羅斯詩(shī)歌的太陽(yáng)
消失在人眼的地平線上
我的心也飛到遙遠(yuǎn)的
俄羅斯仇恨的人群
聲討這個(gè)法國(guó)第三者
我也在聲討的人群
打死這個(gè)劊子手
為俄羅斯文學(xué)之父報(bào)仇
仇恨填滿了我的胸堂
十四歲就寫(xiě)了墳銘志
這兒埋藏著普希金
和他年輕的繆斯
他沒(méi)作過(guò)什么壞事
在他的心靈上
實(shí)實(shí)在在是個(gè)好人