史詩(shī)——特洛伊之死
古老的歌聲徘徊在特洛伊的廢墟之上,盲眼的詩(shī)人吟唱著偉大的史詩(shī)。這無(wú)比壯麗的史詩(shī),也無(wú)論是英雄的、神祇的,最終都?xì)w于沉寂。下面,就由我,破碎的特洛伊圍海巨墻,來(lái)陳述這戰(zhàn)爭(zhēng)的破壞與不義吧!
一切恍如昨日,至今歷歷在目。希臘奧利斯港的海風(fēng)似乎還在卷起狂烈的風(fēng)暴;英雄阿喀琉斯的憤怒似乎還震悚著遠(yuǎn)山的云霄;特洛伊的雅典娜神像也似乎還在為這罪惡的戰(zhàn)爭(zhēng)而“嘎嘎”作響!
公元前五世紀(jì)左右,人間之王阿伽門農(nóng)率希臘聯(lián)軍由伯羅奔尼撒涌入小亞細(xì)亞。希臘諸王無(wú)一不懷著宗教般的虔誠(chéng)來(lái)進(jìn)行這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng),都希望通過(guò)這一場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)的狂歡來(lái)取悅奧林匹斯圣山的諸神。他們來(lái)到了特洛伊的城前,他們見(jiàn)到了繁華的異域街市,他們也打算征服這偉大的國(guó)度。但是上天的諸神并不打算讓勝負(fù)輕易降臨世間,他們已打算將自己的甘苦付諸這一場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)的狂歡。神的子女被送上了戰(zhàn)場(chǎng),注定,偉大的英雄如螻蟻般死去。成千上百的英雄競(jìng)相仆倒在榮譽(yù)的戰(zhàn)場(chǎng)上,而忘卻愛(ài)琴海彼岸,故鄉(xiāng)默默等候其歸來(lái)的親人。
晨光中,眾神的寵兒阿喀琉斯以戰(zhàn)車曳拉著特洛伊守護(hù)者的尸體圍著我狂轉(zhuǎn)三圈。歐!揚(yáng)起的塵土模糊了我的雙眼,令我處于黑暗的恐懼之中,可即使這樣,我依然感覺(jué)到了國(guó)王普里阿摩斯老年喪子的悲慟。英雄阿喀琉斯的咆哮聲嚇得我渾身發(fā)抖,可不久后,他本人卻被一支不知名的神箭射中了腳踝,死在了我的腳下。眾神的寵兒也逃不脫死亡的厄運(yùn)!阿喀琉斯的死帶給特洛伊的絕不僅僅是一時(shí)的喜悅,還有城市毀滅的無(wú)盡悲痛。
特洛伊木馬,一個(gè)計(jì)謀與陰謀的代名詞,一個(gè)帶來(lái)勝利與毀滅的祭品,它的出現(xiàn)預(yù)決了希臘聯(lián)軍的勝利,這似乎是眾神之父的意思,是特洛伊不可抗拒的命運(yùn)。
盡管著名的預(yù)言家拉奧孔看到了木馬的危險(xiǎn),但他卻被毒蛇咬死了;盡管卡珊德拉聽(tīng)到了木馬叩響地獄之門的聲音,但她卻不被世人所置信;盡管天空的陰云已籠罩了整個(gè)特洛伊,但他們卻認(rèn)為這是勝利之后的洗禮。為了迎接木馬,他們拆回了我的大門,卻不知這是在英雄赫克托耳死后,唯一可以庇護(hù)他們的守衛(wèi)。而后,失去一切庇護(hù)的城市和他的人民,都交由希臘的軍隊(duì)去蹂躪了。
掠奪、掠奪與殺戮、殺戮,充斥著整個(gè)世界,城市在黑暗中燃燒著,仿佛諸神也不忍去看,這英雄的城市被毀滅。
希臘人,你們雖然獲得了勝利,但你們卻不能與你們的家共享這榮譽(yù)與歡樂(lè)。你們的罪惡,注定了你們?cè)趬m世正義的代表的審判中看不到故鄉(xiāng)頭發(fā)花白的父母雙親,注定使他們也嘗受普里阿摩斯所飽受的喪子之痛。盡管,有少數(shù)人回到了家鄉(xiāng),得到了幸福!
歐!還記得老海神阿涅柔斯的詛咒嗎?
“不祥之鳥(niǎo)伴隨著你們的航程!該死的強(qiáng)盜,你們觸犯了偉大的靈魂。受傷害者將會(huì)帶著軍隊(duì)復(fù)仇的。帕拉斯?雅典娜已經(jīng)武裝起來(lái)了,我看到多少匹馬、多少的人!雷霆的憤怒在山上搖搖欲墜,世界的木日會(huì)降臨的……”
!痛苦呵!愛(ài)琴海的浪已淹沒(méi)了希臘人曾居住過(guò)的營(yíng)帳,十年的戰(zhàn)爭(zhēng)早已化為過(guò)往。而我,這巨無(wú)匹敵的大墻,也即將在歲月的塵埃中湮沒(méi)……
傾覆之前,我極目遠(yuǎn)眺,在海的那邊,大地的那邊,一座永恒之城已然出現(xiàn)!