遇上碎片化的上海話作文900字
所謂“碎片化”,英文為Fragmentation,原意為完整的東西破成諸多零塊,我們也可將“碎片化”理解為一種“多元化”。尤其是快速發(fā)展的今天,我們的生活逐漸被碎片化,碎片化的時(shí)間,碎片化的閱讀,碎片化的購物,碎片化的社交,同樣,我們可以將此理解為多元化的生活、閱讀、購物、社交。碎片化、多元化的生活無時(shí)無刻不在影響著我們的心態(tài)和認(rèn)知。
我要講的是碎片化的上海話,也可以理解為多元化的上海話。
我是土生土長的上海小寧,真的很不好意思,我不會(huì)說上海話。不會(huì)說不等于聽不懂,我聽力極好,任何人和我講上海話,我都意思不差的用普通話來回答,這也許是很多上海家庭里小孩子的通病吧。有專家擔(dān)心,如果這樣下去,上海話要出現(xiàn)斷裂,成為非物質(zhì)文化遺產(chǎn)予以保護(hù)。
上海話出現(xiàn)這種情況,我覺得有幾方面的原因:
首先,上海是移民城市,我的同學(xué)大部分是新上海人,他們可能是第一代上海人,而我已經(jīng)是第四代上海人了,對(duì)上海文化的認(rèn)同感各不一樣,用上海話來表達(dá)大家在理解上會(huì)發(fā)生偏差,或者意思完全相反,所以同學(xué)之間的交流當(dāng)然用普通話。但是有些同學(xué)對(duì)上海話充滿好奇,還發(fā)明了不少“上海話”,雖說有些捧腹,但將來也許真的會(huì)成為上海話一部分,因?yàn)樯虾T捰兴奶攸c(diǎn),造詞能力極強(qiáng),兼容并蓄。
其次,雖然我是第四代上海人,但我的外公外婆,爺爺奶奶確講著帶有較濃地方口音的上海話,有時(shí)候聽起來有點(diǎn)費(fèi)勁。其實(shí)上海話也是融入了很多的地方話,松江話,蘇州話,寧波話等等,上海話的第一人稱復(fù)數(shù)“阿拉”就來自寧波話,還有租界時(shí)期留下的不少“舶來品”,有一些后來還進(jìn)入了普通話比如“沙發(fā)”、“巧克力”等等,如果去上海近郊走走,你會(huì)發(fā)現(xiàn)上海話說的五花八門,上海話的多元性太強(qiáng)。
上海話其實(shí)說說也不難,就像我們學(xué)英語,用英語對(duì)話的難度可能遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于上海話,但是之前的上海話很難用統(tǒng)一的文字來表達(dá),感覺大家都是口口相傳。針對(duì)上海話中“有音無字”的疑難問題,錢乃榮教授編寫了《上海話大詞典》,為了能讓外國人和外地人都能正確地發(fā)出上海話的讀音,《上海話大詞典》全部采用國際音標(biāo)而不是拼音進(jìn)行標(biāo)注,這也是上海話神奇的地方。
上海,是個(gè)海納百川的城市,上海話發(fā)展也是歷史的積累和文化多元化的延續(xù)。做為上海小寧有義務(wù)講好上海話。