此生獨(dú)飲茶至醉
無人憶起他也曾年少輕狂,激起驚濤駭浪;
卻沒想到他也擋不住千軍萬馬,天崩地裂。
無人憶起他也曾苦苦等待,滌得湖水如鏡;
卻沒想到他也經(jīng)不起時(shí)光老去,世事變遷。
——題記
那時(shí)不怕金戈鐵馬
年少之時(shí)傲骨通透,熱血滿腔,驚得枝頭鳥遠(yuǎn)去。
他原想自己曲高和寡,卻不想孤獨(dú)之寒竟是這般痛苦。
那時(shí)候什么都不怕,金戈鐵馬,半城煙沙,他眼中盡是人擋殺人佛擋殺佛的傲氣,身披染血的銀甲,沙場之上揮舞的長槍,在陽光下閃耀著光芒,明亮如流星。
他一改平日里的慵懶,如此銳氣,戰(zhàn)神一般威武。
他曾許諾那人,待他凱旋,不醉不歸。所以他不會(huì)倒下。
月華如水,他卸甲遙望,看不見的遠(yuǎn)方叫做家鄉(xiāng)。
故人還在等,他不怕金戈鐵馬。
那時(shí)飲盡雪月風(fēng)花
濃烈再難以咽下,無奈他手捧熱茶,辨不清殘雪和落花。
“飲得盡的,是記憶里的雪月風(fēng)花,飲不盡的,是故人離時(shí)的流星颯沓。”他醉了,朦朧中看到將軍卸下戰(zhàn)甲步步朝他走來,面上帶笑。
看到那人的笑容他才會(huì)安心。
他不會(huì)獨(dú)留他守著孤燈一盞,殘經(jīng)一本。不在乎富貴榮華與千軍萬馬,一杯茶或是一壇酒,一位故人,足矣。
那時(shí)候沒有戰(zhàn)爭,沒有離別。
那人曾許諾,待他凱旋,不醉不歸。他會(huì)一直等下去。
縱使歲月蹉跎,笑不留,淚不走。
故人未倒下,他飲盡雪月風(fēng)花。
那時(shí)堅(jiān)信殊途同歸
枯木生新芽,古琴換新弦。
一度雪固熱血,一度花落思念。
他浴血奮戰(zhàn)換不回戰(zhàn)旗撕裂,戰(zhàn)歌此絕;
他沐陽憑欄盼不來凱旋之聲,浮生盡歇。
是誰說殊途終會(huì)同歸,如今卻換得陰陽相隔。
傳來將軍二次出征出師未捷戰(zhàn)死沙場噩耗之時(shí),他捏碎了酒杯,瓷片扎進(jìn)手心,殷紅之血染紅了衣袖。
杯中酒不肯涼。
來年,他披上戰(zhàn)甲,代替了他的位置,替他征戰(zhàn)沙場,踏遍風(fēng)沙,最終死于同一人箭下。
殊途終是同歸,他合眼,依稀看到那人眉目染雪,站在忘川邊上對他笑著。
突然感到淺淺地安心。
同歸。即相知,怎能相忘。
他向染血的蒼穹伸出手,試圖握住他漸行漸遠(yuǎn)的背影。
若得一人相知相守,浮生一劫,不躲也罷。
初一:楊登雪