粗心的巴加內(nèi)爾
暑假我讀了一部小說,它是法國科幻小說家儒勒.凡爾納寫的《格蘭特船長的兒女》。
小說講的是蘇格蘭航海家格蘭特船長兩年前在海上失蹤了,格里那凡爵士組建了一支船隊--“鄧肯”號,帶著格蘭特船長的兒女,穿過南美洲,橫貫澳大利亞、新西蘭,歷經(jīng)千辛萬苦,打敗了毛利人,最終沿著南緯37度線找到了格蘭特船長,環(huán)繞地球一周,返回英國。
讀了這部小說,我非常感動,認為這幫人真了不起,每次沒找到格蘭特船長都不放棄,意志堅定,機智勇敢,最終救了格蘭特船長,勝利回國。
書中除了寫格蘭特船長的兒女,還寫了機智沉著的格里那凡爵士和勇敢沉穩(wěn)的麥克那布斯少校,最有趣的就是粗心的地理學家巴加內(nèi)爾了。
巴加內(nèi)爾還沒上“鄧肯”號,他的粗心就很有名:一次,政府叫他畫一張歐洲地圖,巴加內(nèi)爾把日本也寫進去了呢!
巴加內(nèi)爾本來要去印度的,卻上了“鄧肯”號,他在船上呆了很久還以為是他要上的“蘇格提亞”號呢。
在美洲時,巴加內(nèi)爾用自學的“西班牙語”跟一位土人交談,土人一點也聽不懂,巴加內(nèi)爾又拿出書給大家驗證,大家看了都抱著肚皮笑起來,原來那本書是葡萄牙語教材。巴加內(nèi)爾看了以后大叫起來:“怎么會有這種事?我要扔煙頭也會把自己扔掉的!
大伙被困在澳大利亞的時候,格里那凡叫巴加內(nèi)爾寫信給“鄧肯”號,讓把船開到澳大利亞東海岸會合,這位粗心的地理學家居然把“澳大利亞東海岸”寫成了“新西蘭東海岸”。
可正因為這個錯誤救了全船人的性命。因為正巧,大家又趕到了新西蘭東海岸,在那兒受到了毛利人的追擊,“鄧肯”號遇到后用大炮趕跑了毛利人。并且從這里出發(fā),不久他們就找到了格蘭特船長。
巴加內(nèi)爾可愛嗎?你也讀讀這本小說吧。