我真無(wú)奈,但又想成功
我真無(wú)奈,但又想成功 我坐在考場(chǎng)上, 心情無(wú)比緊張。
我正在答卷, 時(shí)間也在流逝。
我無(wú)可奈何, 只能埋頭苦做。
我那緊張之心情, 無(wú)法壓抑。
在考場(chǎng)上的我, 心急如焚, 不時(shí)在賊自己敲響警鐘; 在考場(chǎng)上的我, 心跳加速, 想時(shí)一只在迷宮鐘迷失方向的小精靈。
在答題海洋里, 頭腦里得裝慢知識(shí), 才得以闖關(guān)成功。
或許,你并不緊張, 因?yàn)槟阍缫蚜?xí)慣, 或許,你會(huì)很緊張, 以為你正在想象失敗, 在或許,你根本不去想它, 只顧專心答題,
我是無(wú)奈的, 就像一直被關(guān)在籠里的小鳥, 沒(méi)有了自由, 只能默默地思考著如何答卷。
我按捺住緊張地心情, 全神貫注地盯著考卷, 希望答出完美的答案, 贏取高分, 在考試中脫穎而出; 希望自己能夠以優(yōu)異的成績(jī)像父母匯報(bào), 希望能夠以優(yōu)異懂得成績(jī)向“園丁”們致謝!
!我真無(wú)奈,但有向往成功!